"on forced labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن العمل القسري
        
    • بشأن السخرة
        
    • بشأن العمل الجبري
        
    • المتعلقة بالعمل القسري
        
    • المتعلقة بالسخرة
        
    • عن العمل القسري
        
    • عن السخرة
        
    • في العمل الجبري
        
    • للسخرة
        
    • فيما يتعلق بالسخرة
        
    (d) A meeting of experts on Forced Labour and trafficking for labour exploitation, held in Geneva in February 2013. UN (د) اجتماع خبراء بشأن العمل القسري والاتجار بغرض الاستغلال في العمل، المعقود في جنيف في شباط/فبراير 2013.
    These included Convention Nos. 111 on non-discrimination, 29 and 105 on Forced Labour and 169 on indigenous and tribal peoples. UN ويشمل ذلك الاتفاقية رقم 111 بشأن عدم التمييز والاتفاقيتين 29 و105 بشأن العمل القسري والاتفاقية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    He drew particular attention to workshops on Forced Labour held in the Russian Federation and China, partnership with the Government of Pakistan aimed at combating bonded labour, and work on trafficking in Europe and the United States. UN ووجه اهتماماً خاصاً إلى حلقتي العمل بشأن السخرة اللتين عقدتا في الاتحاد الروسي والصين، وإلى الشراكة التي أقيمت مع حكومة باكستان لمكافحة العمل الاستعبادي، وإلى العمل بشأن الاتجار بالأشخاص في أوروبا والولايات المتحدة.
    Recognizing the Slavery Convention of 1926, the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery of 1956 and International Labour Organization Convention No. 29 on Forced Labour of 1930, as well as other relevant international instruments which prohibit all forms of slavery and call on Governments to eradicate such practices, UN وإذ يدرك الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926، والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام 1956، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن السخرة لعام 1930، وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة التي تحظر جميع أشكال الرق وتدعو الحكومات إلى استئصال هذه الممارسات،
    57. Through Act No. 3031 of 29 April 2005, the Government ratified ILO Convention No. 29 on Forced Labour. UN 57- وقد صدَّقت الدولة، بموجب القانون رقم 3031 المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2005، على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري أو الإلزامي.
    It has also acceded to the ILO Convention on Forced Labour. UN وانضمت قطر أيضاً إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل القسري.
    It also regretted the fact that Myanmar had rejected a recommendation on Forced Labour. UN وأعرب المنتدى أيضاً عن قلقه لأن ميانمار رفضت التوصية المتعلقة بالسخرة.
    In 1995, ASI made statements on Forced Labour in Bosnia, organ transplants in China; and forced evictions; UN وفي عام ١٩٩٥، أدلت المؤسسة ببيانات عن العمل القسري في البوسنة والهرسك ونقل اﻷعضاء في الصين واﻹجلاء القسري.
    It had received information on Forced Labour in Brazil, the Sudan and Myanmar. UN وتلقى الفريق معلومات عن السخرة في البرازيل والسودان وميانمار.
    May 2004, Information on Indonesia: Compliance with ILO Convention No. 29 on Forced Labour. UN أيار/مايو 2004، معلومات عن إندونيسيا: الامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل القسري.
    Attendance and Submissions on: Forced Labour in Brazil; Forced Labour in Mauritania; The Relationship Between Child Domestic Servitude and the Sexual Exploitation of Children; The Trafficking of Child Camel Jockeys to the United Arab Emirates; Manual Scavenging - The Most Indecent Form of Work; Forced Labour and Slavery of Women and Children in Sudan. UN حضور وعروض بشأن: العمل القسري في البرازيل؛ والعمل القسري في موريتانيا؛ والعلاقة بين الاستعباد المنـزلي للطفل واستغلال الأطفال جنسيا؛ والاتجار بالأطفال في سباق الجمال إلى الإمارات العربية المتحدة؛ والكسح اليدوي، وهو أحقر أشكال العمل؛ والعمل القسري والرق للمرأة والطفل في السودان.
    The European Union condemned the attacks on leaders of the National League for Democracy in Myanmar and called upon the Government to free all political prisoners and to cooperate fully with the Special Rapporteur and with the International Labour Organization mission on Forced Labour. UN والاتحاد اﻷوروبي يدين تلك الاعتداءات التي تعرضت لها قيادات الرابطة الوطنية للديمقراطية بميانمار، وهو يطالب الحكومة بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين، وبالتعاون الكامل مع المقرر الخاص وبعثة منظمة العمل الدولية بشأن العمل القسري.
    Reports including an ILO report dated 21 May 1999, on Forced Labour in Myanmar, indicated that many women were obliged to work for the armed forces without pay as domestic servants, porters and food growers. UN وكشفت عن تقارير، من بينها تقرير لمنظمة العمل الدولية مؤرخ 21 أيار/مايو 1999 بشأن العمل القسري في ميانمار، أفادت عن إجبار العديد من النساء على العمل في القوات المسلحة دون أجر كخادمات وحمالات ومزارعات.
    65. In February 2007, the Government signed the Supplementary Understanding with the International Labour Organization (ILO) to establish a complaint mechanism on Forced Labour and the recruitment of child soldiers. UN 65 - وفي شباط/فبراير 2007، وقّعت الحكومة تفاهما تكميليا مع منظمة العمل الدولية لإنشاء آلية تقديم شكاوى بشأن العمل القسري وتجنيد الأطفال الجنود.
    Recognizing the Slavery Convention of 1926, the Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery of 1956 and International Labour Organization Convention No. 29 on Forced Labour of 1930, as well as other relevant international instruments which prohibit all forms of slavery and call on Governments to eradicate such practices, UN وإذ يدرك الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926، والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام 1956، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن السخرة لعام 1930، وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة التي تحظر جميع أشكال الرق وتدعو الحكومات إلى استئصال هذه الممارسات،
    12. Seven cases of child recruitment were reported to ILO after the Supplementary Understanding on Forced Labour became operational in February 2007. UN 12 - وأُبلغت منظمة العمل الدولية بسبع حالات لتجنيد الأطفال بعد أن دخل التفاهم التكميلي بشأن السخرة حيز النفاذ في شباط/فبراير 2007.
    In its latest major report on Forced Labour, the International Labour Organization (ILO) stated that " [r]igorous work on the demand aspects of human trafficking ... is still badly lacking " . UN وأشارت منظمة العمل الدولية في أحدث تقرير رئيسي لها بشأن السخرة إلى " استمرار الافتقار الشديد إلى العمل الجاد فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالطلب على الاتجار بالبشر " (2).
    ILO Convention 29 on Forced Labour (1930) UN الاتفاقية رقم 29 بشأن العمل الجبري (1930)
    ILO Convention No. 29 on Forced Labour (Ur. l. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري ((Ur.
    He also recommends that the Government review its policy on Forced Labour used by the military and on prison labour. UN كما يوصي المقرر الخاص الحكومة بمراجعة سياساتها المتعلقة بالعمل القسري الذي يلجأ إليه الجيش وبتشغيل السجناء.
    There is also cooperation between Myanmar and ILO on Convention No. 29 on Forced Labour. UN وثمة تعاون أيضاً بين ميانمار ومنظمة العمل الدولية بشأن الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالسخرة.
    28. Recently ILO expanded its anti-trafficking activities to a new programme on Forced Labour. UN 28- وقد وسعت منظمة العمل الدولية مؤخراً نطاق أنشطتها المتصلة بمكافحة الاتجار بإضافة برنامج جديد عن العمل القسري.
    The limited data on Forced Labour indicate that many girls are in debt bondage, trafficking and servitude. UN وتشير البيانات المحدودة عن السخرة إلى أن العديد من الفتيات يقعن ضحية عبودية الدين والاتجار بالبشر والاستعباد().
    Measures to be taken for implementation by Myanmar of the recommendations of the International Labour Organization Commission on Inquiry on Forced Labour UN التدابير المقرر اتخاذها لكفالة تنفيذ ميانمار لتوصيات لجنة التحقيق في العمل الجبري التابعة لمنظمة العمل الدولية
    48. Once reformed, INDI and the newly formed Commission to Eradicate Forced Labour should, in cooperation and consultation with indigenous peoples, formulate and promote a plan of action on Forced Labour with the capacity to address the root causes of forced labour, especially those related to land tenure. UN 48 - ينبغي للمعهد، وقد جرى إصلاحه، أن يعمل بالاشتراك مع اللجنة المنشأة حديثا للقضاء على السخرة وبالتعاون مع أفراد الشعوب الأصلية والتشاور معهم، على وضع خطة عمل فيما يتعلق بالسخرة والترويج للخطة، بحيث تصبح لها القدرة على تناول الأسباب الجذرية للسخرة، وبخاصة ما يتعلق منها بحيازة الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus