Reduced reliance on fossil fuel will also contribute significantly to slowing the pace of global warming and climate change while reducing emissions of the harmful greenhouse gases produced by burning fuel oil. | UN | وتقليص الاعتماد على الوقود الأحفوري سوف يساهم أيضا بشكل كبير في إبطاء وتيرة الاحترار العالمي وتغير المناخ، وفي الوقت نفسه، تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة المضرة الناتجة عن حرق الوقود. |
Dependency on fossil fuel is an obstacle to our sustainable development. | UN | ويشكل الاعتماد على الوقود الأحفوري عقبة أمام التنمية المستدامة في بلدي. |
Reliance on fossil fuel is also causing increased external indebtedness for the least developed countries. | UN | وإن الاعتماد على الوقود الأحفوري يسبب أيضا مزيدا من الدين الخارجي لأقل البلدان نموا. |
Some speakers stressed the need for renewable energy technologies to reach the Pacific, a region still heavily reliant on fossil fuel. | UN | وأكّد بعض المتكلمين على ضرورة وصول تكنولوجيات الطاقة المتجددة إلى منطقة المحيط الهادئ، وهي منطقة لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على الوقود الأحفوري. |
In a very real sense, the lingering global energy crisis has transformed the energy debate and highlighted the world's dependence on fossil fuel. | UN | وقد حولت أزمة الطاقة العالمية المستمرة في الواقع المناقشات الجارية بشأن الطاقة وأبرزت اعتماد العالم على الوقود الأحفوري. |
Keeping in view the present growth of the world's population, which is likely to double in another 50 years, reliance on fossil fuel will not be possible. | UN | وإذا وضعنا في الاعتبار معدل النمو السكاني الحالي في العالم، الذي من المرجح أن يتضاعف في غضون 50 سنة أخرى، نجد أن الاعتماد الكلي على الوقود الأحفوري سيكون مستحيلا. |
The high cost of dependence on fossil fuel has motivated AIMS SIDS to develop alternate sources of energy, and to pursue energy efficiency and conservation measures. | UN | وكان من شأن ارتفاع تكلفة الاعتماد على الوقود الأحفوري أن دفع الدول الجـُزرية الصغيرة النامية في المنطقة إلى تطوير موارد بديلة للطاقة والسعي إلى تحقيق كفاءة استخدام الطاقة وتبني تدابير الحفاظ عليها. |
NOTING that despite Pacific Island countries' low greenhouse gas emissions, they are taking significant steps towards reducing their reliance on fossil fuel, with its detrimental economic and environmental consequences; | UN | وإذ نلاحظ أن البلدان الجزرية في المحيط الهادئ ما انفكت تقوم بخطوات هامة باتجاه تخفيض اعتمادها على الوقود الأحفوري لما له من نتائج ضارة اقتصادية وبيئية بالرغم من ضعف انبعاثات غازات الدفيئة من تلك البلدان؛ |
The high cost of dependence on fossil fuel has motivated AIMS SIDS to develop alternate sources of energy, and to pursue energy efficiency and conservation measures. | UN | ولقد كان من شأن ارتفاع تكلفة الاعتماد على الوقود الأحفوري أن دفع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة إلى تطوير موارد بديلة للطاقة، والسعي إلى تحقيق كفاءة استخدام الطاقة وتبني تدابير الحفاظ عليها. |
19. Dependence on fossil fuels and diversification of energy sources. Dependence on fossil fuel is an increasingly significant economic burden. | UN | 19 - الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري وتنويع مصادر الطاقة - يشكل الاعتماد على الوقود الأحفوري عبئاً اقتصاديا كبيرا متزايدا. |
Energy research, development and demonstration investments in Brazil, Russian Federation, India, China and South Africa (BRICS) focus on fossil fuel and nuclear energy, with renewables and energy efficiency underrepresented. | UN | وتركزت استثمارات البحث والتطوير والتطبيق في مجال الطاقة في البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا على الوقود الأحفوري والطاقة النووية، مع تمثيل مصادر الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة تمثيلا ناقصا. |
59. Energy dependency -- especially reliance on fossil fuel with increasing and fluctuating cost -- severely impedes the development of small island developing States. | UN | 59 - والاعتماد على الطاقة، وخاصة الاعتماد على الوقود الأحفوري بتكاليفه المتزايدة والمتقلبة، يعرقل بشدة تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
12. SIDS are highly dependent on fossil fuel imports; most of them spend more than 30 per cent of their foreign exchange earnings, annually. | UN | 12- تعتمد الدول الجزرية الصغيرة النامية بشدة على الوقود الأحفوري المستورد، وينفق معظمها أكثر من 30 في المائة من مدخراتها من القطع الأجنبي سنوياً على هذه الواردات(). |
Include examples that are more relevant to the region and also applicable to a smaller context, for example in the context of a small country where dependency on fossil fuel for energy is close to 100 per cent; | UN | (أ) إدراج أمثلة تكون أكثر صلة بالمنطقة وتنطبق أيضاً على سياق أصغر، كسياق بلد صغير تكون فيه نسبة الاعتماد على الوقود الأحفوري لإنتاج الطاقة قريبة من 100 في المائة؛ |
48. According to media reports, the British Virgin Islands Electricity Corporation was expected to install solar energy street lights on Tortola, with a view to reducing dependency on fossil fuel and save energy. | UN | 48 - وأفادت التقارير الإعلامية بأنه من المتوقع أن تضع مؤسسة كهرباء جزر فرجن البريطانية إشارات ضوئية في الشوارع تعمل بالطاقة الشمسية في تورتولا، من أجل الحد من الاعتماد على الوقود الأحفوري وتوفير الطاقة. |
In this respect, the Draft outcome document of the third International Conference on Small Island Developing States (A/CONF.223/3, para. 47) recognizes this dependence on fossil fuel imports as a major source of SIDS vulnerabilities and highlights the efforts of SIDS to advance sustainable energy, including through the Barbados Declaration on Achieving Sustainable Energy for All in Small Island Developing States. | UN | وفي هذا السياق، يسلم مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.223/3, para. 47) بأن الاعتماد على الوقود الأحفوري المستورد يشكل مصدراً رئيسياً للضعف الاقتصادي في هذه الدول، ويسلط الضوء على الجهود التي تبذلها هذه الدول في مجال الطاقة المستدامة، بما في ذلك عن طريق إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |