"on freedom of assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • على حرية التجمع
        
    • بشأن حرية التجمع
        
    • المتعلق بحرية التجمع
        
    • المتعلقة بحرية التجمع
        
    • المعني بحرية التجمع
        
    • على حرية الاجتماع
        
    • لحرية التجمع
        
    • المتعلق بحرية الاجتماع
        
    The constraint generally placed on freedom of assembly is that any meeting or gathering has to take place peacefully and participants are not allowed to carry weapons. UN والقيد الذي يُفرض عامة على حرية التجمع هو أن أي اجتماع أو تجمع يجب أن يجري بشكل سلمي ولا يُسمح للمشاركين فيه بحمل السلاح.
    Nevertheless, the use of excessive force to control some demonstrations had an impact on freedom of assembly and the right to life. UN لكن استعمال القوة المفرطة لضبط بعض المظاهرات أثّر على حرية التجمع والحق في الحياة.
    In addition, there are restrictions in practice on freedom of assembly, expression and association. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في الواقع العملي قيود على حرية التجمع والتعبير وتكوين الجمعيات.
    76. Estonia encouraged Ukraine to respect freedom of expression and to adopt a law on freedom of assembly in line with international standards. UN 76- وحثت إستونيا أوكرانيا على احترام حرية التعبير واعتماد قانون بشأن حرية التجمع وفقاً للمعايير الدولية.
    The reform of the law of 1995 on freedom of assembly has yet to be adopted. UN لم تُعتمد بعد الإصلاحات التي أُدخلت على قانون عام 1995 المتعلق بحرية التجمع.
    Kazakhstan had also failed to liberalize legislation on freedom of assembly. UN ولاحظت أن كازاخستان تخلفت أيضاً عن تخفيف التشريعات المتعلقة بحرية التجمع.
    115.63. Accept the visit of the Special Rapporteur on freedom of assembly and association (France); UN 115-63- قبول زيارة المقرر الخاص المعني بحرية التجمع وتكوين الجمعيات (فرنسا)؛
    As noted earlier, significant restrictions have also been placed on freedom of assembly without regard to protected rights. UN وكما أشير سابقا، فقد وضعت قيود هامة أيضا على حرية الاجتماع دون اعتبار للحقوق المتمتعة بالحماية.
    It expressed concern at the fact that some legislative provisions placing restrictions on freedom of assembly remained. UN وأعربت عن قلقها لاستمرار وجود بعض الأحكام التشريعية المقيدة لحرية التجمع.
    40. She expressed deep concern about restrictions on freedom of assembly and expression in Egypt. UN 40 - واستطردت قائلة إنها تود تعرب عن قلقها العميق بشأن القيود على حرية التجمع والتعبير في مصر.
    The State party should revise its legislation to remove any unnecessary restriction on freedom of assembly and any obstacles to the exercise of the freedom to form associations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعها بغية إزالة أية قيود لا موجب لها على حرية التجمع وأية عراقيل على حرية إنشاء الجمعيات.
    The Special Representative is concerned by the re-emergence of restrictions on freedom of assembly following the end of the official campaign period. UN 16- ويشعر الممثل الخاص بالقلق لعودة ظهور القيود على حرية التجمع بعد انتهاء الفترة المخصصة للحملة الانتخابية الرسمية.
    Arbitrary restrictions on freedom of assembly, expression and movement, as well as intimidation, threats or use of legal action under various pretexts have been imposed on their activities, mostly by local authorities, who have increasingly accused them of incitement. UN وفرضت قيود اعتباطية على حرية التجمع والتعبير والتنقل، وكذا الترهيب والتهديد والمساءلة عنها وشرعيتها، غالباً من طرف السلطات المحلية.
    Did it not mean, in practice, a curtailment of rights? With regard to restrictions on freedom of assembly and association, he wished to know which authorities imposed them and what recourse was available to those on whom they were imposed. UN وهل يعني في الواقع انتقاصا من الحقوق؟ وفيما يخص القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات، قال إنه يود لو يعرف أية سلطات فرضت تلك القيود، وما هي وسائل الطعن المتاحة لأولئك الذين فرضت عليهم.
    Slovenia expressed concern about the restrictions on freedom of assembly and demonstrations, according to the law of 8 May 2008. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التجمع وتنظيم المظاهرات، وفقاً للقانون الصادر بتاريخ 8 أيار/مايو 2008.
    The Special Representative continues to be concerned about restrictions on freedom of assembly and association that have routinely been imposed since the anti-Thai riots in January 2003. UN ولا يزال الممثل الخاص يشعر بالقلق إزاء القيود المفروضة بصورة روتينية على حرية التجمع وتكوين الجمعيات منذ أعمال الشغب المعادية للتايلنديين التي وقعت في كانون الثاني/يناير 2003.
    This unit gathers information on existing legal frameworks and implementation practices on freedom of assembly and association in OSCE participating States, with a special focus on human rights defenders and NGOs. UN وتجمع هذه الوحدة معلومات عن الأطر القانونية القائمة وممارسات التنفيذ بشأن حرية التجمع وتكوين الجمعيات في الدول المشاركة بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مع التركيز تحديداً على المدافعين عن حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    11. Efforts were further undertaken to elaborate new draft laws on freedom of assembly and freedom of religion, as well as a set of draft amendments to the Law on Access to Information and to the Criminal Procedure Code. UN 11- وبُذلت جهود إضافية لوضع مشاريع قوانين جديدة بشأن حرية التجمع والدين، وكذلك مجموعة من مشاريع التعديلات على قانون الوصول إلى المعلومات وقانون الإجراءات الجنائية.
    141. In December 2004, Parliament adopted the Law on freedom of assembly and Demonstration designed to allow Timorese citizens the right to assemble and demonstrate peacefully while, at the same time, preserving law and order and safeguarding demonstrators against third parties who seek to prevent or obstruct the exercise of this right. UN 141- في كانون الأول/ديسمبر 2004 اعتمد البرلمان قانوناً بشأن حرية التجمع والتظاهر وضع ليسمح للمواطنين التيموريين بالحق في التجمع والتظاهر بطريقة سلمية وفي الوقت نفسه الحفاظ على القانون والنظام وحماية المتظاهرين من أطراف أخرى تسعى إلى منع أو عرقلة ممارسة هذا الحق.
    For further effective realization of the freedom of assembly, the " Law of the Republic of Azerbaijan on freedom of assembly " which reflects the guarantees enshrined in international treaties was adopted in 1998. UN ولزيادة الفعالية في إعمال حرية التجمع، اعتُمد في عام 1998 القانون المتعلق بحرية التجمع.
    The reform of the law of 1995 on freedom of assembly has yet to be adopted. UN لم تُعتمد بعد الإصلاحات التي أُدخلت على قانون عام 1995 المتعلق بحرية التجمع.
    352. Tajikistan had accepted the recommendation on bringing the Criminal Code into line with international standards on freedom of assembly and religion, and considered that the recommendation had already been implemented. UN 352- وقبلت طاجيكستان التوصية المتعلقة بمواءمة القانون الجنائي مع المعايير الدولية المتعلقة بحرية التجمع وحرية الدين، وهي تعتبر أن هذه التوصية قد بدأ تنفيذها فعلاً.
    JS2 recommended inviting the SR on freedom of expression and on freedom of assembly and association. C. Implementation of international human rights obligations, taking into account applicable international humanitarian law UN وأوصت الورقة المشتركة 2 بدعوة المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والمقرر الخاص المعني بحرية التجمع وتكوين الجمعيات(40).
    Topics of discussion were the counter-terrorism legislation in force and several cases of individuals who had been charged under the law and the impact on freedom of assembly. UN وتناولت المناقشات مواضيع كالتشريعات المعمول بها في مجال مكافحة الإرهاب، وعدة حالات لأفراد وجهت إليهم تهم بموجب قانون مكافحة الإرهاب وتأثير ذلك على حرية الاجتماع.
    There also seems to be limits on freedom of assembly and association, as well as freedom of speech. UN كما يبدو أن ثمة حدوداً لحرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية الكلام.
    It trusts that the new Law on freedom of assembly will constitute a step in the right direction for raising further the democratic standards. UN وأعربت عن ثقتها في أن القانون الجديد المتعلق بحرية الاجتماع سيشكل خطة في الاتجاه الصحيح على طريق مواصلة رفع المعايير المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus