More effort must be made to lift the blockade on Gaza. | UN | ويجب بذل المزيد من الجهود لرفع الحصار المفروض على غزة. |
Israel has also persisted in its settlement policy, imposed a siege on Gaza and destroyed the landmarks of Jerusalem in order to Judaize it. | UN | فأصرت على سياسة الاستيطان، وفرضت الحصار على غزة وطمست معالم القدس من أجل تهويد المدينة. |
It also reaffirmed the illegality of the blockade on Gaza. | UN | كما أعاد التأكيد على عدم قانونية الحصار المفروض على غزة. |
Israel must apologize, pay compensation to the families of our martyrs and lift the blockade on Gaza. | UN | أي يجب على إسرائيل أن تعتذر وأن تدفع تعويضاً لأسر الشهداء وأن ترفع الحصار عن غزة. |
The blockade on Gaza must be lifted. | UN | ولا بد أن نتحرك جميعا لرفع الحصار المفروض على قطاع غزة. |
It noted that Canada was the only country to vote against the Council's resolution on Gaza. | UN | ولاحظت أن كندا هي البلد الوحيد الذي صوت ضد قرار غزة المجلس بشأن غزة. |
On the other hand, the unlawful blockade on Gaza has to end. | UN | من ناحية أخرى، يجب أن ينتهي الحصار غير القانوني المفروض على غزة. |
Israel must also commit to removing the blockade imposed on Gaza and to creating conditions that are conducive to the relaunching of the negotiations. | UN | ويجب على إسرائيل أن تلتزم بإزالة الحصار المفروض على غزة وتهيئة الظروف المؤاتية لإعادة إطلاق المفاوضات. |
Moreover, Israel had deliberately obstructed any reconstruction activity by its continuing refusal to lift its blockade on Gaza. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد تعمدت إسرائيل عرقلة أي نشاط للتعمير وذلك برفضها المستمر رفع الحصار المفروض على غزة. |
It was highly regrettable that such efforts should be undermined, however, by the repressive measures imposed by Israel on Gaza and the West Bank. | UN | ومع ذلك، فما يدعو إلى الأسف الشديد أن يجري تقويض هذه الجهود بسبب التدابير القمعية التي تفرضها إسرائيل على غزة والضفة الغربية. |
Restrictions imposed on Gaza following the Hamas election victory | UN | القيود المفروضة على غزة بعد فوز حماس في الانتخابات |
The self-declared purpose of the voyages was to break the blockade on Gaza. | UN | والغرض المعلن عنه ذاتياً للرحلات هو فك الحصار المفروض على غزة. |
Resolution adopted by the Senate of Pakistan on the Israeli attacks on Gaza | UN | قرار اتخذه مجلس الشيوخ الباكستاني بشأن الهجمات الإسرائيلية على غزة |
The report recommended, in particular, that the occupying Power should end the blockade on Gaza that had a negative impact on civilians. | UN | وأوصى التقرير، بصفة خاصة، بأن تنهي السلطة القائمة بالاحتلال الحصار على غزة الذي كان له أثر سلبي على المدنيين. |
To date, Israel continues to impose a stifling siege on Gaza, in contravention of the most basic humanitarian principles and tenets of international humanitarian law. | UN | ولا تزال إسرائيل تفرض على غزة حصارا خانقا، يجافي البديهيات الإنسانية وينتهك القانون الدولي الإنساني. |
The suffering of the civilian population was further deepened by the brutal, merciless military aggression waged on Gaza by the Israeli occupying forces. | UN | وزاد العدوان العسكري الوحشي والغاشم الذي شنته قوات الاحتلال الإسرائيلية على غزة من حدة معاناة السكان المدنيين. |
Palestinian International Campaign to End the Siege on Gaza | UN | الحملة الفلسطينية الدولية لإنهاء الحصار على غزة |
This led to the imposition of a siege on Gaza by Israel and the intensification of rocket fire from Gaza into Israel. | UN | وأدى ذلك إلى قيام إسرائيل بفرض حصار على غزة وإلى تكثيف إطلاق نيران الصواريخ من غزة على إسرائيل. |
Annex: Special report on Gaza and southern Israel prepared by the Special Representative of the Secretary-General for Children | UN | تقرير خاص عن غزة وجنوب إسرائيل، أعده الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال |
He also said that the Quartet had been involved in the search for a solution leading to the lifting of the restrictions imposed on Gaza. | UN | كما قال إن المجموعة الرباعية أُشركت في البحث عن حل يؤدي إلى رفع القيود المفروضة على قطاع غزة. |
Report of the Independent Fact-Finding Committee on Gaza | UN | تقرير اللجنة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة: |
As it turned out, the agreement on Gaza and Jericho was signed several months later than envisaged in the Declaration of Principles. | UN | وكما تبين، تم توقيع الاتفاق المتعلق بغزة وأريحا بعد عدة شهور من التاريخ المتوخى في إعلان المبادئ. |
The United Arab Emirates also condemns the continued collective punishment measures imposed by Israel on Gaza, including the frequent closures. | UN | كما تدين أيضا استمرارها في انتهاج شتى أشكال تدابير العقاب الجماعي وفرض الإغلاق على القطاع. |
The tunnels also continued to be used to import most of the goods available on Gaza's markets. | UN | ولا زالت هذه الأنفاق تُستخدم أيضا لاستيراد معظم السلع المتوفرة في أسواق في غزة. |
His efforts have focused primarily on Gaza. | UN | وخصص السفير لارسين جل جهوده لغزة. |