Existing instruments such as the Convention on genocide and human rights treaties acknowledge States' obligations to their own people. | UN | فالصكوك الموجودة، مثل الاتفاقية المتعلقة بالإبادة الجماعية ومعاهدات حقوق الإنسان، تعترف بالتزامات الدول تجاه شعوبها. |
Similarly, it would be useful to improve the wording of the conventions on genocide in order to optimize international cooperation and make those international instruments more effective. | UN | ومن المفيد أيضا، تحسين صياغة الاتفاقيات المتعلقة بالإبادة الجماعية من أجل تحسين التعاون الدولي وجعل تلك الصكوك الدولية أكثر فعالية. |
In 2010, the outreach activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda included the sensitization of youth in five countries of the region on genocide and its causes. | UN | وفي عام 2010، شملت أنشطة التوعية التي اضطلعت بها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، توعية الشباب في خمسة من بلدان المنطقة بشأن الإبادة الجماعية وأسبابها. |
The Uruguayan parliament has just unanimously approved a bill on genocide, crimes against humanity, war crimes and cooperation with the International Criminal Court. | UN | فقد وافق برلمان أوروغواي من فوره وبالإجماع على مشروع قانون بشأن الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
On article 7, it supported paragraph 1 on genocide and option 1 for paragraph 2. | UN | وبشأن المادة ٧ ، فانها تؤيد الفقرة ١ بشأن الابادة الجماعية والخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة ٢ . |
59. Moreover, the Office of the Prosecutor participates in the meetings of the European Network of Contact Points on genocide, Crimes against Humanity and War Crimes. | UN | 59 - وعلاوة على ذلك، يشارك مكتب المدعي العام في اجتماعات الشبكة الأوروبية لجهات التنسيق المعنية بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
JS3 noted that Rwanda passed a new Law on genocide Ideology in 2008 to complement the 2003 Law on genocide, which criminalised genocide denial, revisionism and divisionism. | UN | وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن رواندا أصدرت في عام 2008 قانوناً جديداً يتعلق بإيديولوجية الإبادة الجماعية يكمِّل القانون المتعلق بالإبادة الجماعية الصادر في عام 2003، حيث يجرم القانون الجديد إنكار حدوث الإبادة الجماعية وتحريف الوقائع وبث الفرقة. |
This is a nation founded on genocide and built on the backs of slaves. | Open Subtitles | هذه الأمة تقوم على الإبادة الجماعية وبنيت على أكتاف العبيد. |
The UNRIC library produced backgrounders on genocide and the Human Rights Council which were shared with other UNICs. | UN | وأنتجت مكتبة المركز ورقات معلومات أساسية عن الإبادة الجماعية ومجلس حقوق الإنسان تم تقاسمها مع مراكز الأمم المتحدة الأخرى للإعلام. |
The offices of the Special Advisers on genocide and R2P could play an important role in that regard. | UN | ويمكن لمكاتب المستشار الخاص المعني بالإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية أن تضطلع بدور هام في ذلك الصدد. |
Also, in line with its mandate, the Office continued to implement its successful training programme to enhance the capacity of the United Nations to analyse and manage information on genocide and related crimes. | UN | وواصل المكتب أيضا، في سياق ولايته، تنفيذ برنامجه التدريبي الناجح بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل وإدارة المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها. |
She wondered if the laws on genocide addressed violence specifically against women, and if so, whether women survivors received compensation from their aggressors. | UN | وتساءلت إذا كانت القوانين المتعلقة بالإبادة الجماعية تعالج العنف الذي يستهدف بصفة محددة المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، فهل تحصل النساء الناجيات على تعويض من الذين اعتدوا عليهن. |
Also, in line with its mandate, the Office developed and implemented a training programme to enhance the capacity of the United Nations to analyse and manage information on genocide and related crimes. | UN | ووضع المكتب أيضا، ونفّذ، في سياق ولايته، برنامجا تدريبيا يهدف إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل المعلومات المتعلقة بالإبادة الجماعية أو الجرائم المتصلة بها وإدارتها. |
(ii) Increased number of commissioned and publicly available studies on genocide at the national and international levels, including the identification of effective measures to prevent situations that could lead to genocide | UN | ' 2` زيادة عدد الدراسات المتعلقة بالإبادة الجماعية على الصعيدين الوطني والدولي، التي تُجرى بناء على تكليف وتتاح للجمهور، ويشمل ذلك تحديد تدابير فعالة لمنع نشوء الحالات التي قد تؤدي إلى حدوث إبادة جماعية |
The Court noted that, since its jurisdiction was based solely on the Genocide Convention, it could only rule on genocide and associated violations of that Convention, and could not rule on breaches of other obligations of international law. | UN | وبينت المحكمة أنه لما كان اختصاصها القضائي مبنيا على اتفاقية الإبادة الجماعية وحدها، فإنها يمكنها أن تصدر أحكاما بشأن الإبادة الجماعية وبشأن الانتهاكات المرتبطة بالإبادة بموجب تلك الاتفاقية، ولكنها لا يمكنها أن تصدر أحكاما في خروق الواجبات الأخرى بموجب القانون الدولي. |
On 24 July 2002, the Transitional Government formally requested the United Nations to establish an international judicial commission of inquiry on genocide, war crimes and other crimes against humanity, in accordance with the Arusha Agreement. | UN | وفي 24 تموز/يوليه 2002، طلبت الحكومة المؤقتة بصفة رسمية أن تنشئ اللجنة الدولية للتحقيق القضائي بشأن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية، وفقا لاتفاق أروشا. |
The Office will attend expert conferences on genocide prevention and related themes, as they provide a unique opportunity to contribute the unique expertise of the Office, enhance information exchange and networking with key actors, and ensure that the Office can benefit from the expertise of third parties, including Government representatives. | UN | وسوف يحضر المكتب مؤتمرات الخبراء بشأن الإبادة الجماعية وما يتصل بها من موضوعات، باعتبار أنها توفر فرصة فريدة للإسهام بما لدى المكتب من خبرات فريدة، ولتعزيز تبادل المعلومات وتوطيد العلاقات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية، ولكفالة أن يستفيد المكتب من خبرات الأطراف الثالثة، بما في ذلك ممثلو الحكومات. |
On preconditions, it supported article 7, paragraph 1, on genocide, and option 1 for article 7, paragraph 2. | UN | وبشأن الشروط المسبقة ، فانها تؤيد الفقرة ١ في المادة ٧ ، بشأن الابادة الجماعية والخيار ١ في الفقرة ٢ من المادة ٧ . |
64. The Office of the Prosecutor continues to participate in the meetings of the European Network of Contact Points on genocide, Crimes against Humanity and War Crimes. | UN | 64 - ويواصل مكتب المدعي العام المشاركة في اجتماعات الشبكة الأوروبية لجهات التنسيق المعنية بالإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
Moreover, it is commonly viewed as encompassing also the law on genocide and on crimes against humanity. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُنظر إليه عادة على أنه يشمل أيضا القانون المتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية(11). |
However, the court's definition of what constitutes a human rights violation is so narrow and so focused on genocide that most cases of torture and other human rights violations committed by State-agents are not deemed worthy of being examined. | UN | بيد أن تعريف المحكمة لما يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان محدود للغاية ويركز كثيراً على الإبادة الجماعية لدرجة أن معظم حالات التعذيب والانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان التي ارتكبها أعوان الدولة |
Among them were a presentation on genocide, created by UNIC Lima with USHMM materials that the programme translated into United Nations official languages and shared with all information centres. | UN | كان من بينها عرض عن الإبادة الجماعية أعده مركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما باستخدام مواد متحف ذكرى المحرقة بالولايات المتحدة ترجمها البرنامج إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية وتقاسمها مع جميع مراكز الإعلام. |
Support for the national observatory on genocide would be provided jointly by the Office of the High Commissioner in Burundi and MINUB. | UN | وسيشترك مكتب المفوضية في بوروندي والبعثة في تقديم الدعم إلى المرصد الوطني المعني بالإبادة الجماعية. |
He agreed that the text on genocide should be submitted to the Drafting Committee. | UN | وأضاف انه يوافق على احالة النص المعني بالابادة الجماعية الى لجنة الصياغة . |
Moreover, we have never concealed our moral concern regarding the Rwandan women and children who were taken hostage and fell victim to Rwandan extremists bent on genocide. | UN | وعلاوة على ذلك، نحن لم نخف قط ما نشعر به من قلق معنوي فيما يتعلق بالنساء واﻷطفال الروانديين الذين أخذوا كرهائن وسقطوا ضحايا للمتطرفين الروانديين الذين لديهم نزعة لارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية. |