"on germany" - Traduction Anglais en Arabe

    • على ألمانيا
        
    • بشأن ألمانيا
        
    • المتعلق بألمانيا
        
    • علي ألمانيا
        
    • في المانيا
        
    The United Nations can continue to count on Germany. UN وبوسع اﻷمم المتحدة أن تواصل التعويل على ألمانيا.
    The United Nations can count on Germany and our active commitment during this session to work to benefit the entire Organization. UN إن اﻷمم المتحدة تستطيع أن تعتمد على ألمانيا وعلى التزامنا النشط خلال هذه الدورة، للعمل في مصلحة المنظمة كلها.
    Thomas Mann fled to America because of Naziism's hold on Germany. Open Subtitles هرب توماس مان إلى امريكا بسبب سيطرة النازية على ألمانيا
    At its meeting held on 4 February 2009, the Working Group adopted the present report on Germany. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن ألمانيا في جلسته المعقودة في 4 شباط/فبراير 2009.
    Report of the Working Group on the Universal Periodic Review on Germany UN تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بألمانيا
    I've just been told England and France declared war on Germany. Open Subtitles لقد وصل إلىَّ أن إنجلترا وفرنسا أعلنتا الحرب على ألمانيا
    There were concerns that the financial crisis in the Russian Federation would have a big impact on Germany in particular and Europe in general, though history would show only a limited effect. UN وبرزت مخاوف من أن تؤثر الأزمة المالية في الاتحاد الروسي تأثيرا كبيرا على ألمانيا بوجه خاص وعلى أوروبا بصفة عامة، رغم أن الأيام أثبتت أن التأثير كان محدود النطاق.
    He could finally declare war on Germany. Open Subtitles بات بإمكانه أخيراً أن يعلن الحرب على ألمانيا
    With a dozen countries declaring war on Germany. Open Subtitles محملاً بإعلان حرب من 12 دولة على ألمانيا
    At 5 PM, France declares war on Germany. Open Subtitles فى الساعة 5 مساءاً فرنسا تعلنُ الحرب على ألمانيا
    After all it was the French who declared war on Germany. Open Subtitles بالنهاية فرنسا من أعلنت الحرب على ألمانيا
    People are saying we declared war on Germany because they invaded Poland. Open Subtitles الناس يقولون أننا أعلنا الحرب على ألمانيا لأنهم غزو بولندا
    France will declare war on Germany, that's what the French-Russian Pact is for. Open Subtitles , فرنسا ستعلن الحرب على ألمانيا ذلك ما الحلف الفرنسي الروسي عليه
    In the United States, Congress declares war on Germany in April 1917. Open Subtitles وأعلن الكونجرس في الولايات المتحدة الحرب على ألمانيا بأبريل من عام 1917
    The Jewish bankers should persuade America to declare war on Germany. Open Subtitles أصحاب رؤوس الأموال هناك يجب أن يحثوا أمريكا لإعلان الحرب على ألمانيا
    At 11pm on 4th August, Britain declared war on Germany. Open Subtitles في تمام الساعة 11 مساء يوم 4 أغسطس أعلنت بريطانيا الحرب على ألمانيا
    So the Allies included a clause, pinning the guilt on Germany. Open Subtitles لذلك الحلفاء ضمّنوا بند تدبيس الذنب على ألمانيا
    Stretched across half of Europe, the Allies gathered themselves for the final assault on Germany. Open Subtitles قد جمع الحلفاء أنفسهم من جميع أرجاء أوروبا للهجوم الأخير على ألمانيا
    The Human Rights Committee addressed trafficking in persons in its concluding observations in 2002 on the Republic of Moldova and Togo; in 2003 on Israel, Latvia, Luxembourg, Mali, Philippines, Russian Federation, Slovakia and Sri Lanka; and in 2004 on Germany, Lithuania and Suriname. UN وفي عام 2002، عالجت لجنة حقوق الإنسان الاتجار بالأشخاص في ملاحظاتها الختامية بشأن مولدوفا(51)، وتوغو(52)، وفي عام 2003، بشأن كل من إسرائيل(53)، ولاتفيا(54)، ولكسمبرغ(55)، ومالي(56)، والفلبين(57)، والاتحاد الروسي(58)، وسلوفاكيا(59)، وسري لانكا(60)، وفي عام 2004 بشأن ألمانيا(61)، وليتوانيا(62)، وسورينام(63).
    172. At its 14th meeting, on 9 June 2009, the Council considered and adopted the outcome of the review on Germany (see section C below). UN 172- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2009، نظر المجلس في نتائج الاستعراض المتعلق بألمانيا واعتمده (انظر الفرع جيم أدناه).
    Britain and France have declared war on Germany. Open Subtitles بريطانيا وفرنسا أعلنوا الحرب علي ألمانيا
    Soon, we were on Germany's autobahns, which got us thinking about how sensible they are. Open Subtitles لحقاً وصلنا للاوتوبان في المانيا "طريق مفتوح السرعة" جعلنا نفكر كيف هم راشدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus