"on grave violations against children" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
        
    • بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
        
    • عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
        
    • المتعلقة بالانتهاكات الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال
        
    • المعنية بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال
        
    • المعنية بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
        
    • المعني بالانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال
        
    • عن انتهاكات جسيمة ضد الأطفال
        
    • فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
        
    • بالانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
        
    Furthermore, the mission shares information on grave violations against children with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وعلاوة على ذلك، تتبادل البعثة المعلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    48. In line with responsibilities mandated by the Security Council, UNICEF supported implementation of the Monitoring and Reporting Mechanism on grave violations against children in situations of armed conflict in 13 countries. UN 48 - وقامت اليونيسيف، وفقا للمسؤوليات التي عهد بها إليها مجلس الأمن، بدعم تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح في 13 بلدا.
    The Office of the Special Representative also increased collaboration with relevant groups or panels of experts to share information on grave violations against children. UN ورفع مكتب الممثلة الخاصة مستوى تعاونه أيضاً مع الأفرقة المتخصصة أو لجان الخبراء ذات الصلة لتقاسم المعلومات بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    IV. Implementation of the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children UN رابعا - إعمال آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    The Special Representative's reports provided the Court with information on grave violations against children. UN ومدّت تقارير الممثلة الخاصة المحكمة بمعلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    A. Information on grave violations against children in situations on the agenda of the Security Council UN ألف - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن
    B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern UN باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق
    140. It should be noted that reports on grave violations against children may only be indicative, as the country task force continues to face tremendous challenges with regard to the monitoring of child rights violations. UN 140 - تجدر الإشارة هنا إلى أن التقارير عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال قد تكون للإرشاد فقط حيث أن فرقة العمل القطرية لا تزال تواجه تحديات هائلة فيما يتعلق برصد انتهاكات حقوق الطفل.
    B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern UN باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق
    (b) The Special Representative of the Secretary-General should continue to regularly share information on grave violations against children with relevant sanctions committees; UN (ب) أن تواصل الممثلة الخاصة للأمين العام تبادل المعلومات بانتظام عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال مع لجان الجزاءات ذات الصلة؛
    Covering the period from 1 March 2011 to 15 November 2013, it provides information on grave violations against children committed by all parties to the conflict in Syria. UN ويقدم التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 آذار/مارس 2011 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال التي ارتكبها جميع الأطراف في النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    OHCHR is also supporting the Uganda Human Rights Commission, as part of the Uganda Country Task Force on Monitoring and Reporting on grave violations against children in Situations of Armed Conflict, to fulfil its protection mandate by documenting serious crimes and gross violations of human rights committed during the Lord's Resistance Army conflict in northern Uganda. UN وتقدم المفوضية أيضا الدعم للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، بوصفها جزءا من فرقة العمل القطرية لأوغندا المعنية بالرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، من أجل الاضطلاع بولايتها المتعلقة بالحماية عن طريق توثيق الجرائم الخطيرة والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة خلال النزاع المرتبط بجيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    The information that is the basis of the work of the Working Group on Children and Armed Conflict is derived from the Security Council's monitoring and reporting mechanism on grave violations against children. UN وتُستمد المعلومات التي تشكِّل أساس عمل الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح من آلية مجلس الأمن للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    70. The Child Protection Unit is responsible for supporting the implementation of a monitoring and reporting mechanism on grave violations against children and the Country Monitoring and Reporting Mechanism Task Force. UN 70 - تتولى وحدة حماية الطفولة المسؤولية عن تقديم الدعم اللازم لتنفيذ آلية للرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال وإلى فرقة العمل التابعة لآلية الرصد والإبلاغ القطرية.
    10.1. Number of UNICEF offices in conflict-affected countries engaged in the monitoring and reporting mechanism on grave violations against children, in line with UN Security Council resolution 1612. Key Partnerships UN 10-1 عدد مكاتب اليونيسيف الموجودة في البلدان المتضررة بالنـزاعات وتقوم بدور في آلية الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال بما يتماشى وقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    A. Information on grave violations against children in situations on the agenda of the Security Council UN ألف - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن
    B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations UN باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات غير المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في حالات أخرى
    On 14 March 2013, the Government shared a report on grave violations against children in the Syrian Arab Republic with the country task force, highlighting measures that it had taken to respond to the impact of the conflict on children, including education for displaced children and the rebuilding of damaged schools. UN وفي 14 آذار/ مارس 2013، تشاورت الحكومة مع فرقة العمل القطرية حول تقرير عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الجمهورية العربية السورية، حيث سلطت الحكومة الضوء على التدابير التي اتخذتها للتصدي لتأثير النزاع على الأطفال، بما في ذلك تعليم الأطفال المشردين وإعادة بناء المدارس المهدّمة.
    In addition to the expansion of designation criteria on grave violations against children to all relevant sanctions regimes, consideration could be given to ways by which sanctions may be imposed in contexts for which there is no existing sanctions committee, possibly beginning with relevant situations on the agenda of the Council. UN وبالإضافة إلى توسيع نطاق معايير التحديد المتعلقة بالانتهاكات الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال لتشمل جميع نظم الجزاءات ذات الصلة، يمكن إيلاء الاعتبار للسبل التي يجوز بموجبها فرض الجزاءات في سياقات لا توجد لها في الوقت الراهن لجنة جزاءات قد تبدأ بالحالات ذات الصلة المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    The Monitoring and Reporting Mechanism on grave violations against children in armed conflicts, established in 2005 with the adoption of Security Council resolution 1612 (2005), monitors six categories of violations, and is being implemented in 14 countries. UN وتضطلع آلية الرصد والإبلاغ المعنية بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاعات المسلحة، التي أنشئت في عام 2005 بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، برصد ست فئات من الانتهاكات، ويجري تنفيذها في 14 بلداً.
    In its capacity as Chair of the Israel/Occupied Palestinian Territory working group on grave violations against children, UNICEF submitted a report on grave violations committed against children during the Gaza crisis to the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وقامت اليونيسيف، بوصفها رئيسة للفريق العامل المعني بالانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال في إسرائيل/الأراضي الفلسطينية المحتلة، بتقديم تقرير عن الانتهاكات الخطيرة التي ارتكبت ضد الأطفال خلال أزمة غزة إلى لجنة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق المعنية بالنزاع في غزة.
    While sharing of raw data on grave violations against children in armed conflict was not possible for reasons of global policy relating to child protection and data confidentiality, the Group was assisted to engage separately with partners. UN وفي حين تعذر تبادل بيانات أولية عن انتهاكات جسيمة ضد الأطفال في سياق النزاعات المسلحة لأسباب تتعلق بالسياسة العالمية المتعلقة بحماية الطفل وسرية البيانات، تلقى الفريق المساعدة التي تمكنه من التعاون بشكل منفصل مع الشركاء في هذا الصدد.
    118. The Child Protection Unit is responsible for providing support for the implementation of a monitoring and reporting mechanism on grave violations against children linked to the commitments outlined in Security Council resolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011) and 2068 (2012) on children and armed conflict. UN 118 - تقع على عاتق وحدة حماية الطفل مسؤولية دعم تنفيذ الآلية المقترحة للرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتصلة بالالتزامات المبينة في قرارات مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    98. Public security remains an issue of serious concern in many Tarai districts and impeded the ability of the country task force to monitor and verify information on grave violations against children. UN 98 - ولا يزال الأمن العام يشكل مسألة تدعو للقلق الشديد في الكثير من مقاطعات تاراي ويعوق ذلك قدرة فرقة العمل القطرية على رصد المعلومات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال والتحقق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus