"on harmful traditional practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
        
    • بشأن الممارسات التقليدية الضارة
        
    • عن الممارسات التقليدية الضارة
        
    • المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة
        
    • المعنيَّة بالممارسات التقليدية الضارة
        
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Similar analysis is reflected in paragraph 119 of the Beijing Declaration and Platform for Action and in OHCHR Fact Sheet No. 23 on Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children. UN ويرد تحليل مماثل في الفقرة 119 من إعلان ومنهاج عمل بيجين، وفي صحيفة الوقائع رقم 23 التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والأطفال.
    His beliefs changed after meeting with doctors and social workers at a Plan workshop on Harmful Traditional Practices. UN وتغيّرت معتقداته بعد اجتماعه بالأطباء والعاملين الاجتماعيين خلال حلقة عمل نفذتها منظمة بلان بشأن الممارسات التقليدية الضارة.
    Textbox 38: Thoughts of the NGM on Harmful Traditional Practices UN الإطار 38: أفكار للآلية الجنسانية الوطنية عن الممارسات التقليدية الضارة
    At this meeting the Special Rapporteur presented two papers on Harmful Traditional Practices, as one of the meeting's Working Groups was dealing with this question. UN وخلال هذا الاجتماع، قدمت المقررة الخاصة عرضين عن الممارسات التقليدية الضارة ﻷن أحد اﻷفرقة العاملة في الاجتماع كان يتناول هذه الممارسات.
    e) Difficulties in breaking through entrenched mindsets on Harmful Traditional Practices. UN (ﻫ) صعوبة النفاذ إلى المعتقدات الراسخة المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة.
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices Sudanese Women General Union UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة الاتحاد العام للمرأة السودانية
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices Sudanese Women General Union UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة الاتحاد العام للمرأة السودانية
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN 13 - اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    The renewal of the mandate of the Special Rapporteur on Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child (resolution 2003/28); UN :: تجديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة (القرار 2003/28)؛
    It also approved a decision by the Subcommission to renew the mandate of the special rapporteur on Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child for a further three years (decision 2004/111). UN كما وافقت على قرار اللجنة الفرعية بأن تجدد لفترة ثلاث سنوات إضافية الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة (المقرر 2004/111).
    The Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development conducted a National Survey on Harmful Traditional Practices in 1999, in conjunction with the UNDS (United Nations Development System). UN أجرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب استقصاءً وطنياً مسْحياً بشأن الممارسات التقليدية الضارة في عام 1999 بالتعاون مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Yet the continued impediments to the full empowerment of women everywhere had been illustrated by the joint report of OHCHR and United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) on Harmful Traditional Practices and Implementation of the Law on Elimination of Violence against Women in Afghanistan. UN ومع ذلك فقد وردت أمثلة للمعوقات المستمرة التي تحول دون التمكين التام للمرأة في كل مكان في تقرير مشترك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان بشأن الممارسات التقليدية الضارة وتنفيذ القانون المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة في أفغانستان.
    89. The Special Rapporteur is confident that this initiative taken by the Netherlands, which has finally brought the General Assembly to take a position on Harmful Traditional Practices affecting women and the girl child, will be welcomed with satisfaction by the Sub—Commission. UN ٩٨- وليس لدى المقررة الخاصة شك في أن اللجنة الفرعية سترحب بهذه المبادرة التي اتخذتها هولندا والتي حملت الجمعية العامة في نهاية اﻷمر على تبني موقف بشأن الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والبنت.
    58. The Special Rapporteur is gratified to have been able, once again this year, to discharge the mandate entrusted to her by the SubCommission, a mandate which is to encourage at both the national and international levels the implementation of a plan of action on Harmful Traditional Practices while closely monitoring implementation. UN 58- تعبر المقررة الخاصة عن ارتياحها لتمكنها مرة أخرى هذا العام من الاضطلاع بالولاية التي أوكلتها إليها اللجنة الفرعية، والمتمثلة في تشجيع تنفيذ خطة العمل بشأن الممارسات التقليدية الضارة على المستويين الوطني والدولي ومتابعة هذا التنفيذ عن كثب.
    In that regard, the Committee had collaborated with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to develop a general comment on Harmful Traditional Practices. UN وقد تعاونت اللجنة في هذا الصدد مع اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إعداد تعليق عام عن الممارسات التقليدية الضارة.
    In the NGM meeting held on March 28, 2008, participants outlined some thoughts on Harmful Traditional Practices. UN في اجتماع للآلية الجنسانية الوطنية عُقد في 28 آذار/مارس 2008، طرح المشاركون بعض الأفكار عن الممارسات التقليدية الضارة.
    - National consultative workshop on Harmful Traditional Practices including Female Genital Mutilation UN - حلقة عمل استشارية وطنية عن الممارسات التقليدية الضارة بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    To prepare for the strategy, two studies had been launched: one on standardization of national legislation on gender violence and violence against children, and one on Harmful Traditional Practices in the European Union, including honour crimes and female genital mutilation. UN ولإعداد هذه الاستراتيجية، شُرع في إجراء دراستين: إحداهما عن التوحيد القياسي للتشريعات الوطنية بشأن العنف الجنساني والعنف ضد الأطفال، والدراسة الأخرى عن الممارسات التقليدية الضارة في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك جرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    82. For years, the Special Rapporteur has situated the debate on Harmful Traditional Practices within the framework of the status of women in society. UN 82- منذ سنوات، أدرجت المقررة الخاصة المناقشة المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة في سياق وضع المرأة في المجتمعات.
    The Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices has branches in 15 states of the Sudan. UN للجنة الوطنية السودانية المعنيَّة بالممارسات التقليدية الضارة فروع في 15 ولاية في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus