A petition filed by the author and his lawyer with the Minsk Regional Prosecutor to change the constraint measure on health grounds was rejected. | UN | ورُفض الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ ومحاميه إلى نيابة إقليم مينسك من أجل تغيير تدبير التقييد المطبق لأسباب صحية. |
:: Operationalization of the readmission policy which provides students who withdrew on health grounds, a second chance to go back and continue with their education | UN | :: تفعيل سياسة إعادة القبول التي تتيح للتلاميذ الذين انسحبوا لأسباب صحية فرصة ثانية للعودة إلى المدرسة ومواصلة تعليمهم |
5. In October 2011, Judge Antonio Cassese stepped down from the Presidency on health grounds. | UN | 5 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، استقال القاضي أنطونيو كاسيزي من منصب رئيس المحكمة لأسباب صحية. |
Sterilization on health grounds based on medical indication shall only be carried out, if the woman previously gives a duly recorded informed consent to the procedure. | UN | ولا يجوز القيام بالتعقيم لأسباب صحية بناء على إرشاد طبي إلا إذا أعطت المرأة مسبقاً موافقتها المستنيرة المسجلة على النحو الواجب على إجراء العملية. |
Abortions are reportedly performed on the grounds of foetal deformity and rape or incest, as well as on health grounds. | UN | وتفيد التقارير بأن عمليات الإجهاض تتم على أسس تشوه الجنين أو الاغتصاب أو سفاح المحارم وكذلك على أسس صحية. |
17. In 2004, the Cuban authorities released 18 prisoners on health grounds. | UN | 17- وفي معرض عام 2004، أفرجت السلطات الكوبية عن 18 شخصاً محتجزاً مراعاة لحالتهم الصحية. |
In another case, while arrest during extradition proceedings remained the rule, it was possible to order the release of the sought person on bail in exceptional circumstances, notably when the chances of granting extradition would be slim, or on health grounds. | UN | وفي حالة أخرى، وفيما يظلُّ الاعتقال أثناء إجراءات التسليم هو القاعدة، فإن من الممكن الأمر بالإفراج عن الشخص المطلوب بكفالة في ظروف استثنائية، أهمها حين تكون فرص السماح بتسليمه محدودة، أو لأسباب صحية. |
2.28 In November 2005, he was declared a disabled person of the second group, and therefore entitled to release on health grounds. | UN | 2-28 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أُعلن أنه مصاب بإعاقة من الفئة الثانية، ويحق له من ثم أن يُفرج عنه لأسباب صحية. |
17. In 2004, the Cuban authorities released 18 prisoners on health grounds, and, in 2006, Héctor Palacios Ruíz was released on parole on health grounds. | UN | 17- وخلال عام 2004، أفرجت السلطات الكوبية عن 18 شخصاً محتجزاً مراعاةً لحالتهم الصحية، وفي عام 2006 أفرج عن هكتور بالاسيوس رويز بشروط، لأسباب صحية. |
According to the information received by the Special Rapporteur, Esber Yagmurdereli was arrested on 1 June 1998 after his release in November 1997 on health grounds. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن إصبر يغمرديليري قد أُلقي القبض عليه في 1 حزيران/يونيه 1998 عقب إطلاق سراحه في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 لأسباب صحية. |
48. During the period under review, Ethiopia released and repatriated, with the assistance of the International Committee of the Red Cross (ICRC), 242 Eritrean prisoners of war, and Eritrea released and repatriated 1 Ethiopian prisoner of war, on health grounds. | UN | 48 - خلال الفترة قيد الاستعراض، قامت إثيوبيا، بمساعدة تلقتها من لجنة الصليب الأحمر الدولية، بإطلاق سراح 242 أسير حرب إريتريا وأعادتهم إلى ديارهم، وأفرجت إريتريا عن أسير حرب إثيوبي واحد وأعادته إلى الوطن لأسباب صحية. |
2.6 On 11 May 1993, the El Dueso Prison Treatment Board applied to the Directorate General of Penal Institutions for conditional release of the prisoner on health grounds. | UN | 2-6 وفي 11 أيار/مايو 1993، طلب مجلس العلاج بسجن الدويسو من المديرية العامة للمؤسسات العقابية الإفراج عن السجين إفراجاً مشروطاً لأسباب صحية. |
2.6 On 11 May 1993, the El Dueso Prison Treatment Board applied to the Directorate General of Penal Institutions for conditional release of the prisoner on health grounds. | UN | 2-6 وفي 11 أيار/مايو 1993، طلب مجلس العلاج بسجن الدويسو من المديرية العامة للمؤسسات العقابية الإفراج عن السجين إفراجاً مشروطاً لأسباب صحية. |
Conditions of sterilization became stricter, since sterilization on health grounds shall only be carried out, if other form of contraception is not possible or not applicable on health reasons and the pregnancy would endanger the life, the physical integrity or the health of the woman, or the future child would probably be disabled. | UN | وأصبحت شروط التعقيم أكثر صرامة، بما أن التعقيم لأسباب صحية لا يجوز القيام به إلا إذا كانت أشكال منع الحمل الأخرى غير ممكنة أو غير قابلة للتطبيق لأسباب صحية وكان الحمل يعرض حياة المرأة أو سلامتها البدنية أو صحتها للخطر أو إذا كان يُرجح أن يكون الطفل المنتظر عاجزاً. |
34. The election of Judge Sir David Baragwanath as the Tribunal's second President took place on 10 October 2011, following the resignation of Judge Cassese on health grounds. | UN | 34 - وانتخب القاضي سير دايفيد باراغوانث ثاني رئيس للمحكمة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقب استقالة القاضي كاسيزي لأسباب صحية. |
The use of hormonal contraceptives remained low and the public health insurance scheme did not cover contraceptives (except for sterilization on health grounds). | UN | وما زال استخدام وسائل منع الحمل الهرمونية منخفضاً ولا يغطي نظام التأمين الصحي العام وسائل منع الحمل (باستثناء التعقيم لأسباب صحية)(51). |
312. Physical education and sports are compulsory at school for both boys and girls, except for pupils who are officially exempt on health grounds. | UN | 312- التربية البدنية والرياضة من المواد الإلزامية في المدرسة لكل من الفتيان والفتيات، باستثناء الطلاب المعفيين رسمياً لأسباب صحية. |
(Request by widow of former UNEP staff member for rescission of decision to maintain his separation from service as an agreed separation rather than adjusting it to separation on health grounds) | UN | (طلب من أرملة موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للبيئة بإلغاء قرار بالإبقاء على فصله من الخدمة باعتباره فصلا متفقا عليه وليس فصلا لأسباب صحية) |
Further to the procedural guarantees that apply to all persons deprived of their liberty, additional safeguards are necessary for the exercise of the right to challenge the lawfulness of detention by particular vulnerable groups, including by child detainees, by detained migrants, including asylum seekers, and by persons detained involuntarily on health grounds. | UN | 33- من الضروري، إلى جانب الضمانات الإجرائية التي تنطبق على جميع الأشخاص الذين تسلب حريتهم، وضع ضمانات إضافية لكي تمارس حق الطعن في شرعية الاحتجاز فئات ضعيفة معينة، بما فيها الأطفال المحتجزون، والمهاجرون المحتجزون بمن فيهم ملتمسو اللجوء، والأشخاص المحتجزون قسراً لأسباب صحية. |
hormonal intrauterine Currently, women in the Czech Republic can only be sterilised on health grounds at the written request of the patient. | UN | 272- حاليا، لا يمكن للنساء أن يُعَقَّمن في الجمهورية التشيكية إلا على أسس صحية بناء على طلب مكتوب من المريضة. |
18. During 2004, the Cuban authorities released 18 prisoners on health grounds. | UN | 18- وفي معرض عام 2004، أفرجت السلطات الكوبية عن 18 شخصاً محتجزاً مراعاة لحالتهم الصحية. |
The complainant was given until 15 January 2000 to leave the country, but, on 10 January 2000, requested an extension of the deadline on health grounds. | UN | ومنح مقدم البلاغ مهلة للمغادرة حتى 15 كانون الثاني/يناير 2000. وفي 10 كانون الثاني/يناير 2000، التمس مقدم البلاغ تمديد المغادرة بسبب حالته الصحية. |
Temporary release on health grounds | UN | الإفراج الصحي المؤقت |