"on his land" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أرضه
        
    • في أرضه
        
    The Special Rapporteur visited a Palestinian living in a bus which is completely surrounded by a settlement built on his land. UN وزار المقرر الخاص فلسطينيا يعيش في حافلة مطوقه بالكامل بمستوطنة بُنيت على أرضه.
    In this type of agreement, the owner of the unirrigated land transfers half of the property rights on his land to the owner of the water quota. UN وفي هذا النوع من الإتفاق، يُحَوِّل صاحب الأرض غير المروية نصف حقوق الملكية على أرضه إلى صاحب الحصة المائية.
    Settlers were alleged, among other things, to have encroached on his land, thrown stones and bottles at his home and repeatedly threatened him with death and eviction. UN ومن جملة أشياء أخرى زعم أن المستوطنين تعدوا على أرضه ورشقوا منزله بالحجارة والزجاجات وهددوه مرارا بالموت والطرد.
    Similarly, any woman may freely choose her residence or domicile except for some married women who are expected to live with her husband on his land as traditional and cultural norms dictate. UN كما يحق لأية امرأة أن تختار بحرية مكان إقامتها أو سكنها، باستثناء بعض النساء المتزوجات اللواتي يتوقع منهن أن يعشن مع أزواجهن في أرضه كما تقضي العادة والقواعد الثقافية.
    At this time, the landowner assumes permanent ownership of the water on his land. UN وفي هذا الوقت، يتولى صاحب الأرض الملكية الدائمة للماء الكائن في أرضه.
    Said he'd shoot me dead if I walked on his land again. Open Subtitles قال أنه سيرديني صريعة لو مشيت على أرضه مجدداً.
    He's raised taxes on his land 3 times this year to pay for tournament. Open Subtitles جبى الضريبة ثلاث مرّات على أرضه هذه السنة للدفع للبطولة
    How can we overcome terrorism if we continue to conflate terrorism with the right of the individual to live on his land, free from occupation or threat of war and aggression? UN كيف يمكن الانتصار على الإرهاب وما زال هناك خلط بين الإرهاب وبين حق الإنسان في أن يعيش على أرضه بعيدا عن نير الاحتلال أو التهديد بالحرب والعدوان.
    Higher education should not only be realistic and pragmatic but should also reflect the spiritual richness of the indigenous cosmogonies and philosophies, which are inexhaustible sources of wisdom and of man's harmonious equilibrium on his land and among his people. UN ولا ينبغي أن يكون التعليم العالي واقعيا وعمليا فحسب ولكن ينبغي أيضا أن يعكس الثراء الروحي لكيان وفلسفة الشعوب الأصلية التي هي منابع لا تنضب للحكمة والتوازن المتناسق للإنسان على أرضه وفيما بين ذويه.
    Genocide can be committed by a private individual on his own initiative, as by a big landowner acting against indigenous peoples on his land. UN فجريمة الابادة الجماعية يمكن أن تُرتكب من قبل فرد عادي بمبادرة ذاتية منه كما يمكن أن تُرتكب من قبل أحد كبار أصحاب اﻷراضي ضد السكان اﻷصليين الذين يعيشون على أرضه.
    So just pull over and I'll say an apology and a prayer to the great buffalo then for making doodie on his land. Open Subtitles حتى سحب ما يزيد قليلا وأنا لن أقول اعتذار والصلاة إلى الجاموس كبيرة ثم لصنع doodie على أرضه
    360. On 29 November, a Palestinian resident of Atras charged that on 28 November settlers from Efrat started to pave a road on his land. UN ٣٦٠ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، ادعى فلسطيني من سكان ارطاس أن مستوطنين من افرات بدأوا في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر في رصف طريق على أرضه.
    Now, Ross don't want you worshipping on his land, but would this not serve? Open Subtitles الأن, (روس) لايريد منكم أن تتعبدوا على أرضه. لكن ألن ينفعكم هذا؟
    Bixton was growing genetically engineered corn on his land. Open Subtitles بيكستن ) كانت تزرع ذرة ) مُهندسة وراثياً على أرضه
    A father of five whose house had been demolished stated that his request for a permit to build on his land had been rejected by the Civil Administration on the grounds that the land was located outside the area covered by the master plan of the village. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 August) UN وذكر أب لخمسة أطفال هدم منزله أن الادارة المدنية رفضت طلبه الحصول على رخصة بناء على أرضه بحجة أن اﻷرض تقع خارج المنطقة التي يغطيها المخطط الرئيسي للقرية. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ آب/أغسطس(
    " (d) It was also reported that in the third week of December 1994, soldiers of Infantry Battalion No. 62 were ordered by their commander to torture a 50-year-old man in Hlainkhani village, Mon state, on suspicion of having let rebels stay on his land. UN " )د( أفادت التقارير أيضا بأنه في الاسبوع الثالث من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ صدرت الى جنود كتيبة المشاة رقم ٦٢ أوامر من قائدهم بتعذيب رجل يبلغ من العمر ٥٠ عاما من سكان قرية هلينخاني، بولاية مون، للاشتباه في إنه سمح لبعض المتمردين بالمكوث على أرضه.
    Using a megaphone, the Israeli enemy opposite the town of Abbasiyah threatened Lebanese citizen Youssef Shahhab, who was working on his land inside Lebanese territory. UN أقدم العدو الإسرائيلي ومقابل بلدة العباسية على توجيه تهديد بواسطة مكبر للصوت إلى المواطن يوسف شهاب الذي كان يعمل في أرضه داخل الأراضي اللبنانية
    At 1900 hours a 33-year-old Lebanese, Muhammad Hasan Gharib, was brought to Najm Hospital in Tyre after he had been badly wounded when a toy exploded in his hands as he was working on his land at Tayr Harfa. UN - الساعة 00/19 استحضر إلى مستشفى نجم في صور المدعو محمد حسن غريب، لبناني عمره 33 سنة، إثر إصابته بجرح بليغ جاء نتيجة انفجار لعبة بيديه أثناء قيامه بالعمل في أرضه في بلدة طير حرفا.
    Them teenagers been messing around on his land. Open Subtitles منهم من المراهقين تم تعبث في أرضه.
    Well, if that's true, isn't it possible this seed on his land is just... part of God's plan? Open Subtitles حسناً, إذا كان هذا صحيحاً فأليس من الممكن أن ...تكون هذه البذور في أرضه جزء من مشيئة الله؟
    I spoke to Bob Bowery. No sign of Buster on his land. Open Subtitles (لقد تحدثت إلى (بوب بويري ولا أثر لـ(باستر) في أرضه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus