There are, however, disagreements on how to achieve those objectives. | UN | غير أن هناك خلافات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف. |
Knowledge on how to achieve the Millennium Development Goals exists, but it is often fragmented and spread among several countries. | UN | فالمعرفة بشأن كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موجودة، إلا أنها كثيرا ما تكون مجزأة وموزعة بين عدة بلدان. |
Past reports have included some suggestions on how to achieve these objectives. | UN | ولقد شملت التقارير السابقة بعض الاقتراحات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف. |
Panel discussion on how to achieve better coherence and improved coordination among environmental and environment-related conventions | UN | حلقة مناقشة عن كيفية تحقيق تساوق أفضل وتحسين التنسيق بين الاتفاقيات البيئية وذات الصلة بالبيئة |
We look forward to hearing your views on how to achieve this. | UN | ونحن نتطلع لمعرفة آرائكم حول كيفية تحقيق ذلك. |
The emphasis of the current discussion, on how to achieve growth that was job-rich, was greatly to be welcomed. | UN | ولا بد من الترحيب الشديد بتشديد المناقشة الحالية على كيفية تحقيق النمو الحافل بفرص العمل. |
WTO members had conflicting views in the negotiations on how to achieve these targets. | UN | وكان لأعضاء منظمة التجارة العالمية آراء متضاربة في المفاوضات المتعلقة بكيفية تحقيق هذه الأهداف. |
The reality of the current process is that in the majority of areas there is wide agreement on how to achieve comprehensive reform. | UN | وواقع العملية الحالية أن هناك اتفاقا واسعا في معظم المجالات بشأن كيفية تحقيق الإصلاح الشامل. |
However, it would welcome even more concrete action and definitive plans on how to achieve the objective of global disarmament. | UN | لكنها سترحب أكثر باتخاذ مزيد من الإجراءات الملموسة والخطط المحددة بشأن كيفية تحقيق هدف نزع السلاح على الصعيد العالمي. |
The evaluations conducted under this programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. | UN | وستوفر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمدراء اليونيدو، على المستويات المختلفة، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية. |
Capturing accepted best practices is crucial to establishing standards for peacekeeping missions and formulating guidance on how to achieve those standards. | UN | وتجميع أفضل الممارسات أمر حاسم الأهمية لوضع المعايير لعمليات حفظ السلام وصياغة التوجيهات بشأن كيفية تحقيق تلك المعايير. |
The European Union would favour a dynamic process of consultation on how to achieve that objective. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي عملية دينامية للتشاور بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف. |
The evaluations conducted under this Programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. | UN | وستوفّر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمدراء اليونيدو، على المستويات المختلفة، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية. |
The evaluations conducted under this Programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. | UN | وستوفّر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمدراء اليونيدو، على المستويات المختلفة، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية. |
It has put in place specific recommendations on how to achieve that goal on the national, regional and global levels. | UN | ووضع توصيات محددة عن كيفية تحقيق ذلك الهدف على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. |
The objective of the network is to create a forum where firms can exchange experience on how to achieve equal pay for equal work or work of the same value. | UN | وتستهدف هذه الشبكة إنشاء منتدى تتبادل فيه الشركات الخبرة عن كيفية تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل نفسه أو لقاء عمل ذي قيمة مماثلة. |
She was concerned about the slow pace of improvements in that area, and recalled the concrete proposals put forward on how to achieve the goals set by the General Assembly. | UN | وأعربت عن انشغالها إزاء بطء خطى التحسينات في هذا المجال، وأشارت إلى المقترحات المحددة التي قدمت عن كيفية تحقيق اﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة. |
It was regrettable that the delegation of Cuba had not incorporated more constructive suggestions on how to achieve a better balance in treaty bodies without resorting to quotas. | UN | ومما يؤسف له أن وفد كوبا لم يدرج اقتراحات بناءة بدرجة أكبر حول كيفية تحقيق توازن أفضل في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، دون اللجوء إلى الحصص. |
17. It would be useful to seek the views of recipient and donor countries on how to achieve maximum efficiency and effectiveness in the use of resources for development, including ODA. | UN | ١٧ - وأردف قائلا إنه من المفيد استطلاع آراء البلدان المتلقية والبلدان المانحة حول كيفية تحقيق أكبر قدر من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد من أجل التنمية بما فيها المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The focus on ensuring predictable inputs into the development process at the country level should not, however, diminish the focus on how to achieve predictable results. | UN | إلا أن التركيز على ضمان مدخلات يمكن التنبؤ بها في العملية الإنمائية على الصعيد القطري ينبغي ألا يقلل التركيز على كيفية تحقيق نتائج يمكن التنبؤ بها. |
(e) The approaches on how to achieve nuclear disarmament. | UN | (ﻫ) النُهُج المتعلقة بكيفية تحقيق نزع السلاح النووي؛ |
53. The Transitional Government and the international community share a common desire to see Haiti overcome its present challenges and a common vision on how to achieve this. | UN | 53 - وتجمع الحكومة الانتقالية والمجتمع الدولي الرغبة المشتركة في رؤية هايتي تتغلب على التحديات التي تجابهها حاليا، كما تجمعهما رؤية مشتركة لكيفية تحقيق ذلك. |
However, where we differ is on how to achieve this long-cherished goal of unification. | UN | بيد أن نقطة الخلاف فيما بيننا تنحصر في كيفية تحقيق هدف التوحيد الذي نتوق إليه منذ زمن بعيد. |
148. The representatives of two regional groups welcomed the recommendation to establish a non-earmarked trust fund; however there was a need for greater detail on how to achieve that objective. | UN | 148 - ورحب ممثلا مجموعتين إقليميتين بالتوصية المتعلقة بإنشاء صندوق استئماني غير مخصص؛ بيد أنهما أعربا عن الحاجة إلى تقديم تفاصيل أوفى عن سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
The visit was fruitful. It focused on discussion of the situation in Darfur and on how to achieve security and stability in all parts of that region. | UN | وقد كانت الزيارة مثمرة وتركزت على مناقشة الوضع في دارفور وكيفية تحقيق الأمن والاستقرار في ربوع الإقليم. |