"on human rights on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحقوق الإنسان في
        
    • لحقوق الإنسان بشأن
        
    • المعنية بحقوق الإنسان بشأن
        
    • لحقوق الإنسان عن
        
    • لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق
        
    • حقوق الإنسان المعني
        
    • المعني بحقوق اﻹنسان في
        
    • المعنية بحقوق الإنسان والمعني
        
    • المعنية بحقوق الإنسانبشأن
        
    • حقوق اﻹنسان بشأن
        
    • البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • لاتفاقية حقوق الطفل
        
    • الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني
        
    • حقوق اﻹنسان والمعني
        
    Role of the Kenya National Commission on Human Rights on State reporting 143 35 UN دور اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان في عمليات الإبلاغ الرسمية 143 49
    Role of the Kenya National Commission on Human Rights on State reporting UN دور اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان في عمليات الإبلاغ الرسمية
    Approved by the Inter-American Commission on Human Rights on 26 February 1997 UN الذي وافقت عليه لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 26 شباط/فبراير 1997
    Report of the United Nations High Commissioner on Human Rights on the UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن المشاورة القطاعية المعنونة
    Conducted 6 specialist workshops for commissioners and staff of the Independent National Commission on Human Rights on the functioning and responsibilities of the Commission UN عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمل اللجنة ومسؤولياتها
    Report of the United Nations High Commissioner on Human Rights on the responsibilities of transnational corporations and related UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال المرتبطة
    We hope that the determination this year by the Vienna World Conference on Human Rights on the close relationship between development, democracy and human rights will set the standard for international cooperation on all human rights for the future. UN ونأمل في أن يؤدي التصميم الذي أكده هذا العام مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالصلة الوثيقة بين التنمية والديمقراطية وحقوق اﻹنسان إلى إقرار معيار التعاون الدولي بشأن كل حقوق اﻹنسان في المستقبل.
    Special Representative of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia UN الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    14. The Russian State Duma approved Protocol 14 to the European Convention on Human Rights on 15 January 2010. UN 14 - وأقر مجلس الدوما الروسي البروتوكول 14 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في 15 كانون الثاني/يناير 2010().
    Since the adoption of the Universal Declaration on Human Rights on this date 61 years ago, human rights norms and standards have been developed and cultivated through various global, regional and national legal instruments. UN منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في هذا التاريخ قبل 61 عاما، وُضعت وصُقلت قواعد حقوق الإنسان ومعاييره من خلال مختلف الصكوك القانونية العالمية والإقليمية والوطنية.
    The Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993; UN - إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993؛
    The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 believes that the ongoing expansion of illegal Israeli settlements in the West Bank and Jerusalem are a violation by the occupying Power that illustrates a negative attitude. UN وإن المقرر الخاص لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 يرى في التوسع المستمر في المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الضفة الغربية والقدس نمطا خطيراً من السلوك غير القانوني للسلطة القائمة بالاحتلال، وتجاهلا لما قطعته إسرائيل على نفسها من تعهدات دولية بتجميد نمو المستوطنات.
    " Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993, in which the Conference reaffirmed that the human rights of women and the girl child were an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, UN " وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، واللذين أعاد فيهما المؤتمر التأكيد على أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة جزء ثابت من حقوق الإنسان العالمية وجزء لا يتجزأ منها ولا يمكن فصله عنها،
    She also studied the 2005 report of the Inter-American Commission on Human Rights on the subject. UN ونظرت في التقرير الذي وضعته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع عام 2005.
    They have concurrently been working with the Parliamentary Committee on Human Rights on gender discriminatory laws. UN وتعمل هذه اللجنة مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    They have concurrently been working with the Parliamentary Committee on Human Rights on gender discriminatory laws. UN وتعمل اللجنة في نفس الوقت مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    Conducted 6 specialist workshops for commissioners and staff of the Independent National Commission on Human Rights on the functioning and responsibilities of the Commission UN :: عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضـي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمـل اللجنة ومسؤولياتها
    They have concurrently been working with the Parliamentary Committee on Human Rights on gender discriminatory laws. UN وتعمل بصورة متزامنة مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    Progress report of the High Commissioner on Human Rights on the realignment of work and name of the Anti-Discrimination Unit UN التقرير المرحلي المقدم من المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن المواءمة بين عمل وحدة مناهضة التمييز واسمها
    Areas of cooperation with the Council of Europe now cover, inter alia, citizenship, registration of citizens and freedom of movement, legislation on non-governmental organizations, refugee legislation and the implementation of the European Convention on Human Rights on questions related to refugees and asylum. UN وتشمل مجالات التعاون مع مجلس أوروبا اﻵن ضمن ما تشمل، التشريعات المتعلقة بالجنسية، وتسجيل المواطنين، وحرية التنقل، والتشريعات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية واللاجئين وتنفيذ الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمسائل المتصلة باللاجئين ومنح حق اللجوء.
    Welcoming the ongoing work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Afghanistan, in particular his special focus on violations of the human rights of women and girls, especially in territories under the control of the Taliban faction, UN وإذ يرحب بالعمل الجاري الذي يضطلع به المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحقوق اﻹنسان في أفغانستان، ولا سيما تركيزه بوجه خاص على الانتهاكات الماسة بالحقوق اﻹنسانية للمرأة والفتاة، ولا سيما في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة فصيل طالبان،
    It also referred to the urgent appeal sent to the State party by the Special Rapporteur against torture of the Commission on Human Rights on 12 June 2001. UN وأشار أيضاً إلى الطلب العاجل الذي أرسله المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان والمعني بمناهضة التعذيب إلى الدولة الطرف في 12 حزيران/يونيه 2001.
    Provision of advice through monthly meetings to the Independent National Commission on Human Rights on the promotion and protection of human rights and in investigating human rights abuses and complaints UN إسداء المشورة، من خلال اجتماعات شهرية، إلى اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسانبشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وإسداء المشورة عند التحقيق في الانتهاكات والشكاوى المتصلة بحقوق الإنسان
    Rights to the Commission on Human Rights on a draft optional UN حقوق اﻹنسان بشأن وضـع مشروع بروتوكول اختياري فيمــا يتعلق بالنظـر
    They also supported the efforts of the working group of the Commission on Human Rights on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts. UN وقالت إن بلدان المجموعة تؤيد أيضا جهود الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بإعداد مشروع بروتوكل اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    Recommendation fourteen: The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of the use of mercenaries should be invited to contribute to the work of the expert panels. UN التوصية الرابعة عشرة: ينبغي دعوة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستخدام المرتزقة للمساهمة في عمل أفرقة الخبراء.
    11. Brazil was involved in the working group of the Commission on Human Rights on the drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN ١١ - إن البرازيل تسهم في الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بصياغة إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus