"on human trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الاتجار بالبشر
        
    • عن الاتجار بالبشر
        
    • المتعلقة بالاتجار بالبشر
        
    • المتعلق بالاتجار بالبشر
        
    • بشأن الاتجار بالأشخاص
        
    • المعني بالاتجار بالبشر
        
    • على الاتجار بالبشر
        
    • عن الاتجار بالأشخاص
        
    • في مجال الاتجار بالبشر
        
    • المعنية بالاتجار بالبشر
        
    • حول الاتجار بالبشر
        
    • تتعلق بالاتجار بالبشر
        
    • فيما يتعلق بالاتجار بالبشر
        
    • المتعلقة بالاتجار بالأشخاص
        
    • المعني بالاتجار بالأشخاص
        
    It commended measures on human trafficking and child protection. UN وأشادت بالتدابير المتخذة بشأن الاتجار بالبشر وحماية الأطفال.
    The Office launched in 2001 the Global Television Campaign on human trafficking. UN وأطلق المكتب في عام 2001 حملة التلفزة العالمية بشأن الاتجار بالبشر.
    In February, UNODC had produced a first world report on human trafficking. UN وفي شهر شباط/فبراير، أصدر المكتب تقريرا عالميا أوليا عن الاتجار بالبشر.
    The law proposal includes some provisions on human trafficking. UN ويشمل القانون المقترح بعض الأحكام المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    It also welcomed the legislation on human trafficking, the steps taken to restore public confidence in the judiciary. UN كما رحبت بالتشريع المتعلق بالاتجار بالبشر والخطوات المتخذة لاستعادة ثقة الجماهير في القضاء.
    There were also five international seminars on human trafficking and its relation to prostitution, drug abuse and gender inequality. UN وعُقدت كذلك خمس ندوات دولية بشأن الاتجار بالأشخاص وعلاقته بالبغاء وإساءة استخدام المخدرات وعدم المساواة بين الجنسين.
    Bilateral agreements on human trafficking had also been concluded with labour-exporting countries. UN وأبرمت أيضا اتفاقات ثنائية بشأن الاتجار بالبشر مع البلدان المصدرة لليد العاملة.
    The State party should also adopt specific training and sensitization programmes for law enforcement personnel on human trafficking. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد أيضاً برامج محددة لتدريب وتوعيـة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بشأن الاتجار بالبشر.
    The State party should also adopt specific training and sensitization programmes for law enforcement personnel on human trafficking. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد أيضاً برامج محددة لتدريب وتوعيـة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بشأن الاتجار بالبشر.
    General Assembly Thematic Debate on human trafficking UN المناقشة المواضيعية للجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر
    Naif Arab University of Security Sciences has offered to print the reports of the studies on human trafficking in Nigeria and Uganda. UN وقد عرضت جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية طبع تقارير الدراسات بشأن الاتجار بالبشر في نيجيريا وأوغندا.
    She welcomed the ratification by the Syrian Arab Republic of the Palermo Protocol on human trafficking and asked whether the national commission formed to combat such practices had produced any results. UN ورحّبت بتصديق الجمهورية العربية السورية على بروتوكول باليرمو بشأن الاتجار بالبشر وتساءلت عمّا إذا كانت الهيئة الوطنية التي شُكِّلَت للقضاء على مثل هذه الممارسات قد حققت أية نتائج.
    Two regional research forums on human trafficking were held in Samoa and Hong Kong, China. UN وعُقد منتديا أبحاث إقليميان عن الاتجار بالبشر في ساموا، وفي هونغ كونغ، الصين.
    With the assistance of the International Organization for Migration (IOM), it also conducted training for four line ministries on human trafficking in 2006. UN وبمساعدة المنظمة الدولية للهجرة، نظمت الوزارة أيضاً التدريب لأربع وزارات تنفيذية عن الاتجار بالبشر في عام 2006.
    Information on human trafficking was also reported to have been implemented in curricula for schoolchildren in Croatia and Estonia. UN وأفيد أيضا بأن معلومات عن الاتجار بالبشر قُدمت في المناهج الدراسية لطلاب المدارس في إستونيا وكرواتيا.
    Legislative review on human trafficking continued in countries in West and Central Africa. UN ومضت بلدان في غرب وسط أفريقيا في إعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The issue of human rights is discussed particularly in the context of lectures on human trafficking. UN وتُناقش قضية حقوق الإنسان بصورة خاصة في سياق المحاضرات المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    Please also provide information on the nature of the draft law on human trafficking and the schedule for its adoption. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن طبيعة مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر وعن الإطار الزمني لإقراره.
    The Philippines noted the adoption of laws on human trafficking. UN 80- وأشارت الفلبين إلى اعتماد قوانين بشأن الاتجار بالأشخاص.
    On the recommendation of the International Organisation for Migration (IOM), the working group on human trafficking was expanded to include NGOs and government services at island-government level. UN وبناء على توصية من المنظمة الدولية للهجرة، تم توسيع الفريق العامل المعني بالاتجار بالبشر ليشمل المنظمات غير الحكومية والدوائر الحكومية على مستوى حكومة الجزيرة.
    (ii) Number of countries in which good practices training courses with an emphasis on human trafficking are held UN `2` عدد البلدان التي تعقد فيها دورات تدريبية عن الممارسات الجيدة مع التركيز على الاتجار بالبشر
    She would also welcome data on human trafficking. UN وقالت إنها ترحب بالبيانات عن الاتجار بالأشخاص.
    The meetings were attended by experts on human trafficking from many countries, as well as by representatives of non-governmental organizations and international organizations. UN وحضر الاجتماعات خبراء في مجال الاتجار بالبشر من العديد من البلدان، وكذلك ممثلون لمنظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    The second mandate of the Task Force on human trafficking expired at the beginning of 2014. UN إن الولاية الثانية لفرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر انتهت في بداية عام 2014.
    The Committee emphasizes prevention and maintains a widely accessible public awareness campaign on human trafficking and commercial sexual exploitation of children. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    The 2005 Constitution incorporated the Convention into the country's legislation and, among other measures, Parliament had enacted laws on human trafficking and a juvenile justice system to protect children's rights. UN وقد أدمج دستور عام 2005 الاتفاقية في تشريعات البلد، وسن البرلمان، في جملة أمور، قوانين تتعلق بالاتجار بالبشر وأنشأ نظاما لقضاء الأحداث من أجل حماية حقوق الأطفال.
    The Committee is also concerned at the lack of data on the extent of trafficking in persons and at the absence of specific programmes to raise awareness of the existence of a national referral mechanism on human trafficking in the State party. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر بيانات بشأن مدى انتشار ظاهرة الاتجار بالأشخاص، أو برامج محددة للتوعية بوجود آلية وطنية للإحالة فيما يتعلق بالاتجار بالبشر في الدولة الطرف.
    It welcomed the virtual abolition of the death penalty, the third action plan on human trafficking and Kazakhstan's active role in promoting interfaith dialogue. UN ورحبت بالإلغاء الفعلي لعقوبة الإعدام، وبخطة العمل الثالثة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وبدور كازاخستان النشيط في تعزيز الحوار بين الأديان.
    Working meeting and consultations of the IGO Contact Group on human trafficking and Migrant Smuggling UN اجتماع عمل ومشاورات فريق الاتصال الحكومي الدولي المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus