"on humanitarian convoys" - Traduction Anglais en Arabe

    • على قوافل المساعدة الإنسانية
        
    • على القوافل الإنسانية
        
    • على قوافل المساعدات الإنسانية
        
    • تتعرض لها قوافل المساعدة اﻹنسانية
        
    • على قوافل الإغاثة الإنسانية
        
    It reports being constrained by many factors: the targeting of medical personnel and health facilities; the non-issuance of work authorizations; increasing restrictions on delivery of aid; and attacks on humanitarian convoys. UN وتفيد المنظمة بأنها مقيدة بعوامل كثيرة: استهداف العاملين في القطاع الطبي والمرافق الصحية؛ وعدم إصدار أذون للعمل؛ وتزايد القيود المفروضة على إيصال المعونة؛ والهجمات على قوافل المساعدة الإنسانية().
    Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women and children, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property, UN وإذ تدين بشدة أعمال القتل وغيره من أشكال العنف والاغتصاب والاعتداء الجنسي وجميع أشكال العنف الذي يستهدف النساء والأطفال بصفة خاصة والتخويف والسطو المسلح والخطف واحتجاز الرهائن والاختطاف والمضايقة والاعتقال والاحتجاز غير القانونيين التي يتعرض لها الأفراد المشاركون في العمليات الإنسانية والهجمات التي تشن على قوافل المساعدة الإنسانية وتدمير ونهب الممتلكات،
    Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women and children, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property, UN وإذ تدين بشدة أعمال القتل وسائر أشكال العنف والاغتصاب والاعتداء الجنسي وجميع أشكال العنف الذي يستهدف النساء والأطفال بصفة خاصة، والتخويف والسطو المسلح والخطف واحتجاز الرهائن والاختطاف والمضايقة والاعتقال والاحتجاز غير القانونيين التي يتعرض لها الأفراد المشاركون في العمليات الإنسانية، وكذلك الهجمات التي تُشن على قوافل المساعدة الإنسانية وتدمير الممتلكات ونهبها،
    The Government of the Sudan presented the Commission with a document listing attacks on humanitarian convoys. UN وقد قدمت حكومة السودان إلى اللجنة وثيقة تتضمن قائمة بالهجمات التي شنت على القوافل الإنسانية.
    These groups exist in a climate where the assets needed to support an armed group in terms of vehicles and non-lethal equipment are readily available through attacks on humanitarian convoys and thus the more successful fragmented armed groups are those that are able to steal the most from the humanitarian community. UN وتعيش هذه الجماعات في مناخ يسهل معه توفر الأصول اللازمة لدعم جماعة مسلحة بالمركبات والمعدات غير الفتاكة، عن طريق الهجوم على القوافل الإنسانية وهكذا فإن أنجح الجماعات المسلحة المتشرذمة هي تلك التي في مقدورها أن تسرق أقصى ما يمكن من المجتمع الإنساني.
    :: Decrease in attacks on humanitarian convoys UN تراجع عدد الهجمات على قوافل المساعدات الإنسانية
    The Council deeply deplores attacks on humanitarian convoys and demands that those responsible cease such actions immediately. UN ويشجب المجلس بشدة الهجمات التي تتعرض لها قوافل المساعدة اﻹنسانية ويطالب المسؤولين عن ذلك بوقف هذه اﻷفعال فورا.
    Nevertheless, there has been a disturbing increase in the number of attacks on humanitarian convoys resulting in injury or death, up to 15 from 9 in the previous reporting period. UN إلا أنه سجلت زيادة مقلقة في عدد الهجمات على قوافل الإغاثة الإنسانية التي أسفرت عن إصابات أو وفيات، حيث ارتفعت إلى 15 حالة مقارنة بتسع حالات خلال الفترة التي شملها التقرير السابق.
    Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women and children, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property, UN وإذ تدين بشدة أعمال القتل وغيره من أشكال العنف والاغتصاب والاعتداء الجنسي وجميع أشكال العنف الذي يستهدف النساء والأطفال بصفة خاصة والتخويف والسطو المسلح والخطف واحتجاز الرهائن والاختطاف والمضايقة والاعتقال والاحتجاز غير القانونيين التي يتعرض لها الأفراد المشاركون في العمليات الإنسانية والهجمات التي تشن على قوافل المساعدة الإنسانية وتدمير ونهب الممتلكات،
    Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women and children, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property, UN وإذ تدين بشدة أعمال القتل وغيره من أشكال العنف والاغتصاب والاعتداء الجنسي وجميع أشكال العنف الذي يستهدف النساء والأطفال بصفة خاصة والتخويف والسطو المسلح والخطف واحتجاز الرهائن والاختطاف والمضايقة والاعتقال والاحتجاز غير القانونيين التي يتعرض لها الأفراد المشاركون في العمليات الإنسانية والهجمات التي تشن على قوافل المساعدة الإنسانية وأعمال التدمير ونهب الممتلكات،
    2. Strongly condemns all forms of violence and intimidation, including, inter alia, murder, rape and sexual assault, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their assets; UN 2 - يدين بشدة جميع أشكال العنف والترويع، بما في ذلك أشكال منها القتل، والاغتصاب والاعتداء الجنسي، والسطو المسلح، والاختطاف، وأخذ الرهائن، والاختطاف بغرض الابتزاز، والمضايقة والاعتقال والاحتجاز بصورة غير قانونية، وهي الأشكال التي يتزايد تعرض المشاركين في العمليات الإنسانية لها، وكذلك الهجمات التي تُشن على قوافل المساعدة الإنسانية وما تتعرض له أصولها من إتلاف ونهب؛
    Expresses its strong condemnation of all forms of violence, including, inter alia, murder, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention, to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property. UN يعرب عن إدانته الشديدة لجميع أشكال العنف، بما في ذلك أشكال منها القتل والاغتصاب والاعتداء الجنسي والترويع والسطو المسلح والاختطاف وأخذ الرهائن والاختطاف بغرض الابتزاز والمضايقة والاعتقال والاحتجاز بصورة غير قانونية التي يتزايد تعرض المشاركين في العمليات الإنسانية لها، وكذلك للهجمات التي تشن على القوافل الإنسانية وإتلاف ممتلكاتها ونهبها.
    Expresses its strong condemnation of all forms of violence, including, inter alia, murder, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property; UN يعرب عن إدانته الشديدة لجميع أشكال العنف، بما في ذلك أشكال منها القتل والاغتصاب والاعتداء الجنسي، والترويع، والسطو المسلح، والاختطاف، وأخذ الرهائن والاختطاف بغرض الابتزاز والمضايقة، والاعتقال والاحتجاز بصورة غير قانونية التي يتزايد تعرض المشاركين في العمليات الإنسانية لها، وكذلك للهجمات التي تشن على القوافل الإنسانية وإتلاف ممتلكاتها ونهبها؛
    Expresses its strong condemnation of all forms of violence, including, inter alia, murder, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property; UN يعرب عن إدانته الشديدة لجميع أشكال العنف، بما في ذلك أشكال منها القتل والاغتصاب والاعتداء الجنسي، والترويع، والسطو المسلح، والاختطاف، وأخذ الرهائن والاختطاف بغرض الابتزاز والمضايقة، والاعتقال والاحتجاز بصورة غير قانونية التي يتزايد تعرض المشاركين في العمليات الإنسانية لها، وكذلك للهجمات التي تشن على القوافل الإنسانية وإتلاف ممتلكاتها ونهبها؛
    1. Expresses its strong condemnation of all forms of violence, including, inter alia, murder, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property; UN 1 - يعرب عن إدانته الشديدة لجميع أشكال العنف، بما في ذلك أشكال منها القتل والاغتصاب والاعتداء الجنسي، والترويع، والسطو المسلح، والاختطاف، وأخذ الرهائن والاختطاف بغرض الابتزاز والمضايقة، والاعتقال والاحتجاز بصورة غير قانونية التي يتزايد تعرض المشاركين في العمليات الإنسانية لها، وكذلك للهجمات التي تشن على القوافل الإنسانية وإتلاف ممتلكاتها ونهبها؛
    Continuing attacks on humanitarian convoys eventually compelled the United Nations to upgrade its security phase. UN وحملت مواصلة الهجمات على قوافل المساعدات الإنسانية الأمم المتحدة في نهاية المطاف إلى تعزيز الجوانب الأمنية لأنشطتها.
    The number of criminal activities and attacks on humanitarian convoys and UNAMID decreased. UN وانخفض عدد الأنشطة والاعتداءات الإجرامية على قوافل المساعدات الإنسانية والعملية المختلطة.
    From July 2008, at least 10 violent attacks on humanitarian convoys, institutions and individuals attributed to the Mai-Mai and 5 cases attributed to FARDC soldiers were received. UN واعتبارا من تموز/يوليه 2008، وردت تقارير عن وقوع ما لا يقل عن 10 هجمات عنيفة على قوافل المساعدات الإنسانية ومؤسسات العمل الإنساني والأفراد العاملين في المجال الإنساني تُنسب إلى الماي - ماي، وخمس حوادث منسوبة إلى جنود القوات المسلحة.
    The Council deeply deplores attacks on humanitarian convoys and demands that those responsible cease such actions immediately. UN ويشجب المجلس بشدة الهجمات التي تتعرض لها قوافل المساعدة اﻹنسانية ويطالب المسؤولين عن ذلك بوقف هذه اﻷفعال فورا.
    The majority of attacks on humanitarian convoys resulting in injury to United Nations personnel also took place in Africa, with the Sudan accounting for 11 of the 15 reported incidents. UN وحدثت أيضا غالبية الهجمات على قوافل الإغاثة الإنسانية التي أسفرت عن إصابة أفراد من الأمم المتحدة في أفريقيا، حيث استأثر السودان بـ 11 حادثا من الحوادث المبلغ عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus