"on implementation of the provisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن تنفيذ أحكام
        
    • بشأن تنفيذ أحكام
        
    • عن تطبيق أحكام
        
    Ukraine cooperates fully with treaty bodies, in particular, by providing periodic reports on a regular basis on implementation of the provisions of such treaties. UN وتتعاون أوكرانيا تعاوناً كاملاً مع هيئات المعاهدات، وبخاصة، بتقديم تقارير دورية منتظمة عن تنفيذ أحكام
    Report of the Secretary-General on implementation of the provisions of OLA 05/09/2003 the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات
    It also requested the Executive Secretary, in coordination with the Global Environment Facility (GEF), to report to its eleventh session, through the CRIC, on implementation of the provisions of that decision. UN وطلب أيضاً من الأمين التنفيذي أن يقدم، عن طريق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وبالتنسيق مع مرفق البيئة العالمية، تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة عن تنفيذ أحكام المقرر.
    Report of Guinea-Bissau on implementation of the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) on counter-terrorism UN تقرير مقدم من غينيا - بيساو بشأن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 بشأن مكافحة الإرهاب
    While noting that the fourth report has been presented in a timely manner and provides some useful information on the constitutional and legislative norms applicable in Senegal in the field of human rights, the Committee reiterates its previous comment on the State party's third periodic report, regretting the lack of information in the document on implementation of the provisions of the Covenant in practice. UN وإذ تلاحظ أن التقرير الرابع قدم في وقته ويتضمن بعض المعلومات المفيدة عن المعايير الدستورية والتشريعية المنطبقة في السنغال في مجال حقوق اﻹنسان، تكرر تعليقها السابق بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف، مبدية أسفها لافتقاره إلى معلومات بشأن تنفيذ أحكام العهد، على صعيد الممارسة.
    Since the Charter did not provide any mechanism for resolving the issue effectively, the working paper on implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter constituted a good basis for the discussion. UN وفي المجال الذي لا ينص فيه الميثاق على أية آلية لحل المشكلة بطريقة فعالة، فإن وثيقة العمل بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق تشكل قاعدة سليمة للمناقشة.
    The present report is the combined third and fourth periodic report of Turkmenistan on implementation of the provisions of the Convention. UN والتقرير الحالي هو تقرير تركمانستان الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    1. In accordance with article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of Belarus is submitting its third periodic report on implementation of the provisions of the Convention during the period from 1987 to 1992. UN ١ - وفقا للمادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تقدم حكومة بيلاروس التقرير الدوري الثالث عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الفترة من عام ١٩٨٧ إلى عام ١٩٩٢.
    29. Anxious to honour its international commitments, Belarus had submitted to the Committee on the Rights of the Child its periodic report on implementation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols. UN 29 - وقالت إن بيلاروس، حرصاً منها على الوفاء بالتزاماتها الدولية، قدمت إلى لجنة حقوق الطفل تقريرها الدوري عن تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها.
    (a) Report of the Secretary-General on implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions (A/58/346); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/58/346)؛
    (a) Report of the Secretary-General on implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions (A/57/165 and Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/57/165 و Add.1)؛
    In your capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) and on instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith Algeria's report on implementation of the provisions of Security Council resolution 1624 (2005). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتكم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، تقرير الجزائر عن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    77. The report of the Secretary-General on implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions (A/61/304) showed that the Organization had made little effort to deliver such assistance. UN 77 - وذكر أن تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/61/304) يبين أن المنظمة لم تبذل جهدا يذكر لتقديم هذه المساعدة.
    (a) Report of the Secretary-General on implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions (A/58/346); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/58/346)؛
    In April 2009, the Initial report on implementation of the provisions of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their families in BiH, 2003 - 2006 UN في نيسان/أبريل 2009، تقديم التقرير الأولي بشأن تنفيذ أحكام لاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في البوسنة والهرسك 2003-2006
    Belarus is planning to continue its constructive cooperation with OHCHR by holding joint events on implementation of the provisions of international human rights treaties in judicial practice; promotion and defence of the human rights of persons with disabilities; and other issues. UN وتعتزم بيلاروس مواصلة تعاونها البناء مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنظيم المناسبات المشتركة بشأن تنفيذ أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على صعيد الممارسة القضائية؛ وتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة والدفاع عنها؛ وقضايا أخرى.
    On behalf of the Board, its secretariat maintains an ongoing dialogue with Governments, provides technical advice, assistance and training to Governments on implementation of the provisions of the three conventions and supports Governments in the gathering and exchange of intelligence to support backtracking investigations of diversions of precursor chemicals. UN وتحافظ الأمانة، بالنيابة عن الهيئة، على حوار مستمر مع الحكومات، وتسدي المشورة التقنية للحكومات وتقدم لها المساعدة والتدريب بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقيات الثلاث، كما توفر الدعم للحكومات في جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها بغية دعم التحريات الاقتفائية بشأن تسريب السلائف الكيميائية.
    With reference to your letter of 15 May 2006, I have the honour to transmit the information requested from Germany on implementation of the provisions of Security Council resolution 1624 (2005). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2006، يشرفني أن أحيل إليكم المعلومات المطلوبة من ألمانيا بشأن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    I have the honour to transmit herewith the report from the Government of the Democratic People's Republic of Korea on implementation of the provisions of Security Council resolution 1624 (2005) (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    (g) The national plan of action for 2010 - 2014 to implement the concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women following consideration of Uzbekistan's fourth periodic report on implementation of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the tasks of the internal affairs agencies. UN (ز) خطة العمل الوطنية للفترة ما بين عامي 2010 و2014 لتنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عقب نظرها في تقرير أوزبكستان المرحلي الرابع بشأن تنفيذ أحكام القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمهام التي أُسندت إلى وكالات الشؤون الداخلية.
    51. While it was not for the Committee to commend a particular political system to States parties, it was the Committee's responsibility to seek information on implementation of the provisions of the Covenant, including that of article 25, in each of the States parties to that instrument. UN ١٥- وأعلن السيد كريتزمير أنه ليس من اختصاص اللجنة مطالبة الدول اﻷطراف بإقامة هذا النظام السياسي أو ذاك. غير أنه من واجب اللجنة السعي الى الحصول على معلومات عن تطبيق أحكام العهد في كل من الدول اﻷطراف في الصك المذكور، بما في ذلك تطبيق المادة ٥٢ منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus