"on including" - Traduction Anglais en Arabe

    • على إدراج
        
    • بشأن إدراج
        
    • بشأن إدماج
        
    • المتعلقة بإدراج
        
    • عن إدراج
        
    • على تضمين
        
    In the interests of consensus, his delegation had not insisted on including such a reference. UN وحفاظا على توافق الآراء لم يصر وفد بلده على إدراج تلك الإشارة.
    However, it raises the question of whether the implementation of priorities decided by the General Assembly is conditional on including additional resources, or requires the reallocation of existing resources. UN على أن ذلك يُثير مسألة ما إذا كان تنفيذ الأولويات التي قررتها الجمعية العامة تتوقف على إدراج موارد إضافية أو أنه يقتضي إعادة تخصيص الموارد الحالية.
    I commend the Secretary-General for his initiatives on including civil society. UN وأثني على الأمين العام على مبادراته بشأن إدراج المجتمع المدني.
    UNICEF has also designed a checklist on including gender equality as a core issue in UNICEF programmes. UN ووضعت اليونيسيف أيضا قائمة مرجعية دقيقة بشأن إدراج المساواة بين الجنسين بوصفها قضية أساسية في برامج اليونيسيف.
    Guidance had been provided to country offices and partners on including persons with disabilities in policies and programmes on a range of sexual and reproductive health issues. UN وقد قدِّمت إلى المكاتب القطرية والجهات الشريكة معلومات إرشادية بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في السياسات والبرامج المتعلقة بمجموعة من المسائل الجنسية ومسائل الصحة الإنجابية.
    One speaker clarified that decisions on including names on the sanctions committees' lists are made by consensus. UN وأوضح أحد المتكلمين أن المقررات المتعلقة بإدراج أسماء في قوائم لجان الجزاءات تتخذ بتوافق الآراء.
    UNICEF helped with the national socio-economic survey on including additional indicators, enlarging the sample size at the district level and establishing village profiles at the sub-provincial level. UN وساعدت اليونيسيف في إجراء دراسة استقصائية وطنية اجتماعية - اقتصادية عن إدراج مؤشرات إضافية وزيادة حجم العينة على صعيد المقاطعات ووضع رسوم بيانية للخصائص القروية على صعيد ما دون المقاطعات.
    The organization has also been working on including this kind of reporting in the sustainable development goals. UN وتعمل الشركة أيضاً على إدراج هذا النوع من الإبلاغ في أهداف التنمية المستدامة.
    Basic police training is thus organized with an emphasis on including the subject of (in)tolerance, where relevant. UN وبالتالي، يُنظم تدريب الشرطة الأساسي بتركيز على إدراج موضوع (عدم) التسامح، حيثما يكون ذلك مناسباً.
    The focus was on including a gender and intercultural perspective in landmark public policies resulting from a participatory process that examined the causes of discrimination, which affected indigenous women most. UN وانصب التركيز على إدراج المنظور الجنساني والثقافي في السياسات العامة الكبرى التي تنتج عن عملية تشاركية تنظر في أسباب التمييز التي تؤثر بشكل أكبر على النساء من الشعوب الأصلية.
    Gazetteers compiled by jurisdictional naming authorities have tended to focus on including officially sanctioned names associated with their feature types and location information. UN ما برحت المعاجم الجغرافية التي تجمعها السلطات المختصة بالتسميات تميل إلى التركيز على إدراج الأسماء المعتمدة رسميا مرتبطة بأنواع معالمها والمعلومات المتصلة بموقعها.
    Discussions among UNIDO, UNODC and the authorities in Afghanistan are ongoing and are currently focusing on including short-term impact activities into the original project idea. UN وهناك مناقشات جارية بين المكتب واليونيدو والسلطات في أفغانستان، وتركّز حاليا على إدراج أنشطة ذات تأثير على المدى القصير ضمن فكرة المشروع الأصلية.
    PROMS has focused on including the section level into the monitoring modality, enhancing the versatility of the system and designing a basic interface with the global computerized monitoring system developed by the Department of Economic and Social Affairs. UN وقد ركز نظام الرصد هذا على إدراج مستوى القسم في طرائق الرصد مما يعزز تعدد إمكانيات النظام كما ركز تصميم وصلة أساسية تربطه بنظام الرصد الحاسبي الشامل الذي وضعته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    India recognized that some useful contributions had been made during the first reading, but expressed its reservations on including new issues like the right to peace, self-determination, and business and human rights. UN واعترفت الهند بتقديم بعض المساهمات المفيدة خلال القراءة الأولى، لكنها أبدت تحفظاتها بشأن إدراج قضايا جديدة مثل الحق في السلام، وتقرير المصير، والأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) worked with governments worldwide on including international humanitarian law in the doctrine, training, curriculum and operating procedures of armed forces and police. UN وتعمل لجنة الصليب الأحمر الدولية مع الحكومات في سائر أرجاء العالم بشأن إدراج القانون الإنساني الدولي في مبادئ القوات المسلحة والشرطة وتدريبها ومناهجها وإجراءات عملها.
    However, we observe with concern the ever-increasing emphasis on including in the Register information on small arms and light weapons while there is absolutely no progress on including information on weapons of mass destruction, especially nuclear weapons. UN ولكن نلاحظ بقلق التأكيد المتزايد دوما على إدراج معلومات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل في الوقت الذي لم يحرز فيه أي تقدم بشأن إدراج معلومات عن أسلحة الدمار الشامل، وخصوصا الأسلحة النووية.
    The Committee notes with appreciation that teacher training in these subjects is now underway and that negotiations with UNICEF on including these subjects in the school curricula are in progress. UN وتلاحظ اللجنة بتقدير أن تدريب المعلمين في هذه المواضيع جارٍ حالياً وأن المفاوضات جارية مع منظمة اليونيسيف بشأن إدراج هذه المواضيع في المناهج الدراسية.
    At the outset, I should like to thank the General Assembly, which has just adopted the report by its Bureau on including an additional agenda item entitled " The situation in Burundi " in the agenda of its forty-eighth session. UN وأود بادئ ذي بدء أن أشكر الجمعية العامة التي اعتمدت توا تقرير مكتبها بشأن إدراج بند إضافي عنوانه " الحالة في بوروندي " في جدول أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    It is, in the view of my delegation, particularly inappropriate and illogical to maintain a linkage between a decision on the programme of work and the nomination of a special coordinator, whose task would be to explore the possibility of a consensus on including a specific item in such a programme of work. UN ويرى وفدي أن الاستمرار في الربط بين قرار بشأن برنامج العمل وقرار بشأن تعيين منسق خاص مهمته النظر في إمكانية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن إدراج بند معين في برنامج العمل المذكور، هو أمر غير ملائم وغير منطقي إلى حد بعيد.
    4. Project on including Azerbaijan in the information system for the peaceful use of nuclear energy. UN 4 - مشروع بشأن إدماج أذربيجان في نظام المعلومات لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    His recommendations on including durable solutions for internally displaced persons in development plans and maintaining donor assistance after a humanitarian crisis were particularly relevant. UN وأشارت إلى ما تتصف به من أهمية خاصة توصيات المقرر الخاص المتعلقة بإدراج الحلول الدائمة للمشردين داخلياً في خطط التنمية والاستمرار في المساعدة التي يقدمها المانحون بعد الأزمة الإنسانية.
    We agreed on including smaller artillery systems and MANPADS, to which I just referred. UN ووافقنا على تضمين أنظمة المدفعية الصغيرة وأنظمة الدفاع الجوي المحمولة، التي أشرت إليها لتوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus