"on indicators for" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن مؤشرات
        
    • بشأن مؤشرات
        
    • المعني بمؤشرات
        
    • بشأن المؤشرات المتعلقة
        
    • المتصلة بمؤشرات
        
    • بشأن المؤشرات الخاصة
        
    • والمعني بوضع مؤشرات
        
    • فيما يتعلق بمؤشرات
        
    • المتعلقة بوضع مؤشرات
        
    • على المؤشرات اللازمة
        
    • عن المؤشرات المتعلقة
        
    • المعنية بوضع مؤشرات
        
    In 2011, it had produced a report on indicators for monitoring the economic, social and cultural rights of migrants. UN وفي عام 2011، خرجت بتقرير عن مؤشرات لرصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمهاجرين.
    Technical paper on indicators for sustainable development UN ورقة فنية عن مؤشرات التنمية المستدامة
    SCOPE’s recently concluded project on indicators for sustainable development is a good example. UN ويشكل مشروع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة الذي أنجز مؤخرا بشأن مؤشرات التنمية المستدامة مثالا جيدا على ذلك.
    He reported that innovative methodologies on indicators for measuring and reporting results and impact were under active consideration within UNDP. UN وقال إن النهج الابتكارية بشأن مؤشرات قياس النتائج وأثرها وتقديم تقارير بشأنها قيد النظر في البرنامج الإنمائي.
    41. By and large, the definition of e-commerce transactions formulated by the OECD Working Party on indicators for the Information Society is not reliant on technological developments. UN 41 - بشكل عام، فإن تعريف المعاملات التجارية الإلكترونية الذي وضعه الفريق العامل التابع للمنظمة المعني بمؤشرات مجتمع المعلومات لا يعتمد على التطورات التكنولوجية.
    It was felt during the meeting that the existing work by OHCHR was of particular relevance to the work on indicators for indigenous peoples and that the structural process outcome approach developed by OHCHR could be used to identify indicators to help measure the implementation of the rights of indigenous peoples. UN وقد ساد الاجتماع شعور بأن العمل الحالي الذي تضطلع به المفوضية يتصل اتصالا وثيقا بالعمل بشأن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية وبأنه من الممكن استخدام النهج الهيكلي والنهج العملي والنهج القائم على النتائج، وهي النهج التي وضعتها المفوضية لتحديد المؤشرات للمساعدة على قياس تنفيذ حقوق الشعوب الأصلية.
    While focusing on topics different yet related to the prevention of corruption, these documents contain useful information on indicators for good practices, replication and transferability. UN وتركّز هاتان الوثيقتان على مواضيع مختلفة لكنها ذات صلة بمنع الفساد، وتحتويان على معلومات مفيدة عن مؤشرات الممارسات الجيدة وتكرارها وإمكانية نقلها.
    With respect to the new recommendation calling for the establishment of a technical workshop on indicators for the Declaration, it was proposed that a back-to-back meeting should be held with the Support Group's 2010 meeting, to include representatives from indigenous peoples' groups. UN وفيما يتعلق بالتوصية الجديدة الداعية إلى إقامة حلقة عمل تقنية عن مؤشرات تنفيذ الإعلان، اقترح عقد اجتماع في أعقاب اجتماع فريق الدعم لعام 2010 يضم ممثلين عن مجموعات الشعوب الأصلية.
    Report of the Secretary-General on indicators for Monitoring the Millennium Development Goals (E/CN.3/2008/29) UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2008/29)
    Report of the Secretary-General on indicators for monitoring the Millennium Development Goals (E/CN.3/2008/29) UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2008/29)
    The third issue of The Progress of Nations, released in June 1995, provided up-to-date data on indicators for monitoring progress towards the goals, ranking countries according to their results. UN وتضمن العدد الثالث من منشور مسيرة اﻷمم، الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٥، بيانات مستكملة عن مؤشرات رصد التقدم المحرز صوب بلوغ اﻷهداف، مع ترتيب البلدان وفقا لما حققته من نتائج.
    FAO-World Bank initiative on indicators for good forest governance UN المبادرة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي بشأن مؤشرات الإدارة السليمة للغابات
    Following earlier work on indicators for assessing breast-feeding practices through household surveys, 1992 saw the development of indicators on breast-feeding in health care facilities. UN وبعد اﻷعمال السابقة بشأن مؤشرات تقييم ممارسة الرضاعة الثديية، التي اضطلع بها من خلال الدراسات الاستقصائية اﻷسرية شهد عام ١٩٩٢ وضع مؤشرات بشأن الرضاعة الثديية في مرافق الرعاية الصحية.
    130. Encourage further work on indicators for sustainable development by countries at the national level, including integration of gender aspects, on a voluntary basis, in line with national conditions and priorities. UN 130 - وينبغي تشجيع زيادة جهود البلدان على الصعيد الوطني بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، بما في ذلك دمج المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس بشكل طوعي، وفقا للأوضاع والأولويات الوطنية.
    Further work on indicators for sustainable development by countries at the national level, including integration of gender aspects, was encouraged. UN وتم أيضا التشجيع على قيام البلدان بمزيد من العمل بشأن مؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، بما في ذلك عن طريق إدماج الجوانب الجنسانية.
    In order to give more practical expression to this, the Commission decided at its third session to undertake specific work programmes on indicators for sustainable development, on changing consumption and production patterns and on technology transfer. UN ومن أجل إبراز هذه اﻷهمية بصورة أكثر اتساما بالطابع العملي، قررت اللجنة في دورتها الثالثة تنفيذ برامج عمل محددة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، واﻷنماط المتغيرة للاستهلاك والانتاج، ونقل التكنولوجيا.
    National statistical offices from developed countries have provided guidance on methodologies and experiences in ICT data collection, analysis and dissemination, primarily through the OECD Working Party on indicators for the Information Society (WPIIS). UN وقدمت مكاتب الإحصاء الوطنية من البلدان المتقدمة النمو التوجيه بشأن المنهجيات والخبرات في مجال جمع بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحليلها ونشرها، وذلك أساسا عن طريق الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بمؤشرات مجتمع المعلومات.
    Furthermore, he maintained close contact with the Special Representatives of the Secretary-General in the peacekeeping missions in Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo (the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo) and the Sudan, and provided guidance on indicators for and the prevention of hate speech and incitement to the Department of Public Information of the Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للمستشار الخاص اتصال وثيق مع الممثلين الخاصين للأمين العام في بعثات حفظ السلام في كوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وقدم المشورة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة بشأن المؤشرات المتعلقة بمنع الأحاديث التي تنم عن الكراهية وتحض عليها.
    Following earlier work on indicators for assessing breast-feeding practices through household surveys, 1992 saw the development of indicators for breast-feeding in health care facilities. UN وفي أعقاب اﻷعمال اﻷولية المتصلة بمؤشرات تقييم ممارسات الرضاعة الطبيعية في الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، شهد عام ١٩٩٢ وضع مؤشرات للرضاعة الطبيعية في مرافق الرعاية الصحية.
    20. In relation to its work on indicators for economic, social and cultural rights, OHCHR organized a first subregional workshop in Belgrade in November 2011 on the follow-up on recommendations adopted by human rights mechanisms, namely the treaty bodies, special procedures and universal periodic review of the human rights council. UN 20- ونظّمت المفوضية، فيما يتعلق بعملها بشأن المؤشرات الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حلقة عمل دون إقليمية أولى في بلغراد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بشأن متابعة التوصيات التي اعتمدتها آليات حقوق الإنسان، أي هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يُجريه مجلس حقوق الإنسان.
    The OECD Working Party on indicators for the Information Society (WPIIS) was mandated to develop working definitions of electronic commerce that were policy relevant and feasible, along with guidelines for their use. UN وتم تكليف الفريق العامل التابع للمنظمة والمعني بوضع مؤشرات لمجتمع المعلومات بولاية وضع تعاريف عملية للتجارة الإلكترونية وثيقة الصلة بالسياسة العامة وقابلة للاستعمال، وصاحب ذلك وضع مبادئ توجيهية لاستخدامها.
    The work of relevant United Nations bodies on indicators for the promotion and protection of the human rights of women should incorporate issues related to sexual and reproductive health. UN وينبغي أن يتضمن عمـل هيئـــات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بمؤشرات تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة مواضيع تتصل بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    National workshops and consultations in support of initiatives on indicators for human rights assessments at country level were also held in Nepal, Mexico and Colombia. UN كما عُقدت حلقات عمل ومشاورات وطنية في نيبال والمكسيك وكولومبيا لدعم المبادرات المتعلقة بوضع مؤشرات لحقوق الإنسان.
    Objective: To strengthen the national capacity of countries of Eastern and South-Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia to implement effectively international standards and good practices in the production of economic, social, demographic and environmental statistics, with a special emphasis on indicators for monitoring the implementation of the Millennium Development Goals UN الهدف: تدعيم القدرات الوطنية لدى بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى على تطبيق المعايير الدولية والممارسات الجيدة بفعالية على إنتاج الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية، مع التركيز بوجه خاص على المؤشرات اللازمة لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    68. Past reviews and final evaluations show that difficulties are being encountered with lack of data on indicators for outcomes and results, pointing to the need for appropriate and measurable indicators, better monitoring and ensuring availability of data at an early stage. UN 68 - وتُظهر الاستعراضات السابقة والتقييمات النهائية وجود بعض الصعوبات بسبب عدم توافر بيانات عن المؤشرات المتعلقة بالمحصلات والنتائج، وهو ما يشير إلى الحاجة إلى وضع مؤشرات ملائمة وقابلة للقياس، وتحسين الرصد، وكفالة توافر البيانات في مرحلة مبكرة.
    The OECD also continued developing ICT statistics through its Working Party on indicators for the Information Society (WPIIS), which discussed, inter alia, the synergies between official statistics and private source data, measuring the economic impact of ICT, and changes in standards and definitions. UN كما واصلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تطوير إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق الفرقة العاملة المعنية بوضع مؤشرات لمجتمع المعلومات، التابعة لها، التي ناقشت في جملة أمور أوجه التآزر بين الإحصاءات الرسمية والبيانات المستمدة من المصادر الخاصة، وقياس الأثر الاقتصادي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتغيرات في المعايير والتعاريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus