"on indigenous children" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن أطفال الشعوب الأصلية
        
    • على أطفال الشعوب الأصلية
        
    • عن أطفال الشعوب الأصلية
        
    • المتعلقة بأطفال الشعوب الأصلية
        
    • لأطفال الشعوب الأصلية
        
    • عن الأطفال من الشعوب الأصلية
        
    • لصالح أطفال الشعوب الأصلية
        
    • لقضايا الأطفال من الشعوب الأصلية
        
    • بالأطفال المنتمين للشعوب الأصلية
        
    It subsequently adopted in 2009 a general comment No. 11 on indigenous children and their rights under the Convention. UN واعتمدت اللجنة لاحقا في عام 2009 التعليق العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    The Committee also drew attention to its general comment no. 11 on indigenous children. UN واسترعت اللجنة الانتباه أيضاً إلى تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية.
    A strategic framework on indigenous children would help to convey the commitment of UNICEF to working with indigenous peoples, give visibility to its activities and provide a framework for stronger support. UN ذلك أن وضع إطار استراتيجي بشأن أطفال الشعوب الأصلية من شأنه أن يساعد في تبليغ التزام اليونيسيف بالعمل مع الشعوب الأصلية، ويلقي الضوء على ما تضطلع به من أنشطة، ويوفر إطارا لتعزيز الدعم.
    These included the design of policies and programmes specifically focusing on indigenous children and cultural identity. UN وشمل ذلك وضع سياسات وبرامج تركز بوجه التخصيص على أطفال الشعوب الأصلية وعلى الهوية الثقافية.
    12. UNICEF is increasingly concerned about the impact of climate change on indigenous children. UN 12 - يساور اليونيسيف قلق متزايد حيال أثر تغير المناخ على أطفال الشعوب الأصلية.
    Such a companion report on indigenous children should feed into the work of the world conference on indigenous peoples. UN وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    There is a considerable lack of data on indigenous children and youth in the justice system, which, in addition to making it difficult to ascertain the magnitude of the challenges at hand, also hinders the design and implementation of adequate policies to address their overrepresentation in the justice system. UN 50- وهناك افتقار كبير إلى البيانات المتعلقة بأطفال الشعوب الأصلية وشبابها في نظام العدالة، وهو أمر لا يصعِّب التأكد من حجم التحديات المطروحة فحسب، بل يعيق أيضاً رسم سياسات مناسبة وتنفيذها من أجل معالجة مسألة وجود هؤلاء الأطفال والشباب بأعداد مفرطة في نظام العدالة.
    64. The Permanent Forum has actively contributed to the development of a general comment on indigenous children and their rights, to be presented to the Committee on the Rights of the Child. UN 64 - وساهم المنتدى بنشاط في صوغ تعليق عام بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم لتقديمه إلى لجنة حقوق الطفل.
    Furthermore, the general comment is based upon the recommendations adopted following the Day of General Discussion on indigenous children in 2003 and reflects a consultative process with relevant stakeholders, including indigenous children themselves. UN كما أن التعليق يقوم على التوصيات المعتمدة عقب يوم صدور التعليق العام بشأن أطفال الشعوب الأصلية سنة 2003، وينمّ عن وجود عملية تشاورية مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم أطفال هذه الشعوب أنفسهم.
    The Committee in 2009 adopted two new general comments, No. 11 and No. 12, on indigenous children and their rights under the Convention and the right of the child to be heard. UN واعتمدت اللجنة في عام 2009 التعليقين العامّين الجديدين 11 و 12 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية وحقوق الطفل في إسماع صوته.
    In this regard, the Committee refers the State party to its general comment No. 11 on indigenous children and their rights under the Convention. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    Furthermore, the general comment is based upon the recommendations adopted following the day of general discussion on indigenous children in 2003 and reflects a consultative process with relevant stakeholders, including indigenous children themselves. UN كما أن التعليق يقوم على التوصيات المعتمدة عقب يوم صدور التعليق العام بشأن أطفال الشعوب الأصلية سنة 2003، وينمّ عن وجود عملية تشاورية مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم أطفال هذه الشعوب أنفسهم.
    At the regional level in Latin America, UNICEF organized a Meeting on indigenous children to exchange experiences on the formulation of public policies to benefit indigenous children, which was attended by representatives from seven countries of the region. UN وعلى الصعيد الاقليمي في أمريكا اللاتينية، نظمت اليونيسيف اجتماعاً بشأن أطفال الشعوب الأصلية لتبادل التجارب في مجال وضع سياسات عامة لمنفعة أطفال الشعوب الأصلية حضره ممثلون من سبعة بلدان من بلدان المنطقة.
    During its fiftieth session in January 2009, the Committee on the Rights of the Child adopted its general comment No. 11 on indigenous children and their rights. UN واعتمدت لجنة حقوق الطفل، أثناء دورتها الخمسين في كانون الثاني/يناير 2009، تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم.
    The work of UNICEF has focused on indigenous children while implementing holistic and comprehensive perspectives of indigenous peoples' world views. UN ويركّز العمل الذي تضطلع به اليونيسيف على أطفال الشعوب الأصلية في نفس الوقت الذي يجري فيه تطبيق منظورات كلية وشاملة لرؤى الشعوب الأصلية للعالم.
    UNICEF highlighted its programmes throughout Latin America, which focus on indigenous children as a particularly vulnerable group. UN وقد سلَّطت اليونيسيف الضوء على برامجها في سائر أنحاء أمريكا اللاتينية وركزت على أطفال الشعوب الأصلية بوصفهم إحدى الفئات الضعيفة بصورة خاصة.
    C. Response to the Permanent Forum's special emphasis on indigenous children and youth, indigenous women, data collection and disaggregation and free, prior and informed consent UN جيم - الاستجابة لتشديد المنتدى الدائم بصورة خاصة على: أطفال الشعوب الأصلية وشبابها، ونساء الشعوب الأصلية، وجمع البيانات وتصنيفها، والقبول المسبق دون إكراه وعن وعي
    In 2006, it organized side events on indigenous children and their families and on child trafficking and sexual exploitation in western and South-East Asia. UN وفي عام 2006، نظم الاتحاد أنشطة موازية عن أطفال الشعوب الأصلية وأسرهم، وعن الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في غربي آسيا وجنوب شرقها.
    A brochure on indigenous children is also under preparation. UN كما أنه يجري إعداد عجالة عن أطفال الشعوب الأصلية.
    There is a considerable lack of data on indigenous children and youth in the justice system, which, in addition to making it difficult to ascertain the magnitude of the challenges at hand, also hinders the design and implementation of adequate policies to address their overrepresentation in the justice system. UN 51- وهناك افتقار كبير إلى البيانات المتعلقة بأطفال الشعوب الأصلية وشبابها في نظام العدالة، وهو أمر لا يصعِّب التأكد من حجم التحديات المطروحة فحسب، بل يعيق أيضاً رسم سياسات مناسبة وتنفيذها من أجل معالجة مسألة وجود هؤلاء الأطفال والشباب بأعداد مفرطة في نظام العدالة.
    It is vital to address children in the context of the environment and climate, both in terms of the impact of the environment on indigenous children's survival, growth and development and in terms of the important roles indigenous children can play as agents for change. UN ومن الأهمية الفائقة أن تعالج شواغل الأطفال في سياق البيئة والمناخ، ومن حيث كل من أثر البيئة على بقاء أطفال الشعوب الأصلية ونموهم ونمائهم، والأدوار الهامة التي يمكن لأطفال الشعوب الأصلية أن يضطلعوا بها باعتبارهم عوامل تغيير.
    66. The Forum recommends that UNICEF prepare a report on indigenous children who have limited or no access to direct health-care services, including recommendations to improve health-care access. UN 66 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تعدّ اليونيسيف تقريرا عن الأطفال من الشعوب الأصلية الذين لا يحصلون على خدمات الرعاية الصحية بصورة مباشرة أو الذين يحصلون عليها بشكل محدود، بما في ذلك التقدّم بتوصيات لتحسين سبل الحصول على الرعاية الصحية.
    The adoption of the theme " indigenous children and youth " for the second session in 2003 provided the impetus for UNICEF and the Committee on the Rights of the Child to do various activities on indigenous children. UN وكان اعتماد موضوع " أطفال وشباب الشعوب الأصلية " للدورة الثانية التي عقدت في عام 2003 حافزا لليونيسيف وللجنة حقوق الطفل على الاضطلاع بأنشطة متنوعة لصالح أطفال الشعوب الأصلية.
    A copy of the recommendations of the discussion day on indigenous children organized by the Committee on the Rights of the Child is contained in the annex to the report. UN وترد في مرفق التقرير نسخة من التوصيات التي انتهى إليها اليوم المخصص للمناقشة العامة لقضايا الأطفال من الشعوب الأصلية التي تولت تنظيمها لجنة حقوق الطفل.
    Initiate situation analyses on indigenous children (para. 8) UN الشروع في إجراء تحليلات الحالة فيما يتعلق بالأطفال المنتمين للشعوب الأصلية (الفقرة 8)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus