"on indigenous populations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعني بالسكان الأصليين في
        
    • على الشعوب الأصلية في
        
    • المعني بالسكان اﻷصليين التابع
        
    The report of the workshop will be made available to the twentieth session of the Working Group on Indigenous Populations in July 2002. UN وسيتاح تقرير الحلقة للدورة العشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 2002.
    It was further alleged that their detention could be associated with the lawyers' recent participation in various United Nations international forums such as the New York Permanent Forum on Indigenous Issues as well as the Working Group on Indigenous Populations, in Geneva. UN وزُعم أيضاً أن احتجازهما يمكن أن يكون مرتبطاً بمشاركتهما مؤخراً في منتديات دولية شتى عقدتها الأمم المتحدة مثل منتدى نيويورك الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في جنيف.
    The workshop made a number of recommendations which can be found in its report to be submitted to the nineteenth session of the Working Group on Indigenous Populations in July 2001. UN وتقدمت حلقة العمل بعدد من التوصيات الممكن الاطلاع عليها في تقريرها الذي سيقدم إلى الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 2001.
    With a view to hearing the views of the largest number of interested parties, consultations were held during the seventeenth session of the Working Group on Indigenous Populations in July 1999. UN وللاستماع إلى آراء أكبر عدد من الأطراف المهتمة، أجريت المشاورات أثناء الدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 1999.
    20. At its seventy-fourth and seventy-fifth sessions, the Committee further considered the impact of a number of dam construction projects on Indigenous Populations in north-east India and requested the State party to provide information in this regard. UN 20- ونظرت اللجنة في دورتيها الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين أيضاً في تأثير عدد من مشاريع بناء السدود على الشعوب الأصلية في شمال شرق الهند وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم معلومات في هذا الصدد.
    He reminded those present that the workshop would be submitting a report to the Working Group on Indigenous Populations in July, which should contain practical and feasible recommendations. UN وذكّر الحاضرين بأن حلقة العمل ستقدم تقريراً إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه، وهو تقرير ينبغي أن يتضمن توصيات عملية ومعقولة.
    The Group also strongly supported the organization of a workshop on indigenous children, to be held at Geneva prior to the session of the Working Group on Indigenous Populations in 2000, and recommended a grant of up to US$ 23,000 to assist the participation of representatives from indigenous communities and organizations in the workshop. UN وأعرب الفريق أيضا عن تأييده الشديد لتنظيم حلقة عمل عن أطفال السكان الأصليين، تنفذ في جنيف قبل انعقاد دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في عام 2000، وأوصى بتقديم منحة تبلغ 000 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة في مشاركة ممثلين من مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين في حلقة العمل.
    28. The Working Group has collaborated with the Sub-Commission's Working Group on Indigenous Populations in organizing three subregional seminars in Africa: one for West Africa in Kidal, Mali; a second for Central and Southern Africa in Arusha, United Republic of Tanzania; and a third in Gaborone, Botswana. UN 28- ولقد تعاون الفريق العامل مع نظيره التابع للجنة الفرعية المعني بالسكان الأصليين في تنظيم ثلاث حلقات دراسية دون إقليمية في أفريقيا: عقدت الأولى في كيدال بمالي وعَنيت بمنطقة غرب أفريقيا؛ وعقدت الثانية في أروشا بتنزانيا وعَنيت بمنطقة أفريقيا الوسطى والجنوبية، ونظمت الثالثة في غابورون ببوتسوانا.
    Ms. Slimane, an independent expert, introduced the working paper (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) that she had presented to the workshop on multiculturalism in Africa organized by the Working Group on Minorities and the Working Group on Indigenous Populations in Kidal, Mali, in January 2001. UN 79- عرضت السيدة سليمان ورقة العمل (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) التي قدمتها إلى حلقة التدارس بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي نظمها في كانون الثاني/يناير 2001 كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في كيدال، مالي.
    17. Under resolution 47/212 B on the restructuring of the United Nations, adopted by the General Assembly on 6 May 1993, the Centre on Transnational Corporations, which submitted its fourth and last report to the Working Group on Indigenous Populations in 1994, was scrapped and replaced by the Division on Foreign Direct Investment. UN 17- وعملاً بقرار الجمعية العامة 47/212 باء المعتمد في 6 أيار/مايو 1993 بشأن إعادة تشكيل هيكل الأمم المتحدة أغلق مركز الأمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية الذي قدم تقريره الرابع والأخير إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في عام 1994، واستعيض عنه بشعبة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The Office plans to hold further consultations during the meeting of the Working Group on Indigenous Populations in July 2004 and the meeting of the Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples in September. UN وتنوي المفوضية تنظيم مشاورات أخرى أثناء انعقاد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 2004، وكذلك خلال اجتماع الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان المتصل بحقوق الشعوب الأصلية في أيلول/سبتمبر.
    He reminded the seminar that the call for follow-up to the treaty study was made at the Working Group on Indigenous Populations in July 1998, specifically the recommendation that said that there should be three workshops on the matter. UN وذكَّر المشاركين في الحلقة الدراسية بأن طلب متابعة دراسة المعاهدة كان قد قدم في إطار الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في تموز/يوليه 1998، وجاء ذلك تحديداً في التوصية التي طالبت بعقد ثلاث حلقات عمل لتناول تلك المسألة.
    For example, out of the 79 beneficiaries who were given a travel grant to attend the nineteenth session of the Working Group on Indigenous Populations in 2001, a total of 64 (81 per cent) of them attended the session and 15 (19 per cent) were not able to attend. UN فعلى سبيل المثال، من أصل 79 مستفيدا قُدِّمت إليهم منحة سفر لحضور الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في عام 2001، بلغ مجموع الأشخاص الذين حضروا الدورة 64 شخصا (81 في المائة)، ولم يتمكن 15 مستفيدا (19 في المائة) من الحضور.
    19. As the project has a special emphasis on Indigenous Populations in Central American and Andean countries, in early 2005, INSTRAW met with ministers responsible for women's and gender affairs from those countries to seek their views on the project. UN 19 - وحيث أن المشروع يركز تركيزا خاصا على الشعوب الأصلية في أمريكا الوسطى وفي بلدان الأنديز، فقد اجتمع المعهد، في أوائل عام 2005، بالوزراء المسؤولين عن شؤون المرأة والمسائل الجنسية من تلك البلدان للاطلاع على آرائهم بشأن المشروع.
    The World Council of Indigenous Peoples, addressing the United Nations Working Group on Indigenous Populations in Geneva in 1985, had stated that the land issue was fundamental to the achievement of self-determination. UN لقد أعلن المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية، أمام الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع لﻷمم المتحدة في جنيف في عام ١٩٨٥، أن قضية اﻷراضي هي قضية أساسية لتحقيق تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus