"on institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المؤسسات
        
    • عن المؤسسات
        
    • على مؤسسات
        
    • بشأن المؤسسات
        
    • المعنية بالمؤسسات
        
    • المتعلقة بإقامة المؤسسات
        
    The Report 2001 focuses on institutions which pertain to the development of a market-based economy and the management of civil conflict. UN فالتقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2001 يركز على المؤسسات التي تعنى بتنمية اقتصاد سوقي وإدارة الصراعات المدنية.
    The emphasis on institutions and budgetary outcomes has been linked with the decision-making systems and processes at the centre of government. UN وقد تم ربط التركيز على المؤسسات والنتائج الميزانية بنظم وعمليات صنع القرارات في مركز الحكومة.
    Particular emphasis would be placed on institutions that developed and implemented macroeconomic policy. UN وسوف يولى تركيز خاص على المؤسسات التي تضع أو تنفذ سياسة الاقتصاد الكلي.
    Outcome 2: Producing a database on institutions and networks UN النتيجة ٢: توضع قاعدة بيانات عن المؤسسات والشبكات
    He also referred to a planned publication on institutions and the administration of justice by Harvard University and OHCHR. UN كما أشار إلى منشور تعتزم جامعة هارفَرد والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إصداره عن المؤسسات وإقامة العدل.
    On the same day, Israeli forces began raids on institutions in Nablus that it believed to be linked to Hamas. UN وفي اليوم نفسه، بدأت القوات الإسرائيلية شن غارات على مؤسسات في نابلس تعتقد أن لها صلة بحركة حماس.
    OHCHR also prepared briefings on institutions for the attention of treaty bodies, and disseminated relevant recommendations and concluding observations to the institutions concerned. UN وأعدت المفوضية أيضاً إحاطات إعلامية بشأن المؤسسات لصالح هيئات المعاهدات، وعممت على المؤسسات المعنية التوصيات والملاحظات الختامية ذات الصلة.
    Focus should be not only on institutions, but also on improving the effectiveness and expanding the functions of UNEP. UN يجب ألا ينصب التركيز فقط على المؤسسات بل يجب أن يتم التركيز أيضاً على تعزيز فعالية برنامج البيئة وتوسيع نطاق وظائفه.
    B. The impact of states of emergency on institutions and human rights UN باء ـ تأثير حالات الطوارئ على المؤسسات وعلى حقوق اﻹنسان
    The crisis in values as a result of corruption had a great impact on institutions and societies and required close international cooperation. UN وأن أزمة القيم الناتجة عن الفساد والرشوة لها أثر كبير على المؤسسات والمجتمعات بصفة عامة وتتطلب تعاونا دوليا وثيقا.
    Attention will need to focus on institutions, policies and interventions that can deliver transformative change. UN ومن الضروري أن ينصب الاهتمام على المؤسسات والسياسات والتدخلات التي يمكن أن تحقق تغييرا تحويليا.
    The focus is on institutions that can define or reinforce unwarranted stereotypes of men's and women's roles in society, including their roles in the family. UN والتركيز فيه ينصب على المؤسسات التي يمكن أن تحدد أو تعزز النماذج النمطية التي لا مبرر لها ﻷدوار الرجال والنساء في المجتمع، بما في ذلك أدوارهم في اﻷسرة.
    They also recommended that initiatives to create space law databases include information on institutions that provided courses in space law and policy. UN وأوصى المشاركون أيضا بأن تشمل المبادرات الرامية إلى إنشاء قواعد بيانات لقانون الفضاء معلومات عن المؤسسات التي توفّر دورات دراسية في قانون وسياسات الفضاء.
    The first of these, WIDE On-line, features information on institutions, experts and best practices in development cooperation in the South. UN وتوفر أولاها، وهي شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية معلومات أساسية عن المؤسسات والخبراء وأفضل الممارسات في مجال التعاون الإنمائي في بلدان الجنوب.
    Updated information on institutions and expertise available within developing countries in the area of population and development, including reproductive health, should be compiled and disseminated. UN وينبغي تجميع ونشر معلومات مستكملة عن المؤسسات والخبرات المتاحة داخل البلدان النامية في ميدان السكان والتنمية، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية.
    It has not been able to impact on institutions taking decisions central to its operation such as those relating to the general national budget. UN إذ لم تتمكن الأمانة من التأثير على مؤسسات تتخذ قرارات تمس صميم عملها، مثل تلك المعنية بالميزانية الوطنية العامة.
    In that context, it called on institutions and individuals with a view to collecting the testimony, information and documents needed for the discharge of its mandate. UN واعتمدت في ذلك على مؤسسات وعلى أفراد محاولة جمع الشهادات والمعلومات والوثائق اللازمة لتأدية ولايتها.
    - Attacks on institutions enjoying international protection (article 125); UN المادة 125: الهجوم على مؤسسات في ظل الحماية الدولية؛
    11. On 22 January, the Special Rapporteur participated in the Development Talk on " Institutions and democratic governance " , organized by Sweden in Stockholm, with a keynote speech on transitional justice and development. UN 11- وفي 22 كانون الثاني/يناير، شارك المقرر الخاص في حديث التنمية بشأن " المؤسسات والحكم الديمقراطي " ، الذي نظمته السويد في استكهولم، حيث أدلى بكلمة رئيسية عن العدالة الانتقالية والتنمية.
    The Parliament is represented by the Chairman of the Standing Committee on institutions and Transparency. UN ويمثِّل البرلمان رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالمؤسسات وبالشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus