"on international human rights law" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • في القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • على القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • عن القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي
        
    • في القانون الدولي وحقوق اﻹنسان
        
    • المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • المعنية بالقانون الإنساني الدولي
        
    • المعنية بقانون حقوق الإنسان الدولي
        
    • بالقانون الدولي الإنساني
        
    • إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    The training and manual include a substantial section on international human rights law prepared and delivered by an expert of OSCE. UN واشتمل التدريب والكتيب على قسم هام بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان أعده وقدمه خبير من المنظمة.
    The Division has also advocated for the formation of an inclusive Constitution Drafting Assembly, reflecting the fair participation of all communities, and provided advice and training on international human rights law to ensure it is applied to all communities without discrimination. UN ودعت الشعبة أيضاً إلى تشكيل لجنة جامعة لصياغة مشروع الدستور تشارك فيها جميع المجتمعات مشاركة عادلة، وقدمت المشورة والتدريب بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان لضمان تطبيقه على جميع المجتمعات دون تمييز.
    Through the programme prison managers and staff are trained on international human rights law. UN ويتلقى مديرو السجون وموظفوها، من خلال هذا البرنامج، تدريبا في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Since 2005 Lecturer, researcher and consultant on international human rights law UN منذ 2005: محاضر وباحث ومستشار في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    It uses the Principles and Guidelines to structure a detailed overview of the legal aspects of trafficking, focusing particularly, but not exclusively, on international human rights law. UN وهي تستخدم هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية لترسم صورة إجمالية مفصّلة للجوانب القانونية للاتّجار، مركّزة خصوصا، وليس حصرا، على القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Finally, the State party should establish as soon as possible educational programmes on international human rights law and international humanitarian law for all members of the army, the security forces and the judiciary. UN وأخيراً، يتعين على الدولة الطرف أن تضع في أقرب وقت ممكن برامج تثقيفية عن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني لجميع أفراد الجيش وقوات الأمن والقضاء.
    Lecturer on international human rights law to Japanese judges, Tokyo, 2005 - 2008 UN محاضر في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي لصالح القضاة اليابانيين، طوكيو، 2005-2008
    1996: Academic co—director and organizer of the First Regional Course on international human rights law for Judges and Lawyers of South America UN ٦٩٩١ مديرة أكاديمية مشاركة ومنظﱢمة للدورة اﻹقليمية اﻷولى في القانون الدولي وحقوق اﻹنسان للقضاة والمحامين في أمريكا الجنوبية.
    Finally, the State party should establish, as soon as possible, educational programmes on international human rights law and international humanitarian law for all members of the Army, the security forces and the judiciary. UN وأخيراً، ينبغي أن تُعدّ الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، برامج تعليمية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يستفيد منها جميع أفراد الجيش وقوات الأمن والجهاز القضائي.
    Targeted support to the executive and legislative branches will also be made available by means of informational activities on international human rights law and protection systems, provision of advice on ratification of key human rights instruments and revision of key legislation, as well as training on methods and techniques of reporting to international human rights bodies. UN وسيتاح أيضا الدعم المحدد الهدف للفرعين التنفيذي والتشريعي عبر الأنشطة الإعلامية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان ونظم حمايتها، وإسداء المشورة بشأن تصديق الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان وتنقيح التشريعات الرئيسية، وعبر التدريب على أساليب وتقنيات إبلاغ الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    At those meetings, UNSMIL advocated the creation of an inclusive Constitution Drafting Assembly that reflects the fair representation of all communities and provided advice and training on international human rights law with a view to its application to all communities, without discrimination. UN ودعت البعثة، خلال تلك الاجتماعات، إلى تشكيل لجنة شاملة لصياغة الدستور تُمثّل بها جميع المجتمعات تمثيلاً عادلاً، كما قدمت البعثة المشورة والتدريب بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان بهدف تطبيقه دون تمييز على جميع المجتمعات.
    :: One P5 to direct and supervise legal research, advocacy and advice on international human rights law UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لتوجيه أنشطة البحوث القانونية والدعوة وتقديم المشورة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والإشراف عليها
    UNHCR is carrying out a joint training event with the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights for the judiciary in Chechnya on international human rights law and the guiding principles on internally displaced persons. UN وتقوم المفوضية بنشاط تدريبي مشترك مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة، لفائدة أعضاء الهيئات القضائية في الشيشان، في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشردين داخليا.
    :: One P-5 to direct and supervise legal research, advocacy and advice on international human rights law UN :: وظيفة بالرتبة ف - 5 لتوجيه أنشطة البحوث القانونية والدعوة وتقديم المشورة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والإشراف عليها
    PhD candidate on international human rights law. UN طالبة دكتوراه في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    55. The safety of journalists cannot be realized without a domestic legal framework, firmly grounded on international human rights law, which offers robust protection for freedom of opinion and expression and freedom of the media. UN 55- ولا يمكن تحقيق سلامة الصحفيين دون إطار قانوني محلي يكون راسخاً بقوة في القانون الدولي لحقوق الإنسان ويوفّر حماية متينة لحرية الرأي والتعبير ولحرية وسائط الإعلام.
    Dean of the Law Faculty, Professor (conducting lectures on international human rights law in English) at L.N. Gumilev Eurasian National University, 2002 - 2005. UN عميد كلية الحقوق، أستاذ (محاضر في القانون الدولي لحقوق الإنسان باللغة الإنكليزية) في جامعة ل. ن.
    It uses the Principles and Guidelines to structure a detailed overview of the legal aspects of trafficking, focusing particularly but not exclusively on international human rights law. UN وهو يستخدم هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ليرسم صورة إجمالية مفصّلة للجوانب القانونية للاتجار، مركّزا خصوصا، وليس حصرا، على القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It uses the Principles and Guidelines to structure a detailed overview of the legal aspects of trafficking, focusing particularly but not exclusively on international human rights law. UN وهو يستخدم هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ليرسم صورة إجمالية مفصّلة للجوانب القانونية للاتجار، مركّزا خصوصا، وليس حصرا، على القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Lecturer on international human rights law to Japanese judges, Tokyo, 2005 - 11. UN محاضر عن القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة اليابانيين، 2005-2011؛
    MINUSTAH has already provided specific training to national police officers in Port-au-Prince, Jacmel, Les Cayes, Gonaïves and Jérémie on international human rights law and the Haitian judicial system, and will continue to offer such instruction. UN وقد سبق أن نظمت البعثة دورات تدريبية محددة لأفراد الشرطة الوطنية الهايتية في بورت أو برانس، وجاكميل، ولي كاي، وغوناييف، وجيريمي، في مجال قانون حقوق الإنسان الدولي والنظام القضائي الهايتي، وستواصل البعثة توفير هذا التدريب.
    1994—1995: Academic co—director and organizer of 14 courses on international human rights law for Chilean Judges and Lawyers UN ٤٩٩١-٥٩٩١ مديرة أكاديمية مشاركة ومنظﱢمة ﻷربعة عشر دورة تدريبية في القانون الدولي وحقوق اﻹنسان لقضاة ومحامين شيليين.
    The committee was also actively involved in training activities for police and prison officers and in the dissemination of information on international human rights law. UN واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Continuation of the explanatory programme on international human rights law that has been under way since 2003, in cooperation with the International Committee of the Red Cross and a number of Government agencies, including the Ministry of Foreign Affairs and the Yemen Red Crescent Society. In 2008, activities under that programme were extended to 48 schools in 16 governorates; UN مواصلة تنفيذ البرنامج التعريفي بالقانون الدولي الإنساني منذ العام 2003 وحتى الآن بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وعدد من الجهات الحكومية أهمها وزارة الخارجية وجمعية الهلال الأحمر اليمني وتوسيع نشاطاته لتشمل 48 مدرسـة في 16 محافظة عام 2008.
    In another case involving a minor held in pretrial detention in an adult-only prison, the Legal Advocacy Officer worked closely with the lawyer to submit arguments based on international human rights law and to ensure the minor's release. UN وفي قضية أخرى تتعلق بقاصر قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة في سجن للبالغين فقط، عمل مسؤول الدعم القانوني عن كثب مع المحامي لتقديم حجج تستند إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان ولضمان الإفراج عن القاصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus