"on international relations" - Traduction Anglais en Arabe

    • على العلاقات الدولية
        
    • في العلاقات الدولية
        
    • للعلاقات الدولية
        
    • عن العلاقات الدولية
        
    • حول العلاقات الدولية
        
    • في مجال العلاقات الدولية
        
    • المعني بالعلاقات الدولية
        
    • بشأن العلاقات الدولية
        
    Condemning such acts which have a damaging effect on international relations and jeopardize the security of States, UN وإذ يدين هذه اﻷعمال التي لها تأثير ضار على العلاقات الدولية وتعرض أمن الدول للخطر،
    Condemning such acts which have a damaging effect on international relations and jeopardize the security of States, UN وإذ يدين هذه اﻷعمال التي لها تأثير ضار على العلاقات الدولية وتعرض أمن الدول للخطر،
    Condemning such acts, which have a damaging effect on international relations and jeopardize the security of States, UN وإذ يدين هذه اﻷعمال التي لها تأثير ضار على العلاقات الدولية وتعرض أمن الدول للخطر،
    This will lead to qualitative changes, not only in the way various types of national, regional and international institutions work, but also will have a direct effect on international relations and their underlying philosophy. UN إن من شأن ذلك أن يحدث تغييرا نوعيا ليس فقط في عمل المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية والمنظمات على اختلافها، بل إن من شأنه أيضا أن يؤثر مباشرة في العلاقات الدولية وفلسفتها.
    Member of the American Society of International Law, the Argentine Association of International Law and the Argentine Council on international relations. UN عضو الجمعية الأمريكية للقانون الدولي، ورابطة القانون الدولي في الأرجنتين والمجلس الأرجنتيني للعلاقات الدولية.
    We are all aware of the destabilizing influence that the situation of the Palestinian people has on international relations in the region. UN وكلنا يدرك الأثر المزعزع لحالة الشعب الفلسطيني على العلاقات الدولية في المنطقة.
    Through his courageous stances and great humanism, he left his imprint on international relations in the second half of this century. UN فمن خـــلال مواقـــفه الجســورة وإنسانيته العظيمة، وضع بصمته على العلاقات الدولية في النصف الثاني من هذا القرن.
    The crisis that erupted in the Caucasus region was an extremely ominous event. It is impossible to ignore its dimensions and repercussions on international relations. UN شكلت الأزمة التي نشأت في القوقاز حدثا بالغ الأهمية، لا يمكن تجاهل أبعادها وأثرها على العلاقات الدولية.
    We must also strive for success in our efforts to put an end to long-standing conflicts, which have a negative impact on international relations. UN وعلينا أيضا أن نسعى سعيا جديا للنجاح في جهودنا لإنهاء الصراعات القديمة، التي تحدث تأثيرا سلبيا على العلاقات الدولية.
    The proliferation of unilateral acts of States and their legal effects had a major impact on international relations. UN فلانتشار الأعمال الانفرادية للدول وآثارها القانونية تأثير كبير على العلاقات الدولية.
    The existence of such acts, attested to by international practice and judicial decisions, was having a major impact on international relations. UN ولوجود هذه الأعمال، كما يستدل على ذلك من الممارسات الدولية والقرارات القضائية، أثر رئيسي على العلاقات الدولية.
    The collective beneficial effect on international relations in general of smoothly running diplomatic exchanges was not to be underestimated. UN ويجب ألا يستخف باﻷثر الجماعي المفيد الذي يتركه التبادل الدبلوماسي السلس على العلاقات الدولية بشكل عام.
    The old order based on force is losing its grip on international relations. UN ويفقد النظام القديم المستند إلى القوة قبضته المسيطرة على العلاقات الدولية.
    However, many problems having a negative impact on international relations remain unresolved, including the crisis in south-eastern Europe. UN بيد أن ثمة مشاكل كثيرة لها أثر سلبي على العلاقات الدولية تبقى دون حل، بما في ذلك اﻷزمة في جنوب شرقي أوروبا.
    Expressing concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    Brazil is convinced that a truly new order must be based on a pluralistic and democratic perspective on international relations. UN والبرازيل مقتنعة بأن نظاما جديدا حقا يجب أن يستند أساسا الى المنظور الديمقراطي والتعددي في العلاقات الدولية.
    Measures of this type have a harmful impact on international relations, trade, investment and cooperation. UN فهذا النوع من التدابير يؤثر سلبا على التجارة والاستثمارات والتعاون في العلاقات الدولية.
    Expressing concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    Head of General Division on international relations and European Integration of the Ministry of Justice UN رئيسة الإدارة العامة للعلاقات الدولية والاندماج الأوروبي بوزارة العدل
    1978 Studies on international relations - Johns Hopkins University Washington D.C. UN 1978 دراسات عن العلاقات الدولية - جامعة جون هوبكينس - واشنطن العاصمة
    Mr. Severin (Romania): Today we are addressing one of the main issues in the contemporary debate on international relations. UN السيد سفرين (رومانيا) (تكلم بالانكليزية): إننا نتطرق اليوم لإحدى المسائل الرئيسية الواردة في النقاش الحالي حول العلاقات الدولية.
    Guyana shares in the concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation. UN وتشترك غيانا في الإعراب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون.
    First Latin American Congress on international relations and Research for Peace, Guatemala, August, 1995. UN المؤتمر اﻷول ﻷمريكا اللاتينية المعني بالعلاقات الدولية والبحوث من أجل السلام، غواتيمالا، آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The Institute has also participated in the meetings of the European Information Network on international relations and Area Studies (EINIRAS), which aims at improving connectivity among institutes and related organizations in Europe. UN وشارك أيضا في اجتماعات الشبكة اﻷوروبية للمعلومات بشأن العلاقات الدولية ودراسات المناطق، وهي شبكة تهدف إلى تحسين القدرة على التواصل فيما بين المعاهد والمنظمات ذات الصلة في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus