"on investigations into" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التحقيقات في
        
    • بشأن التحقيقات في
        
    • عن التحقيقات التي تجرى بشأن
        
    • بشأن التحقيق في
        
    • عن التحقيقات بشأن
        
    • الخاصة بالتحقيق في
        
    Nigerian summary report on investigations into Charles Taylor's alleged assets UN التقرير النيجيري الموجز عن التحقيقات في أصول تشارلز تايلور المزعومة
    The Committee is especially concerned about information regarding the arrest and detention of human rights defenders and journalists, and regrets the lack of information on investigations into such allegations. UN ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة إزاء المعلومات المتعلقة بإلقاء القبض على المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين واحتجازهم، وتأسف للافتقار لمعلومات عن التحقيقات في مثل هذه الادعاءات.
    Nigerian summary report on investigations into Charles Taylor's alleged assets UN التاسع - التقرير النيجيري الموجز عن التحقيقات في أصول تشارلز تايلور المزعومة
    Also in the Sandžak, I am concerned that there has been no major progress on investigations into abductions that took place there in 1992 and 1993. UN كما أشعر بالقلق لعدم حدوث تقدم كبير في السنجق بشأن التحقيقات في أعمال الخطف التي حدثت هناك في عام ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات التي تجرى بشأن في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    It was also invited to provide detailed information on investigations into a number of events and demonstrations that had led to alleged disappearances and extrajudicial killings since the 1980s. UN كما دُعي الوفد إلى تقديم معلومات مفصّله بشأن التحقيق في عدد من الأحداث والمظاهرات التي أسفرت كما يزعم عن حالات اختفاء وعمليات إعدام خارج إطار القضاء منذ الثمانينات.
    On 29 June, the Provedor submitted its annual report, as well as its report on investigations into complaints received during the 2006 crisis, to the President of Parliament. UN وفي 29 حزيران/يونيه، قدم أمين حقوق الإنسان والعدالة تقريره السنوي وكذلك تقريره عن التحقيقات في الشكاوى التي وردت إلى رئيس البرلمان أثناء أزمة عام 2006.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    The Committee also requests the State party to provide information on investigations into the alleged illtreatment perpetrated by lawenforcement personnel in the aftermath of Hurricane Katrina. UN وتطلب اللجنة أيضاً من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التحقيقات في المزاعم المتعلقة بإساءة المعاملة التي مارسها الموظفون المسؤولون عن إنفاذ القوانين بعد إعصار كاترينا.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN يقدَّم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    145. The report on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse was submitted by the Secretary-General in compliance with General Assembly resolution 57/306, by which the Secretary-General was requested to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN 145 - قدم الأمين العام التقرير المتعلق باتخاذ تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306، الذي طلب بموجبه إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    2. In response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on investigations into cases of sexual exploitation and abuse in 2003 and the measures taken to deal with such cases within the United Nations system. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306 وعملا بما جاء في نشرة الأمين العام، يقدم التقرير الحالي معلومات عن التحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في سنة 2003 والتدابير المتخذة للتعامل مع مثل هذه الحالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    1. The General Assembly, in its resolution 57/306, requested the Secretary-General, inter alia, to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences by humanitarian and peacekeeping personnel, and all relevant actions taken thereon. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 57/306، ضمن أمور أخرى، الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم من جانب الأفراد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وحفظ السلام، وعن جميع الإجراءات ذات الصلة المتخذة في هذا الشأن.
    The Federal Bureau of Investigation (FBI) used excessive force against journalists, trade unionists and students, while the United States Department of Justice refused to provide information on investigations into police brutality. UN ويستخدم مكتب التحقيقات الاتحادي القوة المفرطة ضد الصحفيين والنقابيين والطلبة بينما ترفض وزارة العدل بالولايات المتحدة تقديم معلومات بشأن التحقيقات في الأعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة.
    He raised the public profile of the institution, but was criticized by the press for grandstanding and for the mixed results on investigations into corruption cases. UN فقد ارتقى بالصورة العامة للمؤسسة، ولكن الصحافة وجهت إليه النقد لمحاولته الظهور وللنتائج المشوشة بشأن التحقيقات في جرائم الفساد.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات التي تجرى بشأن في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/306 of 15 April 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to maintain data on investigations into sexual exploitation and related offences. UN يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحتفظ ببيانات عن التحقيقات التي تجرى بشأن الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    UNOCI also continued to cooperate with the Office of Internal Oversight Services on investigations into allegations of misconduct by UNOCI personnel. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة التعاون أيضا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في ادعاءات بسوء سلوك أفراد تابعين للبعثة.
    16. The Committee expresses serious concern at numerous reports of intimidation, reprisals and threats against human rights defenders, journalists and lawyers, as well as at the absence of information on investigations into such allegations (arts. 2, 12 and 16). UN 16- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير العديدة التي تفيد بتعرض المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين والمحامين للتخويف والانتقام والتهديد فضلاً عن عدم إتاحة معلومات عن التحقيقات بشأن هذه الادعاءات (المواد 2 و12 و16).
    The State party should also revise its legislation on investigations into cases of rape with respect to the role of consent of the victim in the proceedings (arts. 3, 7 and 26). UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تراجع تشريعاتها الخاصة بالتحقيق في حالات الاغتصاب فيما يتصل بما لموافقة الضحية من دور في استمرار سير الإجراء (المواد 3 و7 و26).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus