"on investments in" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الاستثمارات في
        
    • بشأن الاستثمار في
        
    • على الاستثمار في
        
    • المتعلقة بالاستثمارات في
        
    • بشأن الاستثمارات في
        
    • حول الاستثمارات في
        
    • من الاستثمارات في
        
    Under the plan, $83.6 billion, representing 2 per cent of GDP, will be spent on investments in the areas of climate change and energy, sustainable transport and the development of green technologies. UN وبموجب هذه الخطة ستنفق 83.6 بليون دولار تمثل ما نسبته 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الاستثمارات في مجالات التغير المناخي والطاقة والنقل المستدام وتطوير تكنولوجيات خضراء.
    The initiative cuts debt servicing payments within a sustainable development strategy, with particular focus on investments in primary health care and education. UN وتخفض المبادرة مدفوعات خدمة الديون داخل استراتيجية للتنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على الاستثمارات في الرعاية الصحية الأولية والتعليم.
    It also focuses, to a lesser extent, on investments in economic infrastructure. UN وتركز أيضاً، بدرجة أقل، على الاستثمارات في الهياكل الأساسية الاقتصادية.
    Issue a guideline on investments in research and development to avoid the recurrence of advance payments for untested or faulty items. UN إصدار مبادئ توجيهية بشأن الاستثمار في البحث والتطوير لتفادي تكرار الدفع المسبق لقاء مواد لم يجر اختبارها أو بها خلل.
    95. A lack of financial resources in Burkina Faso placed constraints on investments in the agricultural sector. UN 95 - وأشار إلى أن نقص الموارد المالية في بوركينا فاسو يفرض قيودا على الاستثمار في القطاع الزراعي.
    We feel that adding families to the agenda would be another step forward, provided that it includes the removal of all barriers to the active participation of families in society, especially in decisions on investments in health, housing and education. UN ونحن نرى أن إضافة الأسر إلى جدول الأعمال ستكون بمثابة خطوة أخرى إلى الأمام، شريطة أن تشمل إزالة جميع الحواجز التي تعترض المشاركة النشطة للأسر في المجتمع، وخاصة في القرارات المتعلقة بالاستثمارات في الصحة، والإسكان، والتعليم.
    It will also provide a forum for consultations among stakeholders on investments in biofuels. UN كما أنه سيتيح محفلا للتشاور فيما بين أصحاب المصلحة بشأن الاستثمارات في أنواع الوقود الأحيائي.
    1. Thanks the Republic of Senegal for hosting the Fourth Islamic Conference of Tourism Ministers in Dakar on 28-30 March 2005; and congratulates her on organizing, on the sidelines of the 4th Islamic Conference of Tourism Ministers, a forum on investments in the field of tourism. UN 1 - يشكر جمهورية السنغال، على استضافتها المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة بداكار من 32 إلى 30 آذار/مارس 2005، وتهنئها على تنظيم منتدى حول الاستثمارات في مجال السياحة على هامش المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة.
    Participation in partnerships focusing on investments in drylands UN الانضمام للشراكات المركزة على الاستثمارات في الأراضي الجافة
    Weaker exports growth has taken its toll on domestic demand through its adverse effect on investments in the market sector and labour market. UN وقد أثر ضعف نمو الصادرات سلباً على الطلب المحلي بفعل تأثيره على الاستثمارات في السوق وقطاع العمل.
    During the period 1989-1992 they were concentrated on investments in infrastructure, the social sectors and adjustment operations. UN وخلال الفترة ١٩٨٩ - ١٩٩٢ ركزت هذه الالتزامات على الاستثمارات في الهيكل اﻷساسي، والقطاعات الاجتماعية وعمليات التكيف.
    New investment underwriting activity began in the first quarter of 2010, focusing on investments in Asia, including Australia and the United States. UN وبدأ نشاط جديد لاكتتاب الاستثمارات في الربع الأول من عام 2010، بما في ذلك في أستراليا والولايات المتحدة، ومع التركيز على الاستثمارات في آسيا.
    The recent economic woes affecting Asian economies is having ripple effects on investments in telecommunications in the Asia and Pacific small island developing States. UN وكان للويلات الاقتصادية اﻷخيرة التي أصابت الاقتصادات اﻵسيوية آثار على الاستثمارات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في آسيا والمحيط الهادئ.
    The important role of the transport sector in improving general economic performance is widely accepted by policy makers, as manifest in their emphasis on investments in transport infrastructure since an efficient transport system is essential in the modern global economy. UN ويقر واضعو السياسات العامة على نطاق واسع، في تركيزهم على الاستثمارات في الهياكل اﻷساسية لقطاع النقل نظرا ﻷن وجود نظام نقل فعﱠال أمر أساسي في الاقتصاد العالمي الحديث.
    Measures should be taken to promote and provide intermediate yields and to improve the rate of returns on investments in planted forests, through interplanting and underplanting valuable crops; UN وينبغي اتخاذ تدابير لدعم وتوفير الغلات الوسيطة ولتحسين معدل العائد على الاستثمارات في الغابات المغروسة عن طريق الغرس البيني والزراعة التحتية للمحاصيل القيمة؛
    Improving this situation often depends on investments in education and professional training, which are not attractive to profit-oriented investors. UN ويتوقف تحسين هذا الوضع في كثير من الأحيان على الاستثمارات في التعليم والتدريب المهني، وكلاهما غير جاذب للمستثمرين الذين يسعون إلى تحقيق الأرباح.
    113. In paragraph 141, the Board recommended that UNICEF issue a guideline on investments in research and development to avoid the recurrence of advance payments for untested or faulty items, and to improve demand forecasting. UN 113 - وفي الفقرة 141، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تصدر مبادئ توجيهية بشأن الاستثمار في البحث والتطوير لتفادي تكرار الدفع المسبق عن مواد لم يجر اختبارها أو بها خلل، ولتحسين التنبؤ بالطلب.
    141. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it issue a guideline on investments in research and development to avoid the recurrence of advance payments for untested or faulty items, and to improve demand forecasting. UN 141 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تصدر مبادئ توجيهية بشأن الاستثمار في البحث والتطوير لتفادي تكرار الدفع المسبق عن مواد لم يجر اختبارها أو بها خلل، ولتحسين التنبؤ بالطلب.
    Current governmental efforts focus on investments in infrastructure and poverty eradication to prepare local governments for future autonomy. UN وحاليا تركز الحكومة جهودها على الاستثمار في الهياكل الأساسية والقضاء على الفقر لتهيئة الحكومات المحلية للاستقلال الذاتي مستقبلا.
    9. For instance, Germany and Indonesia have signed an agreement whereby Germany has provided 50 million euros to the Global Fund to be spent on investments in HIV/AIDS services and public health interventions. UN فعلى سبيل المثال كانت ألمانيا وإندونيسيا قد وقعتا اتفاقا قدمت ألمانيا بموجبه 50 مليون يورو إلى الصندوق العالمي لإنفاقها على الاستثمار في الخدمات المتعلقة بالإيدز وأنشطة الصحة العامة.
    Economic empowerment enables marginalized people to assert greater control over their resources and life choices, especially with regard to decisions on investments in health, housing and education. UN والتمكين الاقتصادي يتيح للأشخاص المهمشين ممارسة قدر أكبر من السيطرة على مواردهم وخياراتهم في الحياة، ولا سيما بشأن القرارات المتعلقة بالاستثمارات في مجالات الصحة والسكن والتعليم.
    Model Common Convention on investments in the States of the Customs and Economic Union of Central Africa UN الاتفاقية المشتركة بشأن الاستثمارات في دول الاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى
    1. Thanks the Republic of Senegal for hosting the Fourth Islamic Conference of Tourism Ministers in Dakar on 28-30 March 2005; and congratulates her on organizing, on the sidelines of the 4th Islamic Conference of Tourism Ministers, a forum on investments in the field of tourism. UN 1 - يشكر جمهورية السنغال، على استضافتها المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة بداكار من 28 إلى 30 آذار/مارس 2005، وتهنئها على تنظيم منتدى حول الاستثمارات في مجال السياحة على هامش المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء السياحة.
    In the area of information and communication technology, the Committee will continue to focus on capitalizing on investments in that field. UN وفي مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات، ستواصل اللجنة التركيز على الإفادة من الاستثمارات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus