"on its responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مسؤوليتها
        
    The Commission had felt that the special situation where the organization's rules might have a bearing on its responsibility towards its members should be addressed separately from the main rule reflected in paragraph 1. UN وارتأت اللجنة أن الحالة الخاصة التي قد ترتب فيها قواعد المنظمة آثارا على مسؤوليتها تجاه أعضائها ينبغي تناولها بصورة منفصلة عن القاعدة الرئيسية الواردة في الفقرة 1.
    20. A member State was also responsible if it had led the injured party to rely on its responsibility. UN 20 - والدولة العضو مسؤولة أيضاً إذا أدت بالطرف المتضرر إلى أن يعتمد على مسؤوليتها.
    (b) It has led the injured party to rely on its responsibility. UN (ب) أو جعلت الطرف المتضرر يعتمد على مسؤوليتها.
    In some circumstances, however, member States should have international responsibility, although, as provided for in draft article 29, such circumstances should be restricted to situations in which a State had accepted responsibility or had led an injured party to rely on its responsibility. UN غير أنه في بعض الظروف، ينبغي أن يكون للدول الأعضاء مسؤولية دولية، على الرغم من أن هذه الظروف، كما ينص عليه مشروع المادة 29، ينبغي أن تكون مقيدة وتقتصر على حالات تكون فيها الدولة قد قبلت المسؤولية أو دعت الطرف المتضرر إلى أن يعتمد على مسؤوليتها.
    Under paragraph 1 (b), a State was responsible if it had led the injured party to rely on its responsibility. UN وبموجب الفقرة 1 (ب)، تكون الدولة مسؤولة إذا أدت بالطرف المتضرر إلى الاعتماد على مسؤوليتها.
    (b) It has led the injured third party to rely on its responsibility. UN (ب) جعلت الدولة الثالثة المتضررة تعتمد على مسؤوليتها.
    (b) It has led the injured party to rely on its responsibility. UN (ب) أو جعلت الطرف المتضرر يعتمد على مسؤوليتها.
    (b) It has led the injured party to rely on its responsibility. UN (ب) أو جعلت الطرف المضرور يعتمد على مسؤوليتها.
    (b) It has led the injured party to rely on its responsibility. UN (ب) أو جعلت الطرف الثالث المتضرر يعتمد على مسؤوليتها.
    Under paragraph l (b), a State is also responsible for illegal acts of an international organization to which it is a member if it has led the injured party to rely on its responsibility. UN وبموجب الفقرة 1 (ب) تكون الدولة أيضا مسؤولة عن الأفعال غير المشروعة التي ترتكبها منظمة دولية هي عضو فيها إذا جعلت الطرف الثالث المضرور يعتمد على مسؤوليتها.
    51. With regard to the precept of subsidiary responsibility in draft article 29, her delegation could endorse its spirit but felt that the meaning of phrases such as " has accepted responsibility " and " has led the injured party to rely on its responsibility " had not been sufficiently elucidated in the commentary and that draft article 29 should therefore be re-examined. UN 51 - وبالنسبة لمبدأ المسؤولية الفرعية الوارد في مشروع المادة 29، قالت إن وفدها يمكن أن يؤيد روح المبدأ ولكنه يعتقد أن معنى عبارة مثل " قبلت المسؤولية " وعبارة " قد أدت بالطرف المتضرر إلى الاعتماد على مسؤوليتها " لم يتم إيضاحهما بدرجة كافية في التعليق ومن ثم ينبغي إعادة بحث مشروع المادة 29.
    The condition set in draft article 29, paragraph 1 (b), that " it has led the injured party to rely on its responsibility " was too vague. UN والشرط الوارد في الفقرة 1 (ب) من مشروع المادة 29، والقائل " وقد أدت بالطرف المتضرر إلى الاعتماد على مسؤوليتها " غامض للغاية.
    110. The European Commission criticized subparagraph 1 (b), which considers a member State responsible when " it has led the injured party to rely on its responsibility " , as insufficiently supported by practice. UN 110 - وانتقدت المفوضية الأوروبية الفقرة الفرعية 1 (ب)، التي تعتبر أن الدولة العضو تكون مسؤولة إذا " جعلت الطرف المضرور يعتمد على مسؤوليتها " ، على أساس أن الممارسة لا تؤيدها على نحو كاف().
    However, paragraph 1 (b), which made a State member of an international organization responsible for the latter's internationally wrongful act if " it has led the injured party to rely on its responsibility " was vaguely worded and might result in a State incurring responsibility merely because it was a member of the organization. UN غير أن الفقرة ا (ب) التي تجعل دولة عضواً في منظمة دولية مسؤولة عن فعل المنظمة غير الجائز دولياً إذا " أدت بالطرف المتضرر إلى الاعتماد على مسؤوليتها " قد صيغت بشكل غامض وقد تسفر عن تحمل دولة للمسؤولية لمجرد أنها عضو في منظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus