"on its website" - Traduction Anglais en Arabe

    • على موقعها الشبكي
        
    • على موقعه الشبكي
        
    • على موقعها على الإنترنت
        
    • على موقعها على شبكة الإنترنت
        
    • في موقعها الشبكي
        
    • على موقعها الإلكتروني
        
    • في موقعها على الإنترنت
        
    • في موقعها على شبكة الإنترنت
        
    • في موقعه الشبكي
        
    • على موقعه على الإنترنت
        
    • على موقعه الإلكتروني
        
    • على موقعها على الشبكة
        
    • في موقعه على الإنترنت
        
    • على موقعها على شبكة الويب
        
    • على موقعه على شبكة الإنترنت
        
    Once the Russian version of the report was ready, the Ministry would include a link to that text on its website. UN وفور الانتهاء من إعداد النسخة الروسية من التقرير، ستقوم الوزارة بإدراج وصلة تحيل إلى ذلك النص على موقعها الشبكي.
    The annual reports of the NPM should also be transmitted to the Subcommittee, which will arrange for their publication on its website. UN وينبغي أيضاً أن تحال التقارير الوطنية الصادرة عن الآلية إلى اللجنة الفرعية التي تتخذ الترتيبات اللازمة لنشرها على موقعها الشبكي.
    The Pension Fund publishes quarterly reports on its investments on its website (www.unjspf.org). UN وينشر صندوق المعاشات التقاعدية على موقعه الشبكي تقارير فصلية عن استثماراته.
    Production and distribution of Committee press kits and development of a video to be posted on its website UN :: إنتاج وتوزيع مجموعات مواد إعلامية للجنة وإنتاج شريط فيديو للجنة يوضع على موقعها على الإنترنت
    OHCHR also considerably increased the number of publications available on its website. UN كما زادت المفوضية عدد منشوراتها المتاحة على موقعها على شبكة الإنترنت زيادة كبيرة.
    Each United Nations Radio language unit did special reporting and created a climate change link on its website. UN وأعدت كل وحدة لغوية في الإذاعة تقارير خاصة واستحدثت وصلة بشأن تغير المناخ في موقعها الشبكي.
    It also created a new link on its website with a great deal of information on the protection of minors on the Internet. UN كما وضعت على موقعها الشبكي وصلة جديدة بعدد كبير من العناصر الإعلامية عن حماية القُصَّر على شبكة الإنترنت.
    The Annual Reports of the NPM should also be transmitted to the SPT which will arrange for their publication on its website. UN وينبغي أيضاً أن تحال التقارير الوطنية الصادرة عن الآلية إلى اللجنة الفرعية التي تتخذ الترتيبات اللازمة لنشرها على موقعها الشبكي.
    The Committee would also publicize the result of the review through press releases and on its website. UN وستنشر اللجنة نتيجة الاستعراض من خلال النشرات الصحفية على موقعها الشبكي.
    Once the revised draft has been received, the Secretariat will post it on its website and present it to the Open-ended Working Group for its consideration. UN وحال تلقيها للمشروع المنقح، ستقوم الأمانة بنشره على موقعها الشبكي وعرضه على الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه.
    They are derived from the text of the Convention and The Strategy, are constantly updated by GM and posted on its website. UN وتستمد هذه الرموز من نص الاتفاقية والاستراتيجية، وتقوم الآلية العالمية بتحديثها باستمرار ووضعها على موقعها الشبكي.
    The Team recommends that the Committee also include the information package on its website. UN ويوصي الفريق اللجنة أيضاً بأن تدرج مجموعة المعلومات على موقعها الشبكي.
    All DTL publications are also available on its website. UN وجميع منشورات شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية متاحة أيضاً على موقعه الشبكي.
    The legal studies undertaken by the Regional Centre for countries in the region are also available on its website. UN وتوجد الدراسات القانونية التي أجراها المركز الإقليمي لبلدان المنطقة أيضا على موقعه الشبكي.
    OIOS noted that OHCHR advertised some employment opportunities on its website. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المفوضية تعلن عن بعض فرص العمل لديها على موقعها على الإنترنت.
    We trust that the Court will soon publish the complete texts of all its jurisprudence on its website. UN ونثق بأن المحكمة ستنشر قريبا النصوص الكاملة لكل أحكامها على موقعها على شبكة الإنترنت.
    The secretariat will also highlight good practices on its website and in its information products. UN وستقوم الأمانة أيضا بتسليط الضوء على الممارسات الجيدة في موقعها الشبكي وفي منتجاتها الإعلامية.
    Press meetings were regularly organized, and KPPU published a newsletter on its website. UN وتُعقد اجتماعات صحافية بشكل منتظم، كما تصدر المفوضية نشرة إخبارية على موقعها الإلكتروني.
    Given that the company says, on its website, that it " gives you the information you need to make a smart purchase. UN ومع العلم بأنّ الشركة تذكر في موقعها على الإنترنت أنها " تعطيك المعلومات التي تحتاج إليها للقيام بعملية شراء ذكية.
    OHCHR also increased the number of publications, making most of them available on its website to enhance their dissemination. UN وزادت المفوضية أيضاً عدد المنشورات، وأتاحت الاطِّلاع على معظمها في موقعها على شبكة الإنترنت بغية تعزيز نشرها.
    Finally, it gathered all the documentation on its website and improved the search engine tool for better dissemination of the results. UN وأخيرا قام الفريق بتجميع جميع الوثائق في موقعه الشبكي وتحسين أداة محرك البحث من أجل تعميم النتائج بصورة أفضل.
    The Office of Human Resources Management places two advertisements in a weekly international publication and another on its website. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بنشر إعلانين، أحدهما في منشور دولي أسبوعي والآخر على موقعه على الإنترنت.
    The Union held over 40 seminars and conferences in 24 countries and the outcome of these meetings are posted on its website. UN وعقد الاتحاد أكثر من 40 حلقة دراسية ومؤتمرات في 24 بلدا، وتنشر نتائج هذه الاجتماعات على موقعه الإلكتروني.
    The authority publishes a list of licensed audit experts and auditors on its website. UN 23- وتنشر الهيئة قائمة بخبراء مراجعة الحسابات الحاصلين على ترخيص ومراجعي الحسابات المرخص لهم على موقعها على الشبكة.
    The National Institute for Health and Welfare (THL) produces material on sexual education and distributes it openly on its website. UN ويصدر المعهد الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية موادَّ في مجال التثقيف الجنسي، ويوزعها بصورة علنية في موقعه على الإنترنت.
    Official documentation of the Convention will be made available on its website. Reciprocal representation UN وستتاح الوثائق الرسمية للاتفاقية على موقعها على شبكة الويب.
    A full description of the multi-year programme of work for the Forum is also available on its website. UN ويمكن الإطلاع أيضا على تفاصيل برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الغابات على موقعه على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus