"on land degradation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن تدهور الأراضي
        
    • على تردي الأراضي
        
    • على تدهور الأراضي
        
    • بشأن تردي الأراضي
        
    • عن تدهور الأراضي
        
    • عن تردي الأراضي
        
    • المتعلقة بتردي الأراضي
        
    • بشأن تدهور التربة
        
    • في تردي الأراضي
        
    • المتعلقة بتدهور الأراضي
        
    • المتعلق بتدهور الأراضي
        
    • المتعلق بتردي الأراضي
        
    • في تدهور الأراضي
        
    • الخاص بتدهور الأراضي
        
    • بشأن تدهور الأرض
        
    UNEP is also facilitating the preparation of a project on land degradation in the semi-arid transboundary areas of Mozambique, Zambia and Zimbabwe. UN وييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إعداد مشروع بشأن تدهور الأراضي في المناطق عبر الحدودية شبه القاحلة لموزامبيق وزامبيا وزمبابوي.
    Furthermore, these projects are currently being considered as the baseline for a bi-national GEF full-size project on land degradation. UN وعلاوة على ذلك، تُعتبر هذه المشاريع أساس مشروع ثنائي كاملٍ بشأن تدهور الأراضي يُنفذ في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Priority theme: The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement UN الموضوع ذو الأولوية: آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة
    From a scientific viewpoint, the exclusive focus on land degradation solely in drylands has de facto proven to be no longer tenable. UN ومن وجهة نظر علمية، ثبت بحكم الواقع أن التركيز حصراً على تدهور الأراضي في المناطق الجافة فقط لم يعد مقبولاً.
    All three provided a national inventory of available information on land degradation and its assessment. UN وزوّدت البلدان الثلاثة بما يتوفر لديها وطنياً من معلومات بشأن تردي الأراضي وتقييمه.
    For the sixth regional meeting, assistance was provided for the preparation of a scientific and technical report on land degradation in the region, especially Central America. UN أما فيما يتعلق بالاجتماع الإقليمي السادس، فقد قُدِّمت المساعدة لإعداد تقرير علمي وتقني عن تدهور الأراضي في المنطقة، ولا سيما في أمريكا الوسطى.
    FIELD Financial Information Engine on land degradation UN قاطرة المعلومات المالية بشأن تدهور الأراضي
    Urgent steps should be taken to finalize the draft memorandum of understanding between the Facility and the Convention on land degradation. UN وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي.
    Collaboration will be developed, in particular with the United Nations Convention to Combat Desertification as a key user of the assessment on land degradation. UN وسيتم تطوير التعاون، ولا سيما مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر، باعتبارها مستخدِماً أساسياً للتقييم بشأن تدهور الأراضي.
    Several examples were given of current advances in weather and climate science that can enable the impacts of different climatic parameters on land degradation to be assessed more effectively. UN وقُدِّمت عدة أمثلة عن أوجه التقدم الحالي في علم الطقس والمناخ التي من شأنها أن تتيح تقييماً أكثر فعالية لأثار مختلف المعايير المناخية على تردي الأراضي.
    Therefore, it is necessary to study the behaviour of rainfall at these multiple scales and its effects on land degradation. UN وبالتالي، من الضروري دراسة وَقْع تساقطات الأمطار حسب هذه المستويات القياسية المتعددة ودراسة آثارها على تردي الأراضي.
    The information contained in country profiles can help to improve the analysis of the impact of policy on land degradation and desertification and on UNCCD implementation only if sufficient numbers of them are available. UN ولا يمكن أن تساعد المعلومات الواردة في الدراسات القطرية الموجزة في تحسين تحليل أثر السياسة العامة على تردي الأراضي والتصحر وعلى تنفيذ الاتفاقية إلا إذا توفرت هذه الدراسات بالعدد الكافي.
    Internal sources have remained almost the same, while in recent years external sources have increased, focusing on land degradation and forest policy support. UN وقد ظلت المصادر الداخلية كما هي تقريبا دون تغيير، بينما زادت المصادر الخارجية في السنوات الأخيرة لتركز على تدهور الأراضي والسياسات الحرجية.
    18. Therefore, there is a clear need for reviewing and prioritizing the current research activities on land degradation and rehabilitation. UN 18- وعليه، فثمة حاجة واضحة لاستعراض أنشطة البحوث الراهنة بشأن تردي الأراضي واستصلاحها وترتيب الأولويات في هذا المجال.
    In addition, a technical report on land degradation and restoration reflecting the cross-regional dimensions of the issue would be developed in 2017, based on the findings of the regional assessments. UN وفضلاً عن ذلك، سيوضع في عام 2017 تقرير تقني عن تدهور الأراضي واستصلاحها يعكس الأبعاد عبر الإقليمية للمسألة، استناداً إلى استنتاجات التقييمات الإقليمية.
    The GM's Financial Information Engine on land degradation (FIELD). UN :: نظام مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي.
    D. Information dissemination and promotion of international collaboration on land degradation issues UN دال- نشر المعلومات وتعزيز التعاون الدولي في القضايا المتعلقة بتردي الأراضي
    During the third session of the Conference of the Parties, there was a general call for integrating energy, water management and forestry-related issues into a comprehensive assessment framework on land degradation. UN وفي أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وُجه نداء عام من أجل إدماج المسائل المتصلة بإدارة الطاقة والمياه وبالحراجة في إطار تقييمي شامل بشأن تدهور التربة.
    ICCD/COP(8)/CST/MISC.1 The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN آثار التباينات المناخية والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة.
    Participants expressed strong support for developing platforms to share experience, data and information on land degradation, drought and desertification and their management. UN وأبدى المشاركون دعمهم القوي لتطوير محافل لتبادل الخبرات والبيانات والمعلومات المتعلقة بتدهور الأراضي والجفاف والتصحر وإدارتها.
    73. The workshop calls upon the NEPAD secretariat to facilitate mobilization of adequate resources for the implementation of component 1 on land degradation and combating desertification of the Action Plan of the NEPAD Environment Initiative, particularly in the development of the SRAP. UN 73- وطلب المشاركون في حلقة العمل من أمانة النيباد أن تيسِّر تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ العنصر الأول، المتعلق بتدهور الأراضي ومكافحة التصحر، من خطة عمل المبادرة البيئية التابعة للنيباد، وخصوصاً لتطوير برامج العمل دون الإقليمية.
    The coherence between the goals of the GEF focal area on land degradation and the objectives of the UNCCD is recognized as a basis for mutually beneficial collaboration. UN والاتساق بين أهداف مجال تركيز مرفق البيئة العالمية المتعلق بتردي الأراضي وأهداف الاتفاقية أمر معترف به كأساس للتعاون المفيد للجانبين.
    This included increased intervention on land degradation, as this is a major concern for African countries, and an increased focus on management of transboundary African waterbodies and watersheds. UN وشمل هذا زيادة التدخل في تدهور الأراضي نظراً إلى أنه يعتبر شاغلاً رئيسياً للبلدان الأفريقية ، وزيادة في التركيز على إدارة الأجسام المائية ومقاسم المياه الأفريقية العابرة للحدود.
    5. Upgraded Financial Information Engine on land degradation and harmonized portfolio review methodology 76 - 77 21 UN 5- جهاز المعلومات المطور الخاص بتدهور الأراضي ومنهجية استعراض مجموعة المشاريع المنسقة 76 -77 18
    The Conference also recommended use of agreed guidelines and a core set of indicators on land degradation. UN كما أوصى بالاسترشاد بمبادئ توجيهية متفق عليها واستخدام مجموعة أساسية من المؤشرات بشأن تدهور الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus