"on land tenure" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن حيازة الأراضي
        
    • المتعلقة بحيازة الأراضي
        
    • عن حيازة الأراضي
        
    • بشأن حيازة الأرض
        
    • على حيازة الأراضي
        
    • حيازة الأراضي من
        
    After four years of conflict and continuing displacement in Darfur, reaching common agreement on land tenure and compensation for the loss of property has emerged as a key element of sustainable peace. UN وبعد أربع سنوات من النزاع واستمرار التشريد في دارفور تبين أن التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن حيازة الأراضي والتعويض عن فقدان الممتلكات هو العنصر الأساسي لتحقيق سلام دائم.
    Impacts on land use and land tenure, including potential to displace people and indigenous groups from their land; potential conflicts on land tenure and carbon sequestration rights; UN `4` التأثيرات التي تطرأ على استخدام الأراضي وحيازة الأراضي، بما في ذلك احتمال تشريد السكان والمجموعات الأصلية بعيداً عن أراضيها؛ والنـزاعات المحتملة بشأن حيازة الأراضي وحقوق احتجاز الكربون؛
    The UNDP Drylands Development Centre (DDC) developed a major initiative on land tenure, which enabled UNDP to work with the African Development Bank the African Union and the Economic Commission for Africa to develop Africa-wide guidelines in land tenure. UN وقام مركز تنمية الأراضي الجافة التابع للبرنامج الإنمائي بصياغة مبادرة كبرى بشأن حيازة الأراضي مكنت البرنامج من التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لصياغة مبادئ توجيهية بشأن حيازة الأراضي في كل أنحاء أفريقيا.
    Special emphasis should be placed on land tenure issues. UN وينبغي التركيز بصفة خاصة على القضايا المتعلقة بحيازة الأراضي.
    She also mentioned the steps that had been taken to address the root causes of the Ivorian crisis, including by passing legislation on land tenure issues and nationality. UN وأشارت أيضا إلى الخطوات التي اتخذت لمعالجة الأسباب الجذرية للأزمة الإيفوارية، بسبل منها سن تشريعات بشأن المسائل المتعلقة بحيازة الأراضي والجنسية.
    Comparative studies on land tenure and land management UN دراسات مقارنة عن حيازة الأراضي وإدارتها
    A new proclamation on land tenure No.58/1994 aiming to abolish the traditional land tenure system was legislated. UN 21- وتم تشريع إعلان جديد بشأن حيازة الأرض برقم 58/1994 ويهدف إلى إلغاء النظام التقليدي لحيازة الأرض.
    55. Evictions of internally displaced persons from public buildings and private land in Mogadishu persisted, owing mainly to additional pressure on land tenure from recent new arrivals. UN 55 - وتواصل إخلاء المباني العامة والأراضي الخاصة في مقديشو من المشردين داخليا، ويُعزى ذلك أساسا إلى زيادة الضغط على حيازة الأراضي بسبب القادمين الجدد في الآونة الأخيرة.
    UN-Habitat, through the Global Land Tool Network, continued to implement joint research activities with the Bank on land tenure and land governance and co-organized events and initiatives for the annual Bank conference on land and poverty. UN وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، تنفيذ أنشطة البحوث المشتركة مع البنك الدولي بشأن حيازة الأراضي وإدارة الأراضي، وشارك في تنظيم عدة مناسبات ومبادرات من أجل المؤتمر السنوي للبنك الدولي المعني بالأراضي والفقر.
    Meetings were held on land tenure taking into account gender considerations, the draft land law, the implementation of the Darfur land-use mapping project and government support in demarcation, gazetting and publication of migratory routes to mitigate conflicts in the region UN اجتماعات عُقدت بشأن حيازة الأراضي مع الأخذ في الحسبان الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، ومشروع قانون الأراضي، وتنفيذ مشروع رسم خرائط استخدام الأراضي في دارفور، والدعم الحكومي في ترسيم حدود الأراضي ونشرها في الجريدة الرسمية والتعريف بطرق الهجرة للتخفيف من حدة الصراعات التي تحدث في المنطقة
    This is precisely the rationale behind the voluntary guidelines on land tenure mentioned above. UN وهذا تحديداً هو الأساس المنطقي للمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن حيازة الأراضي المشار إليها أعلاه().
    (c) Act No. 6/1998 of 13 April 1998 on land tenure and appraisals (it should be noted that, under article 148, paragraph 1 (iii), of the Constitution, the Autonomous Communities may assume jurisdiction for land management, urban development and housing. UN (ج) القانون رقم 6/1998 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1998 بشأن حيازة الأراضي وتقدير قيمتها (ويجدر بالذكر أنه بموجب المادة 148، الفقرة 1`3`، من الدستور، يجوز لمناطق الحكم الذاتي ممارسة الولاية القضائية على إدارة الأراضي والتنمية الحضرية والإسكان.
    On 23 August, the National Assembly amended separate laws on land tenure and nationality, which granted rural land owners an additional 10 years to establish their customary right to land and simplified procedures for naturalization. UN وفي 23 آب/أغسطس، عدلت الجمعية الوطنية قانونين مستقلين بشأن حيازة الأراضي والجنسية، منح القانون الأول أصحاب الأراضي في المناطق الريفية 10 سنوات إضافية لإثبات حقوقهم العرفية في الأراضي، وبسط القانون الآخر إجراءات التجنيس.
    Briefing on " Building on the consensus: FAO's first steps after endorsement of the Voluntary Guidelines on land tenure " (organized by Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) UN جلسة إحاطة عن " ما بعد توافق الآراء: الخطوات الأولى لمنظمة الأغذية والزراعة بعد إقرار الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن حيازة الأراضي " (تنظمها منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو))
    (d) Welcomed the report of the High-level Panel of Experts on land tenure and international investments in agriculture, and took note of its recommendations; UN (د) رحّبت بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية (فريق الخبراء) بشأن " حيازة الأراضي والاستثمارات الدولية في الزراعة " ، وأحاطت علما بالتوصيات الواردة فيه؛
    In 2006, FAO, in collaboration with the Livelihoods Support Project funded by the United Kingdom Department for International Development and the International Land Coalition, published the Manual on land tenure Alternative Conflict Management (Rome, 2006). UN وفي عام 2006 قامت منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع مشروع دعم سبل العيش الذي تموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وتحالف الأراضي الدولي، بنشر دليل عن الإدارة البديلة للصراعات المتعلقة بحيازة الأراضي.
    Strategies can include a programme of land titling, review and, where necessary, revisions of domestic laws on land tenure, and fair and transparent resolution of land and property rights cases in domestic courts. UN ويمكن أن تشمل الاستراتيجيات برنامجاً لمنح سندات ملكية الأراضي، ومراجعة القوانين المحلية المتعلقة بحيازة الأراضي وتنقيح هذه القوانين عند الاقتضاء، وإيجاد تسوية عادلة وشفافة أمام المحاكم المحلية للقضايا المتعلقة بملكية الأراضي وحقوق الملكية.
    The Commission planned to have the statement finalized by November 2012 and to have it inform legislative reforms on land tenure. UN وعزمت اللجنة على وضع البيان في صيغته النهائية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٢، كي تستنير به الإصلاحات التشريعية المتعلقة بحيازة الأراضي.
    Information material on land tenure and land management UN مواد إعلامية عن حيازة الأراضي وإدارتها
    (a) Booklets, pamphlets, fact sheets and other advocacy and information materials produced on land tenure, land management and property administration (in collaboration with RTCD, GD) (4) UN (أ) إصدار كتيبات، ونشرات، وصحائف وقائع، ومواد أخرى للدعوة والإعلام عن حيازة الأراضي وإدارة الأراضي والممتلكات (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية) (4)
    Most recently, in September 2001, High Chief Wanabo of the Laai area was succeeded by Georges Mandaoué of the Ajie Aro traditional area.4 Currently, the Customary Senate is focusing on land tenure and making French law and customary law compatible. UN وفي الآونة الأخيرة، أي في أيلول/سبتمبر 2001، خلف جورج مانداو من منطقة آجي أرو التقليدية(4) الرئيس الأعلى وانابو من منطقة لاي. وفي الوقت الراهن، يركز مجلس الشيوخ العرفي اهتمامه على حيازة الأراضي وعلى تحقيق التوافق بين القانون الفرنسي والقانون العرفي.
    What progress has been made on land tenure issues since the last report? UN :: ما هو التقدم المحرز في قضايا حيازة الأراضي من تقديم التقرير الأخير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus