It noted human rights legislation and strategies, including on Landmines and women's rights, which should be implemented. | UN | وأشارت إلى تشريعات واستراتيجيات حقوق الإنسان التي ينبغي تنفيذها، بما فيها تلك المتعلقة بالألغام الأرضية وحقوق المرأة. |
Trust Fund for the Implementation of the Ottawa Convention on Landmines | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية |
New knowledge on Landmines and small arms has contributed to the development of international standards and replication of good practices. | UN | وأسهمت المعارف الجديدة بشأن الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة في وضع معايير دولية وتكرار الممارسات الجيدة. |
A separate memorandum of understanding with OAS on Landmines is also under negotiation. | UN | ويجري التفاوض على مذكرة مستقلة للتفاهم مع منظمة البلدان الأمريكية بشأن الألغام الأرضية. |
The conclusion of the global ban on Landmines is, of course, one of the striking achievements of our time. | UN | وإن التوصل إلى الحظر العالمي على اﻷلغام اﻷرضية هو بالطبع، واحد من أروع اﻹنجازات في عصرنا. |
The Ottawa treaty will open the window for considering other action on Landmines in the future. | UN | ومعاهدة أوتاوا سوف تفتح الباب للنظر في أشكال عمل أخرى بشأن اﻷلغام البرية في المستقبل. |
It is also active in promoting the ban on Landmines. | UN | وتنشط أيضا في تعزيز فرض حظر على اﻷلغام البرية. |
In cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Public Information has been involved in the production of publications on Landmines. | UN | وبالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، لم تنفك إدارة شؤون الإعلام تشارك في إنتاج المنشورات عن الألغام الأرضية. |
It was for that reason that Cuba was not a party to the Ottawa Convention on Landmines. | UN | ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
The Ottawa Convention on Landmines forbids the production of landmines. | UN | ثم هناك اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Belarus supports the universalization of the Ottawa Convention on Landmines. | UN | وتؤيد بيلاروس إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
In conclusion, Jamaica welcomes the implementation of the Nairobi Action Plan on Landmines adopted last year. | UN | في الختام، ترحب جامايكا بتنفيذ خطة عمل نيروبي المتعلقة بالألغام الأرضية التي اعتمدت في العام الماضي. |
Nearly 11 years ago, the Ottawa Convention on Landmines was submitted to us for signature. | UN | منذ 11 عاما تقريبا قـُدمت إلينا اتفاقية اتاوا بشأن الألغام الأرضية للتوقيع عليها. |
Specifically, we are appealing for the establishment in West Africa of a training centre on Landmines. | UN | وبالتحديد، ندعو إلى إنشاء مركز تدريب بشأن الألغام الأرضية في غرب أفريقيا. |
Trust Fund for the Implementation of the Ottawa Convention on Landmines | UN | الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية |
The international ban on Landmines needs to be fully enforced, while the proliferation of weapons needs to be stemmed and small arms everywhere kept out of the hands of children. | UN | وثمة حاجة إلى إنفاذ الحظر الدولي على اﻷلغام اﻷرضية إنفاذا كاملا، مع ضرورة وقف انتشار اﻷسلحة والعمل على استبعاد اﻷسلحة الصغيرة في كل مكان عن أيدي اﻷطفال. |
The Conference is expected to continue its efforts in the fields of negative security assurances and the promotion of transparency in armaments, including a ban on Landmines. | UN | ومن المتوقع أن يواصل المؤتمر جهوده في مجالي ضمانات اﻷمن السلبية وتعزيز الشفافية في مجال التسلح، بما في ذلك فرض حظر على اﻷلغام اﻷرضية. |
I have also discussed with delegations the timing of any CD action on Landmines. | UN | ولقد ناقشت أيضاً مع الوفود مسألة توقيت أي إجراء يتخذه مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام البرية. |
This will make a global ban on Landmines a truly feasible goal. | UN | وبهذا يصبح الحظر العالمي على اﻷلغام البرية هدفا قابلا للتحقيق فعلا. |
They have advocated for the elimination of weapons of mass destruction, campaigned against small arms, participated in weapons collection programmes and disseminated information on Landmines. | UN | ودعت إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وشنت حملات لمكافحة الأسلحة الصغيرة، وشاركت في برامج جمع الأسلحة ونشرت معلومات عن الألغام الأرضية. |
The recent international meeting at Ottawa provided important impetus for work on a global ban on Landmines. | UN | والاجتماع الدولي الذي عقد مؤخرا في أوتاوا يوفر قوة دفع هامة للعمل من أجل المنع التام لﻷلغام البرية. |
19. UNICEF worked with OAU counterparts to ensure a total ban on Landmines in Africa. | UN | ١٩ - وعملت اليونيسيف مع نظرائها في منظمة الوحدة اﻷفريقية لضمان حظر تام لﻷلغام اﻷرضية في أفريقيا. |
As a result, the Convention and its Second Protocol on Landmines were revised. | UN | ونتيجةً لذلك، تم تنقيح الاتفاقية وبروتوكولها الثاني المتعلق بالألغام الأرضية. |
We regret the failure of the Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) to provide Protocol II on Landmines with an effective verification mechanism. | UN | وإننا نأسف لعدم قيام المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معيﱠنة بتزويد البروتوكول الثاني الخاص باﻷلغام البرية بآلية فعالة للتحقق. |
Mr. Goldblat wrote a chapter on Landmines for the SIPRI Yearbook 1995. | UN | وكتب السيد غولدبلات فصلا عن اﻷلغام البرية للكتاب السنوي لمعهد استكهولم الدولي لدراسة شؤون السلام لعام ١٩٩٥. |
The Ottawa Process has added strength and momentum to the comprehensive work on Landmines that must be undertaken in the CD. | UN | وقد أضفت عملية أوتاوا قوة وزخماً إلى العمل الشامل المتعلق باﻷلغام البرية والذي يجب القيام به في مؤتمر نزع السلاح. |
Now many countries are proceeding to Ottawa to take part in the Ottawa Process on Landmines. | UN | إن بلدانا عديدة تتجه اﻵن إلى أوتاوا للمشاركة في عملية أوتاوا المعنية باﻷلغام البرية. |
A new strategy for action on Landmines was being developed and would be announced shortly. | UN | ويجري وضع استراتيجية جديدة للإجراءات المتعلقة بالألغام البرية سيُعلَن عنها في أمد قصير. |