Information on levels of mercury in the various environmental areas in Ghana is scanty. | UN | المعلومات المتوفرة عن مستويات الزئبق في شتى المناطق البيئية في غانا ضئيلة. |
(i) Best possible knowledge on levels and trends of transboundary waste streams and the environmentally sound management of wastes; | UN | ' 1` أفضل المعارف الممكنة عن مستويات واتجاهات تيارات النفايات العابرة للحدود والإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات؛ |
A general measure of health, life expectancy, provides information on levels of mortality but not on how the years lived are spent. | UN | وأي مقياس عام للصحة مثل العمر المتوقع يوفر معلومات عن مستويات الوفيات ولكن ليس عن كيفية قضاء سنوات العمر. |
This is complicated on levels we are not prepared for. | Open Subtitles | ويتعقد هذا على مستويات نحن لسنا على استعداد ل. |
In contrast, one delegation noted the impact of inflation on levels of funding, which might be obviated by the current recession. | UN | وعلى نقيض ذلك، لاحظ ممثل تأثير التضخم على مستويات التمويل التي قد يبطلها الركود الحالي. |
The policy choices of the committee on levels of ambition and the extent of obligations for individual Parties will affect the magnitude of need in this sector. | UN | ويؤثّر على حجم الاحتياجات في هذا القطاع ما تقرره اللجنة من خيارات بشأن مستويات الطموح ومدى الالتزامات التي تقع على كل طرف من الأطراف. |
The administrations thus have available up-to-date information on levels of accessibility which facilitates the process of continuous improvement. | UN | وبذلك تتاح للإدارات أحدث المعلومات عن مستويات سهولة الوصول مما ييسر عملية التحسين المستمر. |
The Division will report periodically on levels of overall compliance with established procedures for programme results monitoring and evaluation. | UN | وتقدم الشعبة بصفة دورية تقارير عن مستويات التقيد العام بالإجراءات المقررة لرصد النتائج البرنامجية وتقييمها. |
An ITRS may not readily provide information on levels of investment; | UN | :: قد لا يقدم نظام الإبلاغ عن المعاملات معلومات عن مستويات الاستثمار؛ |
Assemble and summarize available data on levels of POPs chemicals in the environment and human exposure. | UN | جمع وتلخيص البيانات المتاحة عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة من المواد الكيميائية في البيئة ومستويات تعرض البشر. |
The Division will report periodically on levels of overall compliance with established procedures for programme results monitoring and evaluation. | UN | وتقدم الشعبة بصفة دورية تقارير عن مستويات التقيد العام بالإجراءات المقررة لرصد النتائج البرنامجية وتقييمها. |
Recent data on levels in drinking water are scarce. | UN | وتعد البيانات الحديثة عن مستويات التعرض في مياه الشرب شحيحة. |
The actual effect of new technologies on levels of employment varies in different situations. | UN | وثمة تباين في مختلف الحالات في اﻷثر الفعلي للتكنولوجيات الجديدة على مستويات العمالة. |
Lastly, he would like to know what real impact human rights education had had on levels of police violence. | UN | وأخيراً قال إنه يود معرفة الآثار الحقيقية لتعليم حقوق الإنسان على مستويات استخدام العنف من |
It is desirable that the impact of such infrastructure on levels of volunteering be factored into the planning process. | UN | ويُستحسن أن يراعى في عملية التخطيط أثر هذه البنية الأساسية على مستويات التطوع. |
Effects of HIV/AIDS on levels of fertility of infected persons | UN | تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز على مستويات خصوبة المصابين |
Impact of promotions from General Service to the Professional category on levels of geographical representation | UN | آثار الترقيات من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية على مستويات التمثيل الجغرافي |
The chapter concludes with a discussion about the limited information available on levels and type of funding for women. | UN | وينتهي الفصل بمناقشة المعلومات المحدودة المتاحة بشأن مستويات وشكل التمويل المقدم للمرأة. |
42. Within the Secretariat, the Population Division completed a study on levels and trends in child mortality since the 1960s. | UN | ٤٢ - في اﻷمانة العامة، أنجزت شعبة السكان دراسة بشأن مستويات واتجاهات وفيات اﻷطفال منذ عقد الستينات. |
Headline figures on levels of unemployment will only reflect the balance between all these various factors. | UN | ولا تبين الأرقام الرئيسية المتعلقة بمستويات البطالة إلا التوازن بين جميع هذه العوامل المتنوعة. |
It is important that both the existing and pilot programmes continue in order to improve information on levels across the wide geography of the region and generate temporal trends. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تستمر كل من البرامج القائمة والبرامج النموذجية من أجل تحسين المعلومات المتعلقة بالمستويات عبر الجغرافيا الواسعة للمنطقة ووضع اتجاهات زمنية. |
To this end, the Committee requests the creation of a working group with the participation of all interested Member States, along the lines of the working group on levels of ammunition for peacekeeping operations, to consider this issue, including ways of assuring rapid reimbursement in the rapid deployment phase. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تطلب اللجنة تشكيل فريق عامل تشارك فيه جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، على نسق الفريق العامل المعني بمستويات الذخائر الخاصة بعمليات حفظ السلام، وذلك للنظر في هذه المسألة، بما في ذلك طرق ضمان سرعة السداد في مرحلة النشر السريع. |
When available, additional data on levels in other media can be used in the evaluation to help to assess trends. | UN | ويمكن استخدام البيانات الإضافية عن المستويات في الوسائط الأخرى، لدى توافرها، في عمليات التقييم في تقرير الاتجاهات. |