"on loan from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعارين من
        
    • معارين من
        
    • معارة من
        
    • المعارون من
        
    • على سبيل الإعارة من
        
    • على قرض من
        
    • مستعارة من
        
    • معارون من
        
    • معار من
        
    • استعرتها من
        
    • إعارة من
        
    • على سبيل الاستعارة من
        
    Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    Fourthly, the Secretariat policy on short-term appointments, and the growing practice in the Secretariat of utilizing personnel funded from extrabudgetary resources or on loan from Member States should be examined. UN ورابعا، ينبغي فحص سياسة اﻷمانة بشأن التعيينات القصيرة اﻷجل، والممارسة المتنامية في اﻷمانة المتمثلة في الاستعانة بموظفين ممولين من موارد خارج الميزانية أو معارين من الدول اﻷعضاء.
    The current Communications Assistant is a staff member on loan from UNIFIL, who has returned to her parent office. UN ومساعدة الاتصالات الحالية هي موظفة معارة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقد عادت إلى مكتبها الأصلي.
    Work performed by staff on loan from other duty stations is reflected in workload indicators of the receiving duty station. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    Those posts are currently transferred on loan from the Joint Logistics Operations Centre to the Customs Clearance Unit in order to address the large volume of incoming cargo requiring customs clearance. UN وهذه الوظائف منقولة حاليا على سبيل الإعارة من مركز العمليات اللوجستية المشتركة إلى وحدة التخليص الجمركي لمعالجة الكميات الكبيرة من البضائع الواردة التي تحتاج إلى تخليص جمركي.
    The placard says it's on loan from an anonymous donor. Open Subtitles تقول اللافتات انها على قرض من متبرع مجهول.
    on loan from MONUC under letter of assist. UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    The Panel is supported by Mission staff who are on loan from other UNMIK offices. UN وسيدعم الفريق موظفون بالبعثة معارون من مكاتب البعثة الأخرى.
    Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in Support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم حفظ السلام
    Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in Support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة لﻷفراد العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in Support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات دعما لحفظ السلام
    Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in Support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    Trust Fund for Assistance to Military Officers on loan from Governments in Support of Peacekeeping UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم عمليات حفظ السلام
    We cannot have a situation in which more than 80 per cent of the officers in certain sections of the Secretariat are on loan from Member States. UN ولا يمكننا أن نقبل وضعا يكون فيه أكثر من ٨٠ في المائة من موظفي أقسام معينة في اﻷمانة العامة معارين من دول أعضاء.
    301. A military planning cell has been formed within the Department of Peace-keeping Operations, with military staff on loan from Member States. UN ٣٠١ - وقد شُكلت خلية للتخطيط العسكري داخل ادارة عمليات حفظ السلم وذلك بالاستعانة بأفراد عسكريين معارين من الدول اﻷعضاء.
    Leopard 2A6M: 20 on loan from Germany. Undergoing repair and overhaul UN طراز Leopard 2A4M: 20 معارة من ألمانيا، تحت الإصلاح والتجديد
    This post has been on loan from the translation services. UN وكانت هذه الوظيفة معارة من خدمات الترجمة.
    Work performed by staff on loan from other duty stations is reflected in workload indicators of the receiving duty station. UN ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات بحث العمل لمركز العمل المستفيد.
    b Work performed by staff on loan from other duty stations is reflected in workload indicators of the receiving duty station. UN (ب) يرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد.
    It's on loan from Johns Hopkins. Open Subtitles أنه على سبيل الإعارة من جامعة (جونز هوبكنز)
    1. Borrowing costs (interest incurred on loan from UNEP) UN 1 - تكاليف الاقتراض (فائدة مستحقة على قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    on loan from MONUC. UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    608. The Stand-by Arrangements Management Team is currently manned by one United Nations-contracted military officer and three others on loan from Governments. UN ٦٠٨ - ويدير فريق إدارة الترتيبات الاحتياطية حاليا ضابط متعاقد مع اﻷمم المتحدة وثلاثة آخرون معارون من حكومات.
    At present, those responsibilities are performed by a Field Service staff member on loan from a field mission, who is earmarked for repatriation back to the field mission. UN وحاليا، يؤدي هذه المهام موظف خدمات ميدانية معار من بعثة ميدانية من المقرر إعادته إلى تلك البعثة الميدانية.
    This is a dark object on loan from the Armory. It's called a "flame of imprisonment." Open Subtitles هذه آداة قاتمة استعرتها من (الترسانة)، وتدعى شعلة السجن.
    He's on loan from Cumberland County. I sent you his résumé. Open Subtitles إعارة من مقاطعة كمبرلاند , أرسلت لك سيرته الذاتيه
    Oh there was a cupid statute there but it was just a temporary exhibit on loan from an antiquities dealer, a Dr. Zaius. Open Subtitles كان هنالك تمثال لكوبيد لكنه كان معرضاً مؤقتاً على سبيل الاستعارة من تاجر آثار، الدكتور زيياس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus