"on management reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الإصلاح الإداري
        
    • بشأن إصلاح الإدارة
        
    • المتعلقة بالإصلاح الإداري
        
    • في إصلاح الإدارة
        
    • المعنية باﻹصلاح اﻹداري
        
    • فيما يتعلق بإصلاح الإدارة
        
    • على صعيد الإصلاح الإداري
        
    • على الإصلاح الإداري
        
    We have achieved partial success on management reform. UN وحققنا نجاحا جزئيا بشأن الإصلاح الإداري.
    Nevertheless, the report still provided enough substance for a meaningful discussion on management reform. UN وبالرغم من ذلك، فقد قدم التقرير مادة كافية لإجراء مناقشة مفيدة بشأن الإصلاح الإداري.
    Canada, Australia and New Zealand will continue to work with the Secretary-General and all Member States on management reform. UN وستواصل كندا وأستراليا ونيوزيلندا العمل مع الأمين العام وجميع الدول الأعضاء بشأن إصلاح الإدارة.
    The summit took several important decisions on management reform. UN وقد اتخذت القمة مجموعة من القرارات الهامة بشأن إصلاح الإدارة.
    The Office will focus on effective communication with Member States and, within the Secretariat, on management reform and policy issues, and on monitoring, assessing and reporting of the impact of management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء، وداخل الأمانة العامة، بشأن القضايا المتعلقة بالإصلاح الإداري والسياسات، وبشأن رصد أثر الإصلاحات الإدارية وتقييمها والإبلاغ عنها.
    We should make progress on management reform, mandate review and disarmament, and define further concrete steps towards a renewed Security Council. UN وينبغي أن نحرز تقدماً في إصلاح الإدارة واستعراض الولاية ونزع السلاح وتحديد مزيد من الإجراءات الملموسة نحو تجديد مجلس الأمن.
    I deeply regret that, last week in the Fifth Committee, Member States were unable to reach consensus on the proposals I had put before the Assembly on management reform. UN ومن دواعي أسفي العميق أن الدول الأعضاء لم تتمكن الأسبوع الماضي من التوصل في اللجنة الخامسة إلى توافق في الآراء بشأن المقترحات التي سبق أن عرضتها على الجمعية فيما يتعلق بإصلاح الإدارة.
    Progress on management reform -- improved information UN التقدم المحرز على صعيد الإصلاح الإداري - تحسين المعلومات
    It was essential for the Committee to achieve tangible outcomes on management reform before the end of the resumed session. UN كما أن من الضروري أن تحقق اللجنة نتائج ملموسة بشأن الإصلاح الإداري قبل نهاية الدورة المستأنفة.
    The Office will focus on effective communication with Member States and within the Secretariat on management reform and policy issues and on monitoring, assessing and reporting on the impact of approved management reforms. UN وسيركز المكتب على الاتصال بشكل فعال مع الدول الأعضاء، وداخل الأمانة العامة، بشأن الإصلاح الإداري ومسائل السياسات، وبشأن رصد تأثير الإصلاحات الإدارية الموافق عليها وتقييمها والإبلاغ عنها.
    My delegation stands ready to work with other delegations to achieve progress on management reform during the next resumed session of the Fifth Committee. UN ويعلن وفد بلدي عن استعداده للعمل مع الوفود الأخرى لإحراز تقدم بشأن الإصلاح الإداري خلال الدورة المقبلة المستأنفة للجنة الخامسة.
    Of particular significance was the topic of oversight lacunae and he hoped that the report thereon would contribute to the Committee's future debates on management reform. UN واعتبر موضوع الثغرات في الرقابة المالية ذو أهمية خاصة، ويأمل في أن يسهم التقرير في نقاشات اللجنة المقبلة بشأن الإصلاح الإداري.
    The Secretary-General had put forward moderate proposals on management reform and had agreed to formulate proposals on accountability, which was a critical component of the reforms. UN وقد قدم الأمين العام مقترحات معتدلة بشأن الإصلاح الإداري كما وافق على تقديم مقترحات بشأن المساءلة وهي عنصر حيوي من عناصر الإصلاحات.
    4. Finally, there are a range of specific decisions taken at the Summit, on management reform and on the programmatic side, for which implementation will require specific action by the Secretariat and related United Nations entities. UN 4 - وفي الختام، توجد مجموعة متنوعة من القرارات المحددة المتخذة في مؤتمر القمة العالمي، بشأن الإصلاح الإداري والجانب البرنامجي، يتطلب تنفيذها أن تتخذ الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة إجراءات محددة.
    9. In March, the Standing Committee gave further consideration to the Mannet Report on management reform and discussed follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for financial years 2002, 2003 and 2004. UN 9- نظرت اللجنة الدائمة مرة أخرى، في آذار/مارس، في تقرير " مانيت " بشأن إصلاح الإدارة وناقشت متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بخصوص حسابات السنوات المالية 2002 و2003 و2004.
    I want to pay tribute to the tireless efforts of the Chairman of the Committee, Permanent Representative Ashe, and his very able staff, and, of course, to the skilful work of Mr. Morteza Mirmohammad of the Islamic Republic of Iran, the coordinator of the informal consultations of the Fifth Committee on management reform. UN وأريد أن أشيد بالجهود الدؤوبة التي بذلها رئيس اللجنة، الممثل الدائم آشي ومعاونوه الأكفاء، وأن أشيد، طبعا، بالعمل البارع الذي أنجزه السيد مرتضى ميرمحمد، ممثل جمهورية إيران الإسلامية، منسق المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الخامسة بشأن إصلاح الإدارة.
    20. Regarding the time-bound plan for eliminating bureaucracy and the need for a broader plan for improving the working methods of the Organization, she said that such a plan would be drawn from the proposals on management reform that the Secretary-General would be submitting to the General Assembly pursuant to the 2005 World Summit Outcome. UN 20 - وفيما يتعلق بالخطة الزمنية للحد من البيروقراطية والحاجة إلى خطة أوسع نطاقا لتحسين أساليب العمل في المنظمة، قالت إن مثل هذه الخطة سوف تستمد من المقترحات بشأن إصلاح الإدارة والتي سوف يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    The Office will focus on effective communication with Member States and, within the Secretariat, on management reform and policy issues, and on monitoring, assessing and reporting of the impact of management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء، وداخل الأمانة العامة، بشأن القضايا المتعلقة بالإصلاح الإداري والسياسات، وبشأن رصد أثر الإصلاحات الإدارية وتقييمها والإبلاغ عنها.
    4. Requests the United Nations International Drug Control Programme to facilitate this by continuing to present substantive, concise and timely briefings and, when appropriate, reports to all Member States, such as the progress report on management reform entitled " Commitment to good governance " ; UN 4- تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ييسر هذه المهمة بمواصلة تزويد جميع الدول الأعضاء بمعلومات ارشادية موضوعية وموجزة وفي حينها وبتقديم تقارير عند الاقتضاء، مثل التقرير المرحلي عن التقدم المحرز في إصلاح الإدارة والمعنون " التزام بالإدارة الرشيدة " ؛
    This is a good moment to revert to this topic, after having taken decisions on numerous other important reform topics, including the establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, and after recent efforts on management reform. UN هذه لحظة مناسبة للعودة إلى هذا الموضوع، بعد اتخاذ قرارات بشأن كثير من مواضيع الإصلاح الهامة الأخرى، بما في ذلك إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، وبعد القيام مؤخرا ببذل جهود فيما يتعلق بإصلاح الإدارة.
    Progress on management reform -- accountability and better direction of resources UN التقدم المحرز على صعيد الإصلاح الإداري - المساءلة وتحسين توجيه الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus