I. Workshop on marine genetic resources | UN | أولا - حلقة العمل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية |
The need to study and better understand the ways in which research on marine genetic resources was linked to industry and further research and development was highlighted. | UN | وسلِّط الضوء على ضرورة دراسة وزيادة فهم الروابط القائمة بين البحوث المتعلقة بالموارد الجينية البحرية من جهة والقطاع الصناعي ومواصلة البحث والتطوير من جهة أخرى. |
My delegation supports the work of the Informal Consultative Process on marine genetic resources. | UN | ويدعم وفد بلدي عمل العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن الموارد الجينية البحرية. |
Since marine genetic resources have great potential, inter alia, for the development of medicines, Japan believes that the international community should promote and enhance research activities on marine genetic resources, while bearing in mind the vulnerability of marine biodiversity. | UN | ونظراً لما لهذه الموارد من فائدة كبيرة في تطوير وصناعة الأدوية، في جملة أمور، ترى اليابان أن على المجتمع الدولي أن يشجع الأنشطة البحثية بشأن الموارد الجينية البحرية وأن يعززها، مع مراعاة هشاشة التنوع البيولوجي. |
It was often impossible to establish which patents related to inventions based on marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction. | UN | فكثيرا ما يستحيل تحديد براءات الاختراع ذات الصلة بالاختراعات القائمة على الموارد الجينية البحرية التي يتم الحصول عليها في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Anthropogenic stresses on marine genetic resources | UN | واو - ضغوط البشر على الموارد الجينية البحرية |
(f) Recognize the value of marine genetic resources in terms of benefits, goods and services they can provide, as well as the importance of research on marine genetic resources for the purpose of enhancing the scientific understanding, potential use and application, and enhanced management of marine ecosystems; | UN | (و) الاعتراف بقيمة الموارد الجينية البحرية من حيث الفوائد والسلع والخدمات التي يمكن أن توفرها، وكذلك بأهمية إجراء البحوث عن الموارد الجينية البحرية لغرض تعزيز الفهم العلمي للنظم الإيكولوجية البحرية، واستخداماتها وتطبيقاتها المحتملة، وتعزيز إدارتها؛ |
38. The potential value of products derived from research on marine genetic resources was discussed. | UN | 38 - ونوقشت كذلك القيمة المحتملة للمنتجات المستمدَّة من البحوث في مجال الموارد الجينية البحرية. |
39. Several delegations favoured the establishment of inclusive and open databases of information on marine genetic resources. | UN | 39 - وأعربت عدة وفود عن تحبيذها لإنشاء قواعد بيانات شاملة ومفتوحة للمعلومات المتعلقة بالموارد الجينية البحرية. |
34. Several delegations pointed to the need for further marine scientific research in order to expand the knowledge on marine genetic resources, the environment in which they are found and the impact of activities related to marine genetic resources. | UN | 34 - أشارت عدة وفود إلى ضرورة إجراء المزيد من البحوث العلمية البحرية بُغية توسيع دائرة المعارف المتعلقة بالموارد الجينية البحرية والبيئة التي توجد فيها، وبتأثير الأنشطة المتصلة بهذه الموارد. |
135. Also recognizes the importance of research on marine genetic resources for the purpose of enhancing the scientific understanding, potential use and application, and enhanced management of marine ecosystems; | UN | 135 - تسلم أيضا بأهمية البحوث المتعلقة بالموارد الجينية البحرية لأغراض تعزيز الفهم العلمي والاستخدامات والتطبيقات المحتملة وتحسين إدارة النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
124. Also recognizes the importance of research on marine genetic resources for the purpose of enhancing the scientific understanding, potential use and application, and enhanced management of marine ecosystems; | UN | 124 - تسلم أيضا بأهمية البحوث المتعلقة بالموارد الجينية البحرية لأغراض تعزيز الفهم العلمي والاستخدامات والتطبيقات المحتملة وتحسين إدارة النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
For example, research on marine genetic resources allows us to further our understanding of the ecology, biology and physiology of marine species and organisms and the ecosystems of which they are part. | UN | فعلى سبيل المثال، تسمح لنا الأبحاث بشأن الموارد الجينية البحرية بتوسيع فهمنا للنواحي الإيكولوجية والبيولوجية والفسيولوجية للأنواع والكائنات البحرية والنظم الإيكولوجية التي تعد جزءا منها. |
Also it takes into account the discussions on marine genetic resources which took place at the first meeting of the Working Group and most recently at the eighth meeting of the Consultative Process where marine genetic resources was the topic of focus. A. Scientific issues | UN | كما انه يضع في الحسبان أيضا المناقشات التي جرت بشأن الموارد الجينية البحرية في الاجتماع الأول للفريق العامل، ومؤخرا في الاجتماع الثامن للعملية التشاورية حيث كانت الموارد الجينية البحرية موضوع الاهتمام. |
The eighth meeting of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, in June 2007, was very fruitful in terms of deepening our understanding on marine genetic resources. | UN | ولقد كان الاجتماع الثامن للعملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار، المعقود في حزيران/يونيه 2007، مفيداً جداً في تعميق تفاهمنا بشأن الموارد الجينية البحرية. |
The draft resolution notes the discussion on the relevant legal regime on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction and calls upon States to further consider this issue in the context of the mandate of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group. | UN | يذكر مشروع القرار المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني بشأن الموارد الجينية البحرية في مناطق خارج الولاية القضائية الوطنية، ويطلب إلى الدول المزيد من النظر في هذه المسألة، في سياق ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية. |
In response, some delegations expressed their preference for focusing the discussions on marine genetic resources in areas within national jurisdiction. | UN | وأعربت بعض الوفود، ردا على ذلك، عن تفضيلها لأن تتركز المناقشات على الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة داخل الولاية الوطنية. |
My delegation participated in this year's discussion at the United Nations Informal Consultative Process on Oceans and Law of the Sea, which focused on marine genetic resources. | UN | لقد شارك وفدي في المناقشة التي جرت هذا العام في إطار العملية التشاورية غير الرسمية للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار، والتي انصبت على الموارد الجينية البحرية. |
Next June we will focus on marine genetic resources in areas both inside and outside of national jurisdiction. | UN | وسنركز في حزيران/يونيه القادم على الموارد الجينية البحرية في مناطق داخل وخارج الولاية الوطنية. |
46. Other short-term proposals that were suggested related to environmental impact assessments in areas beyond national jurisdiction; the establishment of marine protected areas in those areas; the sharing of information on marine scientific research; and the sharing of information and knowledge on marine genetic resources and the benefits that arise from their commercial use. | UN | 46 - وكانت مقترحات الأجل القصير الأخرى التي ورد ذكرها تتصل بتقييمات الأثر البيئي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؛ وإنشاء المناطق البحرية المحمية؛ وتقاسم المعلومات المتعلقة بالبحوث العلمية البحرية؛ وتقاسم المعلومات والمعارف عن الموارد الجينية البحرية والفوائد التي تتحقق من استغلالها تجاريا. |
States needed to have a clear understanding and assessment of their needs at the national level so that that they could devise an appropriate policy on marine genetic resources and establish relevant legal frameworks, particularly since most activities related to those resources occurred within exclusive economic zones. | UN | ويتعين على الدول إدراك وتقييم احتياجاتها على المستوى الوطني بشكل واضح حتى يتسنى لها وضع سياسة ملائمة في مجال الموارد الجينية البحرية وسن الأطر القانونية ذات الصلة، لا سيما وأن معظم الأنشطة المتصلة بتلك الموارد تجرى في المناطق الاقتصادية الخالصة. |
Following discussions in the Working Group and the recognition by the General Assembly of the importance of research on marine genetic resources (see paras. 13, 193 and 199 of the present report), a number of activities have been undertaken to strengthen the knowledge base related to marine genetic resources. | UN | وفي أعقاب المناقشات التي جرت في الفريق العامل()، واعتراف الجمعية العامة بأهمية البحث في الموارد الجينية البحرية (انظر الفقرات 13، 193، 199 من هذا التقرير)() كان هناك عدد من الأنشطة التي جرت لتعزيز قاعدة المعارف المتعلقة بالموارد الجينية البحرية. |
While open to considering practical measures, others underlined the importance of also continuing the discussions on the legal regime on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction. | UN | ومع استعداد وفود أخرى للنظر في التدابير العملية، فقد شددت على أهمية مواصلة النقاش أيضا بشأن النظام القانوني للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
In that regard, divergent views were expressed on the relevant legal regime on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction, in particular whether those marine genetic resources were part of the common heritage of mankind and therefore fell under the regime for the Area, or were part of the regime for the high seas. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب عن آراء متباينة إزاء النظام القانوني الخاص بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وبخاصة ما إذا كانت هذه الموارد الجينية البحرية جزءا من التراث المشترك للإنسانية، وتخضع بالتالي لنظام المنطقة، أم أنها جزء من النظام الخاص بأعالي البحار. |