"on market access" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الوصول إلى الأسواق
        
    • على الوصول إلى الأسواق
        
    • المتعلق بالوصول إلى اﻷسواق
        
    • على إمكانية الوصول إلى اﻷسواق
        
    • على فرص الوصول إلى اﻷسواق
        
    • المتعلقة بالوصول إلى الأسواق
        
    • عن الوصول إلى الأسواق
        
    • فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق
        
    • على الوصول الى اﻷسواق
        
    • في مجال الوصول إلى الأسواق
        
    • في الوصول إلى الأسواق
        
    • بشأن النفاذ إلى الأسواق
        
    • بشأن الوصول إلى السوق
        
    • المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق
        
    • فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق
        
    G20 proposal on market access UN اقتراح مجموعة ال20 بشأن الوصول إلى الأسواق
    The representative of another regional group indicated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept. UN وأشارت ممثلة مجموعة إقليمية أخرى إلى أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يمكن لوفد بلدها قَبوله.
    That means that emphasis must be placed on market access. UN وهذا يعني التأكيد على الوصول إلى الأسواق.
    The focus on market access is consistent with the new geography of trade in which a number of developing countries (mainly in Asia) are emerging as important traders. UN ويتسق التركيز على الوصول إلى الأسواق مع الجغرافيا الجديدة للتجارة التي يبرز فيها عدد من البلدان النامية، وخاصة في آسيا، باعتبارها أطرافا تجارية لها وزنها.
    II. Implementation of the ministerial communiqué on market access UN ثانيا - تنفيذ البيان الوزاري المتعلق بالوصول إلى اﻷسواق
    In the short-to-medium term, the Uruguay Round Agreements will have a significant impact on market access and on import costs for net food importing countries. UN وفي اﻷجل القصير إلى المتوسط، ستؤثر اتفاقات جولة أوروغواي تأثيرا كبيرا على إمكانية الوصول إلى اﻷسواق وعلى تكاليف الواردات للبلدان المستوردة الخالصة لﻷغذية.
    Another delegation stated that regulation in any case should not be discriminatory and that limitations on national treatment of foreign service providers should not be considered preferable to restrictions on market access. UN وذكر وفد آخر أن الضوابط التنظيمية ينبغي ألا تكون تمييزية على أي حال، وأنه ينبغي عدم اعتبار القيود على المعاملة الوطنية لموردي الخدمات اﻷجنبية أفضل من القيود على فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    The representative of another regional group indicated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept. UN وأشارت ممثلة مجموعة إقليمية أخرى إلى أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يمكن لوفد بلدها قَبوله.
    The representative of another group reiterated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept and that it was in a context that differed from its original inclusion in the discussions of agenda item 6. UN وأكدت ممثلة مجموعة أخرى من جديد أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يستطيع وفد بلدها القبول به، وله سياق يختلف عما ورد أصلاً في المناقشات المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال.
    Upon request from regional economic communities, carry out specific advisory services to support in negotiation or in implementing full EPAs on market access and other trade-related issues. UN بناء على طلب الجماعات الاقتصادية الإقليمية، تقديم خدمات استشارية محددة لدعم المفاوضات أو لتنفيذ مجمل اتفاقات الشراكة الاقتصاديـة بشأن الوصول إلى الأسواق وغير ذلك من قضايا التجارة.
    It was also emphasized that aid for trade could not be a substitute for the development benefits that would result from a successful conclusion of the Doha Round, particularly on market access. UN وجرى التأكيد أيضا على أنه لا يمكن للمعونة من أجل التجارة أن تكون بديلا عن المكاسب الإنمائية المحتمل أن يسفر عنها نجاح اختتام جولة الدوحة، وبخاصة بشأن الوصول إلى الأسواق.
    UNCTAD's work programmes that had contributed to that process included assistance on market access and market entry, enhancing supply capacities and competitiveness, and human and institutional capacities. UN وأضاف أن برامج عمل الأونكتاد التي أسهمت في هذه العملية تشمل تقديم المساعدة بشأن الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق، وتدعيم قدرات التوريد والقدرة التنافسية، وبناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    One concerns the effects of environmental requirements on market access and competitiveness, in particular for developing countries. UN وتتعلق أحدها بآثار المتطلبات البيئية على الوصول إلى الأسواق والقدرة على المنافسة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Regional provisions tend to prioritize the goal of promoting economic efficiency and favourable terms for foreign investment, whereby the discussion is focused on market access and other investor rights. UN وتميل الأحكام الإقليمية إلى وضع هدف تعزيز الكفاءة الاقتصادية والشروط المواتية للاستثمار الأجنبي في صدارة الأولويات، وبذلك تتركز المناقشات على الوصول إلى الأسواق وغيرها من حقوق المستثمر.
    Excessive agricultural subsidies, limitations on market access and draconian conditions for WTO membership were all barriers to development that hindered the integration of the world economy. UN وأضاف أن الإعانات الزراعية المفرطة والقيود على الوصول إلى الأسواق والشروط شديدة القسوة للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، جميعها حواجز في سبيل التنمية تعوق تكامل الاقتصاد العالمي.
    In this connection also, as part of the work on market access, the secretariat’s collection and dissemination of information on trade-related environmental issues will be continued. UN وفي هذا الصدد أيضاً وكجزء من العمل المتعلق بالوصول إلى اﻷسواق سيتواصل العمل الذي تقوم به اﻷمانة لجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالقضايا البيئية المرتبطة بالتجارة.
    With regard to the effects of environmental policies on market access and competitiveness, discussions would focus on the following issues. UN وفيما يتعلق بآثار السياسات البيئية على إمكانية الوصول إلى اﻷسواق وعلى القدرة على المنافسة، فإن المناقشات ستركز على القضايا التالية.
    In the area of technical regulations, food standards as well as strict limitations on the use of certain substances are likely to have the most significant effects on market access. UN وفي مجال اﻷنظمة التقنية، يبدو أن المعايير الغذائية باﻹضافة إلى القيود الصارمة على استخدام مواد معينة لها أشد اﻵثار على فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    Commitments on market access and national treatment apply only to those parts of the sector that are bound in each country’s schedules. UN والالتزامات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية لا تنطبق إلا على تلك الأجزء من القطاع التي هي مقيدة في كل جدول من الجداول القطرية.
    It is provided that the Aid for Trade cannot be a substitute for the development benefits that will result from a successful conclusion particularly on market access. UN فقد ذُكر أن المعونة من أجل التجارة لا يمكن أن تحل محل مزايا التنمية التي ستترتب على اختتام جولة الدوحة بنجاح، لا سيما فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق.
    EFFECTS OF ENVIRONMENTAL POLICIES, STANDARDS AND REGULATIONS on market access AND COMPETITIVENESS, WITH SPECIAL REFERENCE TO DEVELOPING COUNTRIES, INCLUDING THE LEAST DEVELOPED AMONG UN آثار السياسات والمعايير واللوائح البيئية على الوصول الى اﻷسواق وعلى القدرة على المنافسة، مع الاهتمام خاصة بالبلدان النامية، بما فيها أقلها
    Furthermore, through the promotion of unilateral trade liberalization beyond WTO commitments, developing countries are deprived of the means to gain concessions on market access in subsequent trade negotiations. UN وإضافة إلى ذلك، فمن خلال تعزيز تحرير التجارة من جانب واحد بما يتجاوز نطاق التزامات منظمة التجارة العالمية، تحرم البلدان النامية من وسائل كسب امتيازات في مجال الوصول إلى الأسواق في المفاوضات التجارية اللاحقة.
    31. The Doha work programme includes other trade and environment issues of particular concern to the developing countries, in particular, the effects of environmental measures on market access and the interface between TRIPS and the Convention on Biological Diversity, including with respect to traditional knowledge. UN 31 - كما يشمل برنامج عمل الدوحة مسائل تجارية وبيئية أخرى تهم البلدان النامية بشكل خاص ولا سيما الآثار المترتبة على التدابير البيئية في الوصول إلى الأسواق والتداخل بين حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة واتفاقية التنوع البيولوجي، بما في ذلك ما يتصل بالمعارف التقليدية.
    According to many of them, the agreement should include substantial figures for reducing trade-distorting subsidies and an equivalent package on market access. UN وأفاد العديد منهم أنه ينبغي أن يتضمن الاتفاق أرقاما هامة بشأن تقليص الإعانات التي تؤدي إلى اختلال التجارة ومجموعة معادلة لها من الأرقام بشأن النفاذ إلى الأسواق.
    Developing countries were seeking to lock in the prevailing open regime in cross-border trade in services through comprehensive commitments on market access and national treatment within the framework of the GATS. UN وتسعى البلدان النامية إلى الاستفادة من النظام المنفتح السائد في تجارة الخدمات عبر الحدود بواسطة التزامات شاملة بشأن الوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Such action would go a long way towards meeting the commitments on market access envisioned in the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN ومن شأن مثل هذا اﻹجراء أن يفيد كثيرا في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق المتوخاة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا.
    TRAINS now also provides data for the calculation of MDG indicators on market access. UN كما يقوم نظام التحاليل والمعلومات التجارية بتقديم المعلومات حالياً من أجل حساب مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالوصول إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus