Kindly provide further information on measures taken by the Government to encourage women to become more actively involved in politics, either as voters or as candidates in various elections. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع المرأة على المشاركة بفعالية أكبر في الحياة السياسية، إما كناخبة أو مرشحة في مختلف الانتخابات. |
It also requested information on measures taken by the Government to guarantee gender equality in political life and other domains. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية والمجالات الأخرى. |
Members requested information on measures taken by the Government to improve and remedy that situation. | UN | وطلب اﻷعضاء معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين تلك الحالة ومعالجتها. |
Information on measures taken by the Government of the Republic of Uzbekistan in the area of protection of the rights of the child | UN | معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أوزبكستان في مجال حماية حقوق الطفل |
Norway wished to see reports on measures taken by the Government to fight sexual abuse. | UN | وأعربت النرويج عن الأمل في رؤية تقارير تتحدث عن التدابير التي تتخذها الحكومة لمكافحة الاستغلال الجنسي. |
52. Ms. Popescu-Sandru sought information on measures taken by the Government to encourage women to work in less traditional areas of employment and on school dropout rates, especially among girls. | UN | 52 - السيدة بوبيسكو - ساندرو: سعت إلى الحصول على معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع النساء على التوظف في مجالات العمل غير التقليدية، وبشأن معدلات التسرب من المدارس، وبخاصة بين الفتيات. |
The Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to provide him with the following information on measures taken by the Government of Nicaragua in accordance with the provisions of Security Council resolution 883 (1993) of 11 November 1993: | UN | تهدي البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام بمناسبة تقديم المعلومات الواردة أدناه بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة نيكاراغوا وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣: |
Pursuant to paragraph 19 of Security Council resolution 1737 (2006) and paragraph 8 of Security Council resolution 1747 (2007), Turkmenistan hereby submits its report on measures taken by the Government of Turkmenistan to implement the above-mentioned resolutions. | UN | عملا بأحكام المادة 19 من قرار مجلس الأمن 1737(2006) والمادة 8 من قرار مجلس الأمن 1747 (2007)، تقدم تركمانستان طيه تقريرا عن الخطوات التالية التي اتخذتها حكومة تركمانستان من أجل تنفيذ القرارين المذكورين أعلاه. |
The lack of information on measures taken by the Government in accordance with article 6, paragraph 2, of the Covenant is thus a subject of concern for the Committee. | UN | وعلى ذلك، يشكل الافتقار إلى المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة طبقاً للفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد مصدر قلق للجنة. |
Please provide information on measures taken by the Government to improve enrolment and literacy rates of girls as well as address the high drop-out rates, particularly in rural areas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس ومعدلات إلمامهن بالقراءة والكتابة وكذلك معالجة معدلات التسرب المدرسي المرتفعة وخاصة في المناطق الريفية. |
Please provide information on measures taken by the Government to improve enrolment and literacy rates of girls as well as address the high drop-out rates, particularly in rural areas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس ومعدلات إلمامهن بالقراءة والكتابة وكذلك معالجة معدلات التسرب المدرسي المرتفعة وخاصة في المناطق الريفية. |
Please provide information on measures taken by the Government to address the root causes of the persistent low enrolment and high drop-out rate of children, and especially girls in Albania. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة للتصدي للأسباب الجذرية لاستمرار انخفاض عدد المقيدين بالمدارس وارتفاع نسبة تسرب الأطفال، وخاصة الفتيات، في ألبانيا. |
Are there any plans in the Government to allow migrant women to work legally in prostitution, and if not, what are the reasons? Also please provide information on measures taken by the Government to support prostitutes who wish to leave prostitution. | UN | وهل هناك خطط لدى الحكومة للسماح للمهاجرات بمزاولة البغاء بشكل قانوني، وإذا كان الجواب بالسلب، فما هي الأسباب؟ ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لدعم البغايا الراغبات في ترك مزاولة البغاء. |
In a letter dated 17 September 1997 the Special Rapporteur reminded the Government of the recommendations included in his report on his visit to the country in June 1996 (E/CN.4/1997/7/Add.3), and requested information on measures taken by the Government to put those recommendations into practice. | UN | ٥٠٢- وفي رسالة مؤرخة ٧١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ذكﱠر المقرر الخاص الحكومة بالتوصيات الواردة في تقريره عن زيارته للبلد في حزيران/يونيه ٦٩٩١ (E/CN.4/1997/7/Add.3) وطلب منها معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ هذه التوصيات. |
Please provide information on measures taken by the Government of Australia to transition from a medical model of disabilities to a human rights-based approach and practices especially in habilitation and rehabilitation services for people with intellectual or mental and/or psychosocial disabilities (para. 157). | UN | 40- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة الأسترالية للانتقال من النموذج الطبي لعلاج ذوي الإعاقة إلى النهج والممارسات القائمة على حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بخدمات تأهيل وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية أو العقلية و/أو النفسانية - الاجتماعية (الفقرة 157). |
In this regard, I am pleased to transmit to your Committee the fourth report on measures taken by the Government of Guatemala in order to fulfil the commitments made in the aforementioned resolution (see enclosure). | UN | وبهذا الخصوص، يطيب لي أن أحيل إلى اللجنة التي ترأسونها التقرير الرابع عن التدابير التي اتخذتها حكومة غواتيمالا لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في القرار المذكور (انظر التذييل). |
Australia's report to the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council on measures taken by the Government of Australia to implement Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 is attached (see appendix). | UN | مرفق طيا تقرير استراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الأمم المتحدة عن التدابير التي اتخذتها حكومة استراليا تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر التذييل). |
I have the honour to submit, further to our report of 18 January 2002 and with reference to your letter of 28 May 2002, a supplementary report on measures taken by the Government of Bangladesh pursuant to the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) on international terrorism (see enclosure). | UN | يشرفني أن أقدم، إلحاقا بتقريرنا المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002 وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 28 أيار/مايو 2002، تقريرا تكميليا عن التدابير التي اتخذتها حكومة بنغلاديش عملاً بأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن الإرهاب الدولي. (انظر الضميمة). |
Please provide information on measures taken by the Government to prevent unwanted pregnancy among adolescents, and the impact of such measures over time. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لمنع الحمل غير المرغوب فيه لدى المراهقات، وعن أثر تلك التدابير على مر الزمن. |
Please provide information on measures taken by the Government to prevent unwanted pregnancy among adolescents, and the impact of such measures over time. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لمنع الحمل غير المرغوب فيه لدى المراهقات، وعن أثر تلك التدابير على مر الزمن. |
Further to our letter of 28 December 2001 containing the report presented by His Majesty's Government of Nepal pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (S/2001/1326, annex) and with reference to your letter dated 30 August 2002, I have the honour to enclose the supplementary report on measures taken by the Government to control terrorism (see enclosure). | UN | إلحاقا برسالتنا المؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمتضمنة التقرير المقدم من حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (S/2001/1326, annex)، وبالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 30 آب/أغسطس 2002، يشرفني أن أرفق طيا التقرير التكميلي بشأن التدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
The Permanent Mission of Georgia to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to transmit a translation of the note verbale dated 6 April 2001 from the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on measures taken by the Government of Georgia pursuant to resolution 1333 (2000) adopted by the Security Council on 19 December 2000. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجورجيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل إليها ترجمة للمذكرة الشفوية المؤرخة 6 نيسان/أبريل 2001 التي وجهتها وزارة الخارجية بجورجيا بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة جورجيا عملا بالقرار 1333 (2000) الذي اتخذه مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 1803 (2008) and paragraph 30 of Security Council resolution 1929 (2010), Turkmenistan hereby submits its report on measures taken by the Government of Turkmenistan to implement the above-mentioned resolutions. | UN | عملا بأحكام المادة 13 من قرار مجلس الأمن 1803 (2008) والمادة 30 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، تقدم تركمانستان طيه تقريرا عن الخطوات التالية التي اتخذتها حكومة تركمانستان من أجل تنفيذ القرارين المذكورين أعلاه. |