Please provide additional information on measures undertaken to address sexual harassment in the workplace. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Also provide information on measures undertaken to address cases of self-immolation of adolescent girls and women. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لحالات الانتحار حرقاً من قبل المراهقات والنساء. |
Please provide further information on measures undertaken to reduce the gender pay gap in both the public and private sectors. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين في كلا القطاعين العام والخاص. |
Information on measures undertaken by the Republic of Uzbekistan to combat illicit trafficking in narcotic drugs | UN | معلومات بشأن التدابير المتخذة من جمهورية أوزبكستان لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات |
In accordance with article 26 of the Convention, each Party to the Convention is required to report on measures undertaken to implement the above-mentioned provisions. | UN | 4- ووفقاً للمادة 26 من الاتفاقية، يُطلب إلى كل طرف في الاتفاقية تقديم تقارير عن التدابير التي اتخذها من أجل تنفيذ الأحكام المشار إليها أعلاه. |
Please provide information on measures undertaken to eliminate Roma segregation and to ensure the enrolment, retention of Roma girls and women in schools and their completion of higher education. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد طائفة الروما وضمان تسجيل فتيات ونساء طائفة الروما وبقائهن في المدارس واستكمالهن مرحلة التعليم العالي. |
Please provide information on measures undertaken to enforce the rule of law throughout the territory of the State party and to combat the entrenched violence against women and girls. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإنفاذ سيادة القانون في جميع أنحاء أراضي الدولة الطرف، ومكافحة العنف المستشري ضد النساء والفتيات. |
The report focuses on grave violations perpetrated against children and provides information on measures undertaken to strengthen the monitoring and reporting mechanism in Chad. | UN | ويركز التقرير على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال ويقدم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز آلية الرصد والإبلاغ في تشاد. |
Please also provide information on measures undertaken to improve the conditions of detention for women, including suitable infrastructures and access to adequate medical care, and of any concrete legislative plans and budget allocations relevant to addressing this problem in the future. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين ظروف احتجاز النساء، بما في ذلك البنى التحتية المناسبة وفرص الحصول على الرعاية الطبية الكافية، وعن أي خطط تشريعية محددة ومخصصات في الميزانية تتصل بالتصدي لهذه المشكلة في المستقبل. |
20. Please provide information on measures undertaken to address sexual harassment and violence against women in the workplace. | UN | 20 - وبرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل. |
269. The Committee requests the State party to include information in its next report on measures undertaken or envisaged for improving public awareness of the Convention. | UN | ٢٦٩ - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إدراج معلومات، في تقريرها المقبل، عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لزيادة الوعي بالاتفاقية بين الجمهور. |
15. The Secretariat has consulted with Governments and requested information on measures undertaken. | UN | 15 - تشاورت الأمانة العامة مع الحكومات وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة. |
Additionally, the Committee requests the State party to provide information on measures undertaken or envisaged for improving public awareness of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لزيادة وعي الجمهور بالاتفاقية. |
It asked the delegation to elaborate on measures undertaken to safeguard and promote the economic and social rights of children belonging to the Roma minority. | UN | وطلبت من الوفد مزيداً من التفاصيل عن التدابير المتخذة لضمان وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للأطفال المنتمين إلى أقلية الروما. |
Please provide statistical data on dropout rates for Roma girls, and provide information on measures undertaken to support them continuing their education. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن معدلات انقطاع فتيات الروما عن الدراسة وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لدعمهن لمواصلة تعليمهن. |
32. Cyprus, Colombia, Germany, Kyrgyzstan, Portugal, Spain, Thailand and Ukraine provided information on measures undertaken to prevent trafficking in women and girls. | UN | 32 - وقدمت كل من قبرص وكولومبيا وألمانيا وقيرغيزستان والبرتغال واسبانيا وتايلند وأوكرانيا معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات. |
7. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session on measures undertaken to implement paragraph 6 above; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن التدابير المتخذة لتنفيذ الفقرة 6 أعلاه؛ |
71. Mr. Zozulya (Ukraine) said that the exchange of information on measures undertaken at the local, national and international levels to combat racism, xenophobia and anti-Semitism was of great importance. | UN | ٧١ - السيد زوزوليا )أوكرانيا(: قال إن تبادل المعلومات بشأن التدابير المتخذة على المستويات المحلية والوطنية والدولية لمكافحة العنصرية وكره اﻷجانب واللاسامية هي من اﻷهمية بمكان كبير. |
Please provide information on measures undertaken to combat the phenomenon of corruption, which is reportedly widespread in every branch and at every level of Government. | UN | 4- ويُرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لمكافحة ظاهرة الفساد، التي تشير التقارير إلى انتشارها على نطاق واسع في جميع فروع ومستويات الحكومة. |
In accordance with article 26 of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), and the relevant decisions of its Conference of the Parties (COP), particularly decision 11/COP.1, each Party to the Convention is required to report, through the UNCCD secretariat, on measures undertaken to implement the UNCCD. | UN | 1- وفقاً للمادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وللمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية، ولا سيما المقرر 11/م أ-1، على كل طرف في الاتفاقية أن يقوم، عن طريق أمانة الاتفاقية، بتقديم تقارير عن التدابير التي اتخذها تنفيذاً للاتفاقية. |
Please inform on measures undertaken on addressing the issue of sexual harassment and violence against women during work. | UN | يرجى الإفادة عن التدابير التي اتخذت للتصدي لمسألة هذه المضايقة الجنسية والعنف ضد المرأة أثناء العمل. |
(h) States may consider including in their national reports information on measures undertaken to address small arms and light weapons stockpile management, which could involve comprehensive information on the scale of surplus destruction activities in their countries, including on assistance provided and received in this regard. | UN | (ح) قد تنظر الدول في إدراج معومات في تقاريرها الوطنية عن التدابير المضطلع بها لمعالجة مسألة إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ويمكن أن يشمل ذلك معلومات وافية عن نطاق أنشطة التدمير التي تقوم بها في بلدانها، بما في ذلك ما يتصل بما قدمته وما حصلت عليه من مساعدة في هذا الصدد؛ |