"on migrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعني بالمهاجرين
        
    • على المهاجرين
        
    • بشأن المهاجرين
        
    • عن المهاجرين
        
    • المتعلقة بالمهاجرين
        
    • المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين
        
    • في المهاجرين
        
    • المعنية بالمهاجرين
        
    • تتعلق بالمهاجرين
        
    Qatar has also acceded to a request by the Special Rapporteur on migrants to visit the country during the current year. UN كما وافقت الدولة على طلب المقرر الخاص المعني بالمهاجرين بزيارة دولة قطر خلال العام الجاري.
    28. Commission on Human Rights – Working Group on migrants and Human Rights [Economic and Social Council decision 1998/244] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان ]مقرر المجلـس الاقتصــادي والاجتمــاعي ١٩٩٨/٢٤٤[
    However, during some periods, there has been a slight relaxation of the control imposed on migrants. UN ولكن في بعض الفترات كان هناك تخفيف بسيط للرقابة المفروضة على المهاجرين.
    Others emphasized the usefulness of sharing information on irregular migrants, and on migrants that, finding themselves caught in situations of conflict, need emergency assistance. UN كما شدد آخرون على فائدة تقاسم المعلومات بشأن المهاجرين غير القانونيين والمهاجرين الذين يجدون أنفسهم يواجهون حالات النـزاع ويحتاجون إلى مساعدات طارئة.
    Brazil asked for elaboration on public bodies providing migration authorities with personal information on migrants. UN وطلبت البرازيل الحصول على تفاصيل عن الهيئات العامة التي تمد سلطات الهجرة بمعلومات شخصية عن المهاجرين.
    It recommended that Luxembourg further develop its laws on migrants, refugees and asylum-seekers in line with the principle of non-refoulement. UN وأوصت لكسمبرغ بمزيد تطوير قوانينها المتعلقة بالمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء، بما يتفق ومبدأ عدم الطرد.
    Special Rapporteur on migrants UN المقرّر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين
    8-12 February Geneva Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان
    Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights, second session UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان، الدورة الثانية
    25. Commission on Human Rights – Working Group on migrants and Human Rights [Economic and Social Council decision 1998/244] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان ]مقرر المجلـس الاقتصــادي والاجتمــاعي ١٩٩٨/٢٤٤[
    30. Commission on Human Rights - Working Group on migrants and Human Rights [Economic and Social Council decision 1997/243] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المعني بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٤٣[
    It was created to serve as an independent expert international human rights monitoring body focusing on migrants. UN وقد أُنشئت كهيئة مستقلة من الخبراء الدوليين ترصد حقوق الإنسان وتركز على المهاجرين.
    Impact of the economic crisis on migrants in countries of destination UN ثانيا - أثر الأزمة الاقتصادية على المهاجرين في بلدان المقصد
    The condition was not inherent to individuals, including migrants; it was created and imposed on migrants within the confines of a specific country. UN وهذا الوضع غير متأصل في اﻷفراد، بمن فيهم المهاجرون، وإنما ينشأ ويُفرض على المهاجرين ضمن حدود بلد معين.
    The Committee also recommends that the State party gather statistical data on migrants readmitted under such agreements. UN كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات إحصائية بشأن المهاجرين الذين سُمح لهم بالدخول مجدداً بموجب تلك الاتفاقات.
    Achievements in those areas had included the adoption of a national policy on migrants and asylum-seekers and the launch of a plan aimed at promoting the sustainable development of Morocco's southern provinces. UN وشملت الإنجازات في تلك المجالات اعتماد سياسة وطنية بشأن المهاجرين وطالبي اللجوء وإطلاق خطة تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة في أقاليم المغرب الجنوبية.
    In partnership with the International Organization for Migration (IOM) and others, the Alliance started to address the issue of poor and biased communication on migrants, which is a source of intercultural tension. UN وشرع التحالف، بالشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة وشركاء آخرين، في التصدي لمسألة ضعف التواصل بشأن المهاجرين والتحيز الذي يشوب هذا المجال، وهو مصدر من مصادر التوتر الذي يقع بين الثقافات.
    The collection of reliable and comparable data on migrants was important to ensure the meaningful development and implementation of plans, programmes and policies. UN ويعد جمع بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن المهاجرين مهما لضمان تحقيق تنمية حقيقية وتنفيذ الخطط والبرامج والسياسات.
    Particular challenges persist in collecting data on migrants having an irregular legal status. UN ولا تزال تحديات خاصة قائمةً في جمع البيانات عن المهاجرين ذوي الوضع القانوني غير النظامي.
    The round table was organized to build on the results of the panel discussion on migrants in detention centres held during the twelfth session of the Human Rights Council. UN ونُظم اجتماع المائدة المستديرة للاستفادة من نتائج حلقة النقاش المتعلقة بالمهاجرين الذين في مراكز الاحتجاز، التي عقدت خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    26. Requests the Special Rapporteur to take into account, while carrying out her mandate, the recommendations on migrants contained in the Durban Declaration and Programme of Action; UN 26- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تضع في اعتبارها، عند الاضطلاع بولايتها، التوصيات المتعلقة بالمهاجرين الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    The special rapporteur on migrants called upon the Government to avoid detaining individuals on the basis of their irregular migration status and to explore non-custodial alternatives to detention. UN ٨٥- ودعا المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين الحكومة إلى تجنب احتجاز الأفراد على أساس وضعهم كمهاجرين غير شرعيين وإلى استكشاف بدائل للاحتجاز غير الحبس(186).
    II. CASE STUDIES AND RESPONSES TO THE QUESTIONNAIRE ON THE IMPACT OF CERTAIN LAWS AND ADMINISTRATIVE MEASURES on migrants 7 - 137 3 UN ثانياً- دراسة حالات إفرادية وردود على الاستبيان المتعلق بتأثير بعض التشريعات والتدابير الإدارية في المهاجرين 7-137 3
    In the preface to the report, the ILO and IOM DirectorsGeneral and the High Commissioner for Human Rights urged all States that had not yet done so to ratify conventions on migrants. UN ويحث مدير عام منظمة العمل الدولية ومدير عام المنظمة الدولية للهجرة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان في مقدمة هذا التقرير جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات المعنية بالمهاجرين على القيام بذلك.
    It welcomed the creation of the National Human Rights Commission, the ratification by Portugal of the Optional Protocol to the Convention against Torture and its efforts to introduce policies on migrants and to combat racism and discrimination. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وبتصديق البرتغال على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وبالجهود التي تبذلها من أجل الأخذ بسياسات تتعلق بالمهاجرين وبمكافحة العنصرية والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus