"on missiles" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعني بالقذائف
        
    • بشأن القذائف
        
    • عن القذائف
        
    • المتعلق بالقذائف
        
    • من القذائف
        
    • المعني بمسألة القذائف
        
    • بشأن الصواريخ
        
    • على القذائف
        
    • والمعني بالقذائف
        
    • المتعلقة بالقذائف
        
    • المعنية بالقذائف
        
    • في مجال القذائف
        
    • على الصواريخ
        
    In addressing this task the United Nations has an important role to play, including through the work of the Panel of Governmental Experts on missiles. UN وفي تناول هذه المهمة تضطلع الأمم المتحدة بدور هام، بما في ذلك من خلال أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    We also contributed to the discussion of the United Nations Panel of Governmental Experts on missiles, established by the Secretary-General. UN كما ساهمنا في مناقشات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالقذائف الذي أنشأه الأمين العام.
    At present, there is no global regime on missiles. UN وفي الوقت الحاضر، ليس هناك نظام عالمي بشأن القذائف.
    A panel of governmental experts will commence work on a study on missiles reporting to the General Assembly in 2002. UN وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002.
    This year, the draft resolution on missiles will be centred on the idea of establishing a study group within the United Nations to assist the Secretary-General in submitting a comprehensive report on missiles to the General Assembly. UN وسيركز مشروع القرار المعني بالقذائف هذا العام على فكرة إنشاء فريق دراسة في إطار الأمم المتحدة لمساعدة الأمين العام في تقديم تقرير شامل عن القذائف للجمعية العامة.
    Russia will support the draft resolution on missiles. UN وستؤيد روسيا مشروع القرار المتعلق بالقذائف.
    Germany also participated actively in the work of the United Nations Panel of Governmental Experts on missiles. UN كما شاركت ألمانيا بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف والتابع للأمم المتحدة.
    The non-post growth relates largely to the work of the panel of governmental experts on missiles. UN أما الزيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف فهي تتعلق، إلى حد بعيد، بتغطية تكاليف عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    In 1999, the first year it was introduced, the resolution on missiles requested the United Nations Secretary-General to seek the views of Member States on the issue of missiles in all its aspects. UN وفي عام 1999، العام الأول لتقديم مشروع القرار هذا، طلب القرار المعني بالقذائف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستطلع آراء الدول الأعضاء حول قضية القذائف من جميع جوانبها.
    We will also play an active role in that regard, including through participation in the United Nations panel of governmental experts on missiles. UN وسوف نؤدي أيضا دورا نشطا في هذا الشأن، بما في ذلك من خلال مشاركتنا في فريق خبراء الأمم المتحدة الحكوميين المعني بالقذائف.
    The debate on missiles is particularly important now that plans are being made to develop anti-ballistic missile defence systems that would spur the greater proliferation of such systems for military purposes. UN إن النقاش بشأن القذائف هام بصفة خاصة الآن، إذ توضع خطط لإيجاد منظومات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية، من شأنها أن تؤدي إلى أوسع انتشار لهذه المنظومات للأغراض العسكرية.
    We put forward such an approach in the context of the work of the two panels of governmental experts that were established in accordance with the resolutions on missiles. UN لقد طرحنا هذا النهج في سياق عمل فريقي الخبراء الحكوميين المنشأين وفقا للقرارات المتخدة بشأن القذائف.
    As was the case last year, the European Union has decided to abstain in the voting on the draft resolution on missiles. UN مثلما فعل الاتحاد الأوروبي في العام الماضي، قرر أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار بشأن القذائف.
    We consider the work done by the Group of Governmental Experts on missiles in the framework of the United Nations to be positive. UN ونرى أن العمل الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين بشأن القذائف في سياق الأمم المتحدة عمل إيجابي.
    Report of the Secretary-General on missiles (A/55/116 and Add.1) UN تقرير الأمين العام عن القذائف (A/55/116 و Add.1)
    (d) Report of the Secretary-General on missiles (A/57/114 and Add.1 and 2); UN (د) تقرير الأمين العام عن القذائف (A/57/114 و Add.1 و 2)؛
    Furthermore, the support of Member States for the resolution on missiles which has been adopted by the General Assembly in the past four consecutive years indicates a continuing need for such a resolution; UN وفضلا عن ذلك، يستدل من تأييد الدول الأعضاء للقرار المتعلق بالقذائف الذي دأبت الجمعية العامة، في السنوات الأربع الماضية، على إصداره كل سنة؛
    This act supplements Israel's export control legislation on missiles and related material as an adherent to the Missile Technology Control Regime. UN ويكمل هذا القانون التشريع التي اعتمدته إسرائيل لمراقبة الصادرات من القذائف والمواد المتصلة بها بصفتها منضمة إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Panel of Governmental Experts on missiles in All Their Aspects, first session [General Assembly resolution 55/33 A] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف التسيارية من جميع جوانبها [قرار الجمعية العامة 55/33 ألف]
    First is the absence of international agreement on missiles. UN أولها غياب اتفاق دولي بشأن الصواريخ.
    We believe that The Hague Code of Conduct is limited to a restricted focus on missiles that considers the subject without taking into consideration other elements of key importance for developing countries. UN ونرى أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك مقيدة بتركيزها الضيق على القذائف الذي يجعلها تنظر في الموضوع بدون أن تأخذ بعين الاعتبار العناصر الأخرى ذات الأهمية الكبيرة للبلدان النامية.
    China also supports and actively participates in the work of the United Nations panel of governmental experts on missiles. UN كما تدعم وتشارك بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكومي التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف.
    Pending the conclusion of a legal instrument on missiles, we are ready to consider universal measures aimed at reducing missile-related threats at all levels. UN وإلى أن يتم إبرام صك قانوني بشأن القذائف فإننا على استعداد للنظر في تدابير عالمية ترمي إلى الحد من الأخطار المتعلقة بالقذائف على جميع المستويات.
    However, the absence of consensus observed at the meetings of the Group on missiles points to the fact that that issue will require our utmost attention in the future. UN بيد أن انعدام توافق الآراء الملاحظ في جلسات المجموعة المعنية بالقذائف يشير إلى أن تلك المسألة ستتطلب لفت أقصى قدر من انتباهنا في المستقبل.
    Despite this gap in international law, genuine progress on missiles has been made since we last met in this Committee. UN وعلى الرغم من هذه الثغرة الموجودة في القانون الدولي، فقد أحرز تقدم حقيقي في مجال القذائف منذ أن اجتمعنا آخر مرة في هذه اللجنة.
    That we should concentrate everything on missiles, and as he said somewhere that, Open Subtitles وأنه ينبغي أن نصب كل ،إهتمامنا على الصواريخ ،وكما قال في مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus