In addressing this task the United Nations has an important role to play, including through the work of the Panel of Governmental Experts on missiles. | UN | وفي تناول هذه المهمة تضطلع الأمم المتحدة بدور هام، بما في ذلك من خلال أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف. |
We also contributed to the discussion of the United Nations Panel of Governmental Experts on missiles, established by the Secretary-General. | UN | كما ساهمنا في مناقشات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالقذائف الذي أنشأه الأمين العام. |
At present, there is no global regime on missiles. | UN | وفي الوقت الحاضر، ليس هناك نظام عالمي بشأن القذائف. |
A panel of governmental experts will commence work on a study on missiles reporting to the General Assembly in 2002. | UN | وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002. |
This year, the draft resolution on missiles will be centred on the idea of establishing a study group within the United Nations to assist the Secretary-General in submitting a comprehensive report on missiles to the General Assembly. | UN | وسيركز مشروع القرار المعني بالقذائف هذا العام على فكرة إنشاء فريق دراسة في إطار الأمم المتحدة لمساعدة الأمين العام في تقديم تقرير شامل عن القذائف للجمعية العامة. |
Russia will support the draft resolution on missiles. | UN | وستؤيد روسيا مشروع القرار المتعلق بالقذائف. |
Germany also participated actively in the work of the United Nations Panel of Governmental Experts on missiles. | UN | كما شاركت ألمانيا بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف والتابع للأمم المتحدة. |
The non-post growth relates largely to the work of the panel of governmental experts on missiles. | UN | أما الزيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف فهي تتعلق، إلى حد بعيد، بتغطية تكاليف عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف. |
In 1999, the first year it was introduced, the resolution on missiles requested the United Nations Secretary-General to seek the views of Member States on the issue of missiles in all its aspects. | UN | وفي عام 1999، العام الأول لتقديم مشروع القرار هذا، طلب القرار المعني بالقذائف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستطلع آراء الدول الأعضاء حول قضية القذائف من جميع جوانبها. |
We will also play an active role in that regard, including through participation in the United Nations panel of governmental experts on missiles. | UN | وسوف نؤدي أيضا دورا نشطا في هذا الشأن، بما في ذلك من خلال مشاركتنا في فريق خبراء الأمم المتحدة الحكوميين المعني بالقذائف. |
The debate on missiles is particularly important now that plans are being made to develop anti-ballistic missile defence systems that would spur the greater proliferation of such systems for military purposes. | UN | إن النقاش بشأن القذائف هام بصفة خاصة الآن، إذ توضع خطط لإيجاد منظومات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية، من شأنها أن تؤدي إلى أوسع انتشار لهذه المنظومات للأغراض العسكرية. |
We put forward such an approach in the context of the work of the two panels of governmental experts that were established in accordance with the resolutions on missiles. | UN | لقد طرحنا هذا النهج في سياق عمل فريقي الخبراء الحكوميين المنشأين وفقا للقرارات المتخدة بشأن القذائف. |
As was the case last year, the European Union has decided to abstain in the voting on the draft resolution on missiles. | UN | مثلما فعل الاتحاد الأوروبي في العام الماضي، قرر أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار بشأن القذائف. |
We consider the work done by the Group of Governmental Experts on missiles in the framework of the United Nations to be positive. | UN | ونرى أن العمل الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين بشأن القذائف في سياق الأمم المتحدة عمل إيجابي. |
Report of the Secretary-General on missiles (A/55/116 and Add.1) | UN | تقرير الأمين العام عن القذائف (A/55/116 و Add.1) |
(d) Report of the Secretary-General on missiles (A/57/114 and Add.1 and 2); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن القذائف (A/57/114 و Add.1 و 2)؛ |
Furthermore, the support of Member States for the resolution on missiles which has been adopted by the General Assembly in the past four consecutive years indicates a continuing need for such a resolution; | UN | وفضلا عن ذلك، يستدل من تأييد الدول الأعضاء للقرار المتعلق بالقذائف الذي دأبت الجمعية العامة، في السنوات الأربع الماضية، على إصداره كل سنة؛ |
This act supplements Israel's export control legislation on missiles and related material as an adherent to the Missile Technology Control Regime. | UN | ويكمل هذا القانون التشريع التي اعتمدته إسرائيل لمراقبة الصادرات من القذائف والمواد المتصلة بها بصفتها منضمة إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
Panel of Governmental Experts on missiles in All Their Aspects, first session [General Assembly resolution 55/33 A] | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف التسيارية من جميع جوانبها [قرار الجمعية العامة 55/33 ألف] |
First is the absence of international agreement on missiles. | UN | أولها غياب اتفاق دولي بشأن الصواريخ. |
We believe that The Hague Code of Conduct is limited to a restricted focus on missiles that considers the subject without taking into consideration other elements of key importance for developing countries. | UN | ونرى أن مدونة لاهاي لقواعد السلوك مقيدة بتركيزها الضيق على القذائف الذي يجعلها تنظر في الموضوع بدون أن تأخذ بعين الاعتبار العناصر الأخرى ذات الأهمية الكبيرة للبلدان النامية. |
China also supports and actively participates in the work of the United Nations panel of governmental experts on missiles. | UN | كما تدعم وتشارك بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكومي التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف. |
Pending the conclusion of a legal instrument on missiles, we are ready to consider universal measures aimed at reducing missile-related threats at all levels. | UN | وإلى أن يتم إبرام صك قانوني بشأن القذائف فإننا على استعداد للنظر في تدابير عالمية ترمي إلى الحد من الأخطار المتعلقة بالقذائف على جميع المستويات. |
However, the absence of consensus observed at the meetings of the Group on missiles points to the fact that that issue will require our utmost attention in the future. | UN | بيد أن انعدام توافق الآراء الملاحظ في جلسات المجموعة المعنية بالقذائف يشير إلى أن تلك المسألة ستتطلب لفت أقصى قدر من انتباهنا في المستقبل. |
Despite this gap in international law, genuine progress on missiles has been made since we last met in this Committee. | UN | وعلى الرغم من هذه الثغرة الموجودة في القانون الدولي، فقد أحرز تقدم حقيقي في مجال القذائف منذ أن اجتمعنا آخر مرة في هذه اللجنة. |
That we should concentrate everything on missiles, and as he said somewhere that, | Open Subtitles | وأنه ينبغي أن نصب كل ،إهتمامنا على الصواريخ ،وكما قال في مكان ما |