"on money-laundering" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن غسل الأموال
        
    • المتعلقة بغسل الأموال
        
    • عن غسل الأموال
        
    • المتعلق بغسل الأموال
        
    • المعني بغسل الأموال
        
    • المعنية بغسل الأموال
        
    • تتعلق بغسل الأموال
        
    • بشأن مكافحة غسل الأموال
        
    • الخاصة بغسل الأموال
        
    • على غسل الأموال
        
    • لمكافحة غسل الأموال
        
    • بغسل اﻷموال
        
    • لغسل الأموال
        
    • بشأن غسيل الأموال
        
    • في مجال مكافحة غسل الأموال
        
    :: Advances in the development of legislation on money-laundering. UN إحراز تقدم في وضع تشريعات بشأن غسل الأموال.
    Azerbaijan reported that a draft law on money-laundering was being developed. UN وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال.
    However, there is a pre-existing financial instrument that may aid in tracing UNITA-related assets, the Basel Treaty on money-laundering. R. Measures aimed at improving the effectiveness and efficiency of the implementation of sanctions UN ولكن هناك صكا ماليا موجودا مسبقا يمكن أن يساعد في تعقب الأصول ذات الصلة بيونيتا هو معاهدة بازل المتعلقة بغسل الأموال.
    The reviewers welcome the continued collection of statistics on money-laundering. UN ويرحّب القائمون بالاستعراض بمواصلة جمع الإحصاءات عن غسل الأموال.
    Moreover, several institutions had been penalized under the law on money-laundering. UN يضاف إلى ذلك أن عدة مؤسسات عوقبت بموجب القانون المتعلق بغسل الأموال.
    Further, a law on money-laundering and terrorism financing was in place. UN وعلاوة على ذلك، سُن قانون بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Furthermore, the Egyptian Parliament had adopted a law on money-laundering with a special section devoted to the financing of terrorism. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعتمد البرلمان المصري قانونا بشأن غسل الأموال يضم جزءا خاصا مكرسا لمسألة تمويل الإرهاب.
    Azerbaijan reported that a draft law on money-laundering was being developed. UN وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال.
    and the Protocols thereto: expert consultation on money-laundering UN الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء بشأن غسل الأموال
    UNODC also issued model provisions for common-law countries on money-laundering, financing of terrorism, preventive measures and proceeds of crime in collaboration with the Commonwealth Secretariat and the International Monetary Fund. UN كما أصدر المكتب أحكاماً نموذجية لصالح البلدان العاملة بالقانون العام بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب والتدابير الوقائية وعائدات الجريمة، وذلك بالتعاون مع أمانة الكومنولث وصندوق النقد الدولي.
    France stated that the upcoming domestic implementation of the third European Union Directive on money-laundering and terrorism financing10 would ensure full compliance with the provision under review. UN وأفادت فرنسا بأن تكييف التوجيه الثالث للاتحاد الأوروبي بشأن غسل الأموال وتمويل الفساد تبعا لظروفها المحلية سوف يكفل قريبا الامتثال الكامل للحكم موضع الاستعراض.
    Several States had recently adopted new legislation or amended existing laws and regulations on money-laundering. Figure I States reporting measures against laundering proceeds of crime UN وقامت عدة دول مؤخرا باعتماد تشريعات جديدة أو تعديل القوانين واللوائح التنظيمية القائمة المتعلقة بغسل الأموال.
    The Committee coordinates policy on money-laundering and information exchange. UN وتقوم اللجنة بتنسيق السياسات المتعلقة بغسل الأموال وتبادل المعلومات.
    Several States had recently adopted new legislation or amended existing laws and regulations on money-laundering. UN وقامت عدة دول مؤخرا باعتماد تشريعات جديدة أو تعديل القوانين واللوائح القائمة المتعلقة بغسل الأموال.
    (iv) Published papers and monographs on money-laundering in eastern and southern Africa. UN `4` نشر أوراقا وبحوثا متخصصة عن غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Major programmes on money-laundering and trafficking in persons continued. UN ويستمر تنفيذ برامج رئيسية عن غسل الأموال والاتجار بالأشخاص.
    It should, however, be noted that the above-mentioned community regulations take this aspect into account pending their inclusion in the field of application of the law on money-laundering. UN يأخذ هذا الجانب في الاعتبار ريثما يتم إدراج هذا الجانب في نطاق تطبيق القانون المتعلق بغسل الأموال.
    Asia-Pacific Group on money-laundering UN فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال
    The Financial Action Task Force on money-laundering (FATF), which was created at that time, had succeeded in curbing the recycling of dirty money through the banking system, and money-laundering had now reverted to its initial method. UN وإن فرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال التي تم إنشاؤها في هذه الفترة سمحت بالتخلص من إعادة تدوير الأموال القذرة بواسطة النظام المصرفي، غير أن الطريقة السابقة لغسل الأموال ظهرت من جديد.
    Myanmar had also established bilateral counter-terrorism agreements with neighbouring countries. Its domestic legislation on terrorism included laws on money-laundering and mutual legal assistance in criminal matters. UN وقد أبرمت ميانمار أيضا اتفاقات ثنائية لمكافحة الإرهاب مع البلدان المجاورة، وتشمل تشريعاتها المحلية المتعلقة بالإرهاب قوانين تتعلق بغسل الأموال والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    (i) The Institute organized a national workshop on money-laundering in Lesotho and national seminars on money-laundering in Zambia and Mauritius. UN `1` نظّم المعهد عقد حلقة عمل وطنية في ليسوتو بشأن مكافحة غسل الأموال، وحلقات دراسية وطنية في زامبيا وموريشيوس بشأن مكافحة غسل الأموال أيضا.
    International standards on money-laundering UN المعايير الدولية الخاصة بغسل الأموال
    4. Thematic discussion: " Globalization and economic crime, with particular emphasis on money-laundering and the financing of terrorism " . UN 4 - المناقشة المواضيعية: " العولمة والجريمة الاقتصادية، مع تركيز خاص على غسل الأموال وتمويل الإرهاب " .
    Since 2005 it had had a law against money-laundering, a national council on money-laundering and a financial intelligence unit. UN وأضاف أن إكوادور لديها منذ عام 2005 قانون لمكافحة غسل الأموال ومجلس وطني يُعنى بهذه المسألة ووحدة للاستخبارات المالية.
    More specifically, Mexico had submitted a draft protocol on money-laundering and had begun considering the problem of corruption. UN وبشكل أكثر تحديدا قدمت المكسيك مشروع بروتوكول يتعلق بغسل اﻷموال وحثت على التفكير في مشكلة الفساد.
    (iii) Conducted two surveys on money-laundering in Southern and Eastern African countries; UN `3` وإجراء دراستين استقصائيتين لغسل الأموال في بلدان شرق أفريقيا وجنوبها؛
    These oversight mechanisms regulate, investigate and compile statistics and records on money-laundering. UN وهذه الآليات الإشرافية تضع أنظمة وتُجري تحقيقات وتجمِّع إحصاءات وسجلات بشأن غسيل الأموال.
    She supported the work done by the crime programme in general, and especially that done in Africa on money-laundering and financing of terrorism. UN وأعربت عن تأييدها للعمل الذي يقوم به برنامج مكافحة الجريمة بوجه عام، وخاصة ما يقوم به في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus