3. Status of the Agreement on monitoring of the Management of Arms and Armies (AMMAA) and dispute resolution mechanism | UN | 3 - مركز الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال وآلية تسوية المنازعات |
8. According to the Agreement on monitoring of the Management of Arms and Armies, the Maoist combatants identified in the verification as minors or late recruits must be discharged. | UN | 8 - وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، يجب تسريح المقاتلين الماويين الذين يثبت في عملية التحقق أنهم قاصرون أو ممن جندوا في وقت متأخر. |
The Committee meets on a regular basis and deals with all aspects of the Agreement on monitoring of the Management of Arms and Armies and, as necessary, discusses other matters involving the Nepal Army and the Maoist army. | UN | وتعقد اللجنة اجتماعاتها بانتظام وتعالج جميع جوانب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، كما تناقش عند الضرورة قضايا أخرى تعني الجيش النيبالي والجيش الماوي. |
A round table with civil society on monitoring of the National Law and Plan has also been set up. | UN | ونُظّمت أيضا مائدة مستديرة مع المجتمع المدني بشأن رصد القانون والخطة الوطنيين. |
Note by the Secretary-General on monitoring of the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة |
Note by the Secretary-General on monitoring of the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities | UN | مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة |
Report of the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development on monitoring of the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة |
(b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. | UN | (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة. |
“Having considered the report of the Secretary-General of 9 July 1995 on monitoring of the restrictions on the sale or supply of arms (S/1995/552), | UN | " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ تموز/ يوليه ١٩٩٥ المتعلق برصد القيود المفروضة على بيع اﻷسلحة أو توريدها (S/1995/552)، |
(b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. | UN | (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة. |
(b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. | UN | (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين في إطار مهمة سياسية خاصة. |
186. During the first half of 2009, the number of violations of the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel continued to decline, and the Joint Monitoring Coordination Committee continued to convene regular meetings with full participation. | UN | 186 - وخلال النصف الأول من عام 2009، استمر انخفاض عدد انتهاكات الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، وواصلت لجنة رصد التنسيق المشتركة عقد اجتماعات منتظمة بمشاركة كاملة. |
(b) To assist the parties in implementing the agreement on monitoring of the management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. | UN | (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين في إطار بعثة سياسية خاصة. |
The Special Committee has been duly formed as a consensus body as per the Interim Constitution of Nepal, 2007, the supreme legal document of the country agreed and approved by all the parties, which has incorporated in itself the Comprehensive Peace Accord and the Agreement on monitoring of the Management of Arms and Armies. | UN | وتشكلت اللجنة الخاصة حسب الأصول باعتبارها هيئة توافقية بموجب دستور نيبال المؤقت لعام 2007، وهو الوثيقة القانونية الأسمى في البلد التي اتفق بشأنها ووافق عليها جميع الأطراف، وقد تضمن اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, in collaboration with the Asian Development Bank, organized workshops to highlight the importance of social and gender statistics, in particular on monitoring of the Millennium Development Goals. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي، حلقات عمل لإبراز أهمية الإحصائيات الاجتماعية والجنسانية، خاصة بشأن رصد الغايات الإنمائية للألفية. |
4. The Commission on Narcotic Drugs, at its thirty-seventh session, examined the implementation of the Global Programme of Action and adopted resolution 4 (XXXVII) of 20 April 1994 on monitoring of the implementation of the Global Programme of Action. | UN | ٤ ـ ودرست لجنة المخدرات، في دورتها السابعة والثلاثين، تنفيذ برنامج العمل العالمي واعتمدت القرار ٤ )د - ٧٣( المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بشأن رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
(d) Compliance of the parties with the Comprehensive Peace Agreement of 21 November 2006 and the Agreement on monitoring of the Management of Arms and Armies of 8 December 2006 | UN | (د) امتثال الطرفين لاتفاق السلام الشامل المبرم في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وللاتفاق بشأن رصد إدارة الأسلحة والجيشين المبرم في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
(c) Methodological work on the further development and improvement of the compilation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals indicators, including the issuance of technical manuals and guidelines on monitoring of the indicators; | UN | (ج) والعمل بشكل منهجي على مواصلة تطوير وتحسين عملية تجميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك إصدار كتيبات تقنية ومبادئ توجيهية بشأن رصد المؤشرات؛ |
ILO shared information on its work on traditional occupations and knowledge, as well as on monitoring of the implementation of indigenous peoples' rights; while UNICEF drew attention to its sociolinguistic atlas. | UN | كما قامت منظمة العمل الدولية بتشاطر المعلومات المتعلقة بعملها بشأن المهن والمعارف التقليدية، فضلا عن رصد تنفيذ حقوق الشعوب الأصلية؛ في حين أن منظمة الأمم المتحدة للطفولة لفتت الانتباه إلى الأطلس الاجتماعي اللغوي. |
(f) Note by the Secretary-General on monitoring of the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (E/CN.5/2014/7); | UN | (و) مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (E/CN.5/2014/7)؛ |
(f) Note by the Secretary-General on monitoring of the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (E/CN.5/2011/9); | UN | (و) مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (E/CN.5/2011/9)؛ |