"on narcotic" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن المخدرات
        
    • المخدّرات عن
        
    • المتعلق بالمخدرات
        
    • إن لجنة المخدرات
        
    • قانون المخدرات
        
    • للعقاقير المخدرة
        
    • دول أطرافا في
        
    • المعنية بمكافحة المخدرات
        
    • Special session of the General Assembly on Narcotic drugs UN ● دورة استثنائيــة للجمعيـــة العامة بشأن المخدرات
    Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on Narcotic drugs and psychotropic substances. UN عدد اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات استجابة للتقارير الواردة من الحكومات بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية؛
    South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 1990 UN اتفاقية رابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية، لعام 1990
    Recommendations contained in the reports of the Commission on Narcotic Drugs on its reconvened fifty-third and fifty-fourth sessions UN التوصيات الواردة في تقريري لجنة المخدّرات عن أعمال دورﺗيها الثالثة والخمسين المستأنفة والرابعة والخمسين
    2. The Organic Law on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances UN 2 - القانون الأساسي المتعلق بالمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    Updated the 1946 agreements, conventions and protocols on Narcotic drugs. UN وتشكل هذه الاتفاقية استكمالا للاتفاقات والاتفاقيات والبروتوكولات المبرمة في عام 1946 بشأن المخدرات.
    35. In 2012, the Government of India had announced a comprehensive updated national policy on Narcotic drugs and psychotropic substances. UN 35 - وفي عام 2012، أعلنت حكومة الهند عن تطبيق سياسة وطنية شاملة ومستكملة بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية.
    Pakistan is a party to the SAARC Convention on Narcotic drugs. UN وباكستان طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعــاون اﻹقليمي بشأن المخدرات.
    The signing of the SAARC Convention on Narcotic drugs and psychotropic substances, which Bangladesh has already ratified, is a landmark in this direction. UN ويعد التوقيع على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية، التي صادقت عليها بنغلاديش بالفعل، معلما بارزا في هذا المسار.
    Internationally, the Philippines is a State Party to the 1961 and 1971 Conventions on Narcotic drugs and psychotropic substances and the 1972 Protocol amending the 1961 Convention. UN وعلى المستوى الدولي، أصبحت الفلبين دولة طرف في اتفاقيتي ١٩٦١ و ١٩٧١ بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية وبروتوكول عام ١٩٧٢ المعدل لاتفاقية ١٩٦١.
    The National Assembly has already received for study a draft law, on Narcotic drugs and psychotropic substances, and penal legislation on this subject does not allow the release on bail of any criminals involved in drug trafficking. UN وهناك، مشروع قانون بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية معروض حاليا على الجمعية الوطنية للنظر فيه ولا يسمح والتشريع الجنائي بشأن هذا الموضوع باﻹفراج بكفالة عن أي مجرم متورط في الاتجار بالمخدرات.
    We now have in our region a SAARC Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, which will help us coordinate our efforts in this area at the regional level. UN ولدينا اﻵن في منطقتنا اتفاقية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية، ستساعدنا على تنسيق جهودنا في هذا المجال على الصعيد الاقليمي.
    In addition, the Board produces the annual report on the implementation of article 12 of the 1988 Convention and two annual technical publications on Narcotic drugs and psychotropic substances. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة التقرير السنوي عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988 ومنشورين فنيين سنويين بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية.
    Members elected by the Economic and Social Council to serve on the Board as constituted under the 1972 Protocol Amending the Single Convention on Narcotic Drugs, 1961 UN الأعضاء الذين انتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لشغل عضوية مجلس المراقبة الدولية للمخدرات على النحو المنصوص عليه فـي بروتوكول عام 1972 بتعديل الاتفاقية الموحدة بشأن المخدرات لعام 1961
    Report of the Commission on Narcotic Drugs on its reconvened fifty-third session and provisional agenda for its fifty-fourth UN تقرير لجنة المخدّرات عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورﺗﻬا الرابعة والخمسين
    Report of the Commission on Narcotic Drugs on its fifty-fourth session and provisional agenda for its fifty-fifth session UN تقرير لجنة المخدّرات عن أعمال دورﺗﻬا الرابعة والخمسين وجدول الأعمال المؤقت لدورﺗﻬا الخامسة والخمسين
    The Organic Law on Narcotic and Psychotropic Substances requires the Venezuelan financial system to design and develop policies and plans to protect itself against the laundering of proceeds of drug trafficking. UN ويفرض القانون الأساسي المتعلق بالمخدرات والمؤثرات العقلية على النظام المالي الفنزويلي التزاما بوضع وتطوير ما يلزم من سياسات وخطط لحماية هذا النظام من عملية غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات.
    The Commission on Narcotic Drugs is the principal policy-making body for drug-abuse control within the United Nations system. UN إن لجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لصنع السياسات فيما يتعلــق بمكافحــة إســـاءة استعمال المخدرات في إطار منظومة اﻷمـم المتحــدة.
    (8) National Anti-Drug Council (Act on Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Other Controlled Substances and Laundering of Money and Assets Deriving from Illicit Activities). UN قانون المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الأخرى الخاضعة للمراقبة وغسل الأموال والأصول الناشئة عن أنشطة محظورة.
    Myanmar is a State party to the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs and to the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وميانمار دولة طرف في الاتفاقية الوحيدة للعقاقير المخدرة لعام ١٩٦١، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨.
    In 1992, 17 States became parties to the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, four became parties to the Convention on Psychotropic Substances of 1971, and three became parties to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol. UN وفي عام ١٩٩٢ أصبحت ١٧ دولة أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، وأصبحت أربع دول أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالمؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، وأصبحت ثلاث دول أطرافا في الاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالمخدرات المبرمة عام ١٩٦١ بالصيغة التي تعدلت بها بموجب بروتوكول عام ١٩٧٢.
    To divest the drug traffickers of the profits generated by their illegal activities, is a significant approach to curtail their activities and great emphasis was laid on this aspect by the UN General Assembly Special Session on Narcotic Drugs & Psychotropic Substance. UN ويمثل تجريد المتاجرين بالمخدرات من الأرباح التي تدرها عليهم أنشطتهم غير المشروعة نهجا هاما للحد من أنشطتهم. وقد شددت الجمعية العامة للأمم المتحدة كثيرا على هذا الجانب في دورتها الاستثنائية المعنية بمكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus