"on national development" - Traduction Anglais en Arabe

    • على التنمية الوطنية
        
    • بشأن التنمية الوطنية
        
    In this respect, the potential impact of regional integration and multinational projects on national development was not fully realized. UN وفي هذا الصدد، لم تتحقق على نحو كامل الآثار المحتملة على التنمية الوطنية لمشاريع التكامل الإقليمي والمشاريع
    The real, current and future impacts on national development are numerous. UN إن التأثيرات الحقيقية والراهنة والمستقبلية على التنمية الوطنية عديدة.
    Reports of case studies on the impact of urban policies on national development and poverty alleviation strategies UN تقارير عن دراسات حالة بشأن تأثير السياسات الحضرية على التنمية الوطنية وعلى استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر
    The Indian space programme is application-oriented and its space applications are focused on national development. UN كما ان برنامج الفضاء الهندي تطبيقي التوجه أيضا، وتركّز أنشطته التطبيقية على التنمية الوطنية كذلك.
    :: Monthly advisory meetings with the parties on national development and environmental initiatives in the Bakassi Peninsula UN :: عقد اجتماعات استشارية شهرية مع الأطراف بشأن التنمية الوطنية والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي
    When aggregated, these individual choices, decisions and improvements have powerful effects on national development. UN وتكون لهذه الاختيارات والقرارات والتحسينات الفردية مجتمعة آثار قوية على التنمية الوطنية.
    - The lack of basic geological and mineral resource data is a fundamental constraint on national development. UN - عدم توفر البيانات اﻷساسية عن الموارد الجيولوجية والمعدنية يمثل قيدا أساسيا على التنمية الوطنية.
    The debate in the United Nations has focused on national development as a prerequisite to peace. UN وقد تركزت المناقشة في اﻷمم المتحدة على التنمية الوطنية باعتبارها شرطا أساسيا لا بد منه ﻹحلال السلام.
    Through macroeconomic and specific industry studies, WIPO provided Governments with strong evidence of the broad impact of these industries, supported by copyright, on national development. UN ومن خلال دراسات الاقتصاد الكلي ودراسات قطاعية محددة، زودت المنظمة الحكومات بأدلة قوية على الأثر الواسع النطاق لهذه الصناعات، متى كانت مدعومة بحقوق التأليف والنشر، على التنمية الوطنية.
    In particular, he attached great importance to building supply and export capacity, trade facilitation, the impact on national development of liberalization of trade in services, and, most importantly, competitive strategies for island countries on trade in agricultural and industrial goods. UN وبصورة خاصة، علق أهمية كبيرة على بناء القدرة التوريدية والتصديرية، وتيسير التجارة، وتأثير تحرير التجارة في الخدمات على التنمية الوطنية وكذلك، وهو أهم شيء، على وضع استراتيجيات تنافسية للبلدان الجزرية بشأن التجارة في السلع الزراعية والصناعية.
    32. Knowledge of the costs of violence against women contributes to increased understanding of the impact of such violence on national development. UN 32 - تساهم معرفة تكاليف العنف ضد المرأة في زيادة فهم أثر هذا العنف على التنمية الوطنية.
    The second issue is that of migration in all its dimensions, including the impact of the emigration of skilled workers -- especially teachers and nurses -- on national development. UN أما المسألة الثانية فهي الهجرة بجميع أبعادها، بما في ذلك أثر هجرة العمال المهرة - وخاصة المعلمين والممرضين - على التنمية الوطنية.
    The greatest challenges to achieving compliance with the Convention were the fact that the country's islands were scattered over such a large area, which made communications difficult, and the difficulty of convincing men in particular to accept that inequalities between men and women had a negative impact on national development. UN وأكبر التحديات لتحقيق الامتثال للاتفاقية يتمثل في الحقيقة القائلة بأن جزر كوك متناثرة في مساحة كبيرة مما يجعل الاتصالات عسيرة، فضلا عن صعوبة إقناع الرجال بوجه خاص بأن للقبول بأوجه الإجحاف بين الرجل والمرأة تأثير سلبي على التنمية الوطنية.
    Its main outputs included the establishment of a sea level and climate monitoring system with the related data management networks in 12 CARICOM countries; improved climate-related information access; and increased awareness of policymakers of the impact of climate hazard risk on national development. UN وحقق نتائج بارزة تمثلت في إنشاء نظام لرصد مستوى البحر والمناخ مع شبكات إدارة البيانات ذات الصلة في 12 بلدا من بلدان الجماعة الكاريبية؛ وتحسين فرص الحصول على المعلومات ذات الصلة بالمناخ؛ وزيادة الوعي لدى واضعي السياسات بآثار المخاطر الناجمة عن تغير المناخ على التنمية الوطنية.
    (d) Build Capacity for a better understanding of global and regional economic processes and their impact on national development and women's empowerment. UN (د) بناء القدرات بغرض النهوض بفهم العمليات الاقتصادية العالمية والإقليمية وتأثيرها على التنمية الوطنية وعلى تمكين المرأة؛
    Recent concern about the tension between international integration and national policy autonomy mainly relates to two factors: (a) the unsuccessful policy agenda for acceleration of economic development in many countries; and (b) the increased internationalization of markets and the associated stronger impact of foreign factors on national development. UN ويتصل القلق الذي نشأ مؤخراً بشأن التضارب بين الاندماج الدولي والاستقلال الذاتي للسياسات الوطنية أساساً بعاملين: (أ) مخطط السياسات غير الناجح لتسريع وتيرة التنمية الاقتصادية في كثير من البلدان؛ و(ب) التدويل المتزايد للأسواق وما يرتبط بذلك من تأثير أقوى للعوامل الخارجية على التنمية الوطنية.
    Mr. Elamin (Sudan) said that the technical assistance provided by UNIDO was of great value in terms of its volume, its impact on national development and its overall effectiveness. UN 11- السيد الأمين (السودان): قال إن المساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو ذات قيمة عظيمة من حيث حجمها وتأثيرها على التنمية الوطنية وفعاليتها الشاملة.
    273. In this context, note that in the National Development Plan 2002-06 and in the document “Strategic guidelines on national development to support the administration of international cooperation”[21], policy guidelines were set out to favour the more economically and socially deprived regions of the country, along with the strategic lines and development themes to which the Government has given priority for financial and technical support. UN 273- وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن خطة التنمية الوطنية للفترة 2002-2006 ووثيقة " المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بشأن التنمية الوطنية: دعم إدارة التعاون الدولي " () تتضمنان مبادئ توجيهية وضعت للنهوض بالمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً في البلد، هذا إلى جانب التوجيهات الاستراتيجية ومواضيع التنمية التي توليها الحكومة الأولوية من حيث الدعم المالي والتقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus