"on natural disaster reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • للحد من الكوارث الطبيعية
        
    • المعني بالحد من الكوارث الطبيعية
        
    • على الحد من الكوارث الطبيعية
        
    • المعنية بالحد من الكوارث الطبيعية
        
    • في مجال الحد من الكوارث الطبيعية
        
    • للتخفيف من الكوارث الطبيعية
        
    • للحد من الكوارث الطبيعة
        
    Towards the World Conference on Natural Disaster Reduction: a 12-point Plan of Action adopted by the Special High-Level Council . 25 UN نحــو عقـد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمده المجلس الخاص الرفيع المستوى
    ANNEX Towards the World Conference on Natural Disaster Reduction: UN نحو عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    and Corr.2 and 3 Conference on Natural Disaster Reduction on its session UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها
    This contribution will support the global implementation of the Plan of Action adopted at the World Conference on Natural Disaster Reduction, which was held in Yokohama, Japan, last May. UN وهذا اﻹسهام سيدعم التنفيذ العالمي لخطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية.
    F. World Conference on Natural Disaster Reduction ... 79 - 80 28 UN واو - المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية
    The World Conference on Natural Disaster Reduction has reconfirmed this important aspect of goals and objectives of the Decade. UN وقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التأكيد على هذا الجانب الهام من أهداف العقد ومراميه.
    The Global Forum has been established as a specific NGO follow-up to the World Conference on Natural Disaster Reduction. UN وقد أنشئ المنتدى العالمي كمتابعة خاصة من قبل المنظمات غير الحكومية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    At the international level, there is, in particular, need to maintain support of these activities at the conclusion of the International Decade on Natural Disaster Reduction. UN أما على الصعيد الدولي، فتدعو الحاجة بوجه خاص إلى مواصلة دعم هذه اﻷنشطة في ختام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    A. 1994 World Conference on Natural Disaster Reduction UN مؤتمر عام ١٩٩٤ العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    The report of the Workshop and the collective position were utilized by the delegations of the member States at the World Conference on Natural Disaster Reduction. UN وقد استعملت وفود الدول اﻷعضاء إلى المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التقرير الصادر عن حلقة العمل والموقف الجماعي الذي تم التوصل إليه.
    " Credentials of representatives to the World Conference on Natural Disaster Reduction UN " وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Prepared for the IDNDR Mid-Term Review and the 1994 World Conference on Natural Disaster Reduction. UN أعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤.
    National Report of Slovenia prepared for the IDNDR Mid-Term Review and the 1994 World Conference on Natural Disaster Reduction. UN التقرير الوطني لسلوفينيا المعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤.
    in the World Conference on Natural Disaster Reduction and its preparatory process UN العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية
    6. Decides to convene in 1994 the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 with the following objectives: UN ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية:
    At its forty-eighth session, the General Assembly decided to convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤.
    Welcoming the results of the World Conference on Natural Disaster Reduction, held at Yokohama, Japan, from 23 to 27 May 1994, UN وإذ يرحب بنتائج المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية المعقود في يوكوهاما، اليابان من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤،
    C. Follow-up to the World Conference on Natural Disaster Reduction UN جيم - متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    The General Assembly endorsed that recommendation at its forty-sixth session, and I am confident that the World Conference on Natural Disaster Reduction will mobilize the more active involvement of international and national organizations in prevention, preparedness and mitigation activities. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصية في دورتها السادسة واﻷربعين، وإنني على ثقة من أن المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية سيعبئ مشاركة أنشط من جانب المنظمات الدولية والوطنية في أنشطة الاتقاء والتأهب والتخفيف.
    The awareness generated by the World Conference on Natural Disaster Reduction has led many disaster-prone countries to indicate their particular wish to benefit from these practical measures. UN وقد أدى الوعي الذي أوجده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية بكثير من البلدان المعرضة للكوارث إلى اﻹعراب عن رغبة محددة في الاستفادة من هذه التدابير العملية.
    His Government therefore endorsed the conclusions drawn from the 1994 World Conference on Natural Disaster Reduction, particularly with respect to the link between disaster prevention and reduction and sustainable development. UN ولذلك فإن حكومته تؤيد النتائج التي خلص إليها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤، لا سيما فيما يتعلق بالصلة بين اتقاء الكوارث والحد منها والتنمية المستدامة.
    This body would serve as the main forum within the United Nations for continued and concerted emphasis on Natural Disaster Reduction. UN وسوف تكون هذه الهيئة بمثابة المحفل الرئيسي داخل اﻷمم المتحدة للتأكيد المستمر والمنسق على الحد من الكوارث الطبيعية.
    8. Regional organizations should play an effective role in the implementation of concerned regional plans and programmes on Natural Disaster Reduction. UN ٨ - ينبغي للمنظمات الاقليمية أن تؤدي دورا فعالا في تنفيذ الخطط والبرامج الاقليمية المعنية بالحد من الكوارث الطبيعية.
    - Intensify cooperation on Natural Disaster Reduction and major technological and man-made disasters, disaster relief, post-disaster rehabilitation and humanitarian assistance in order to enhance the capabilities of affected countries to cope with such situations. UN ● تكثيف التعاون في مجال الحد من الكوارث الطبيعية والكوارث الكبرى التي تنشأ من التكنولوجيا أو تكون من صنع اﻹنسان، ومجالي اﻹغاثة في حالات الكوارث والتعمير وتقديم المساعدة اﻹنسانية في أعقاب الكوارث، من أجل تعزيز قدرات البلدان المتضررة على مواجهة هذه اﻷوضاع؛
    CARICOM member States wish to reaffirm the importance of the Yokohama Strategy and Plan of Action, which was adopted at the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994. UN وترغب الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية في إعادة التأكيد على أهمية استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما اللتين اعتمدتا في المؤتمر العالمي للتخفيف من الكوارث الطبيعية في ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus