"on normalization of relations" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطبيع العلاقات
        
    Yesterday, the Government of the Republic of Chad welcomed the signing in Doha (Qatar) of an agreement on Normalization of Relations with the Sudan. UN رحّبت حكومة جمهورية تشاد أمس بتوقيع اتفاق بشأن تطبيع العلاقات مع السودان، في الدوحة بقطر.
    The Republic of Croatia thereby unilaterally violates the obligations assumed under the Agreement on Normalization of Relations. UN ولذلك فإن جمهورية كرواتيا تنتهك بصفة منفردة الالتزامات المحددة بموجب اتفاق تطبيع العلاقات.
    Agreement on Normalization of Relations and the territorial dispute over Prevlaka UN اتفاق بشأن تطبيع العلاقات والنزاع اﻹقليمي حول بريفلاكا
    However, both parties have continued to reiterate their firm commitment to a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka, in accordance with the Agreement on Normalization of Relations. UN غير أن الطرفين يواصلان التأكيد على التزامهما القوي بحل متفاوض عليه لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا لاتفاق تطبيع العلاقات.
    The Croatian side is delaying the continuation of work of the Commissions of the two sides for the resolution of the question of Prevlaka as provided for under the Agreement on Normalization of Relations. UN ويؤجل الجانب الكرواتي مواصلة عمل اللجان التابعة للجانبين لحل مسألة بريفلاكا على النحو المنصوص عليه بموجب اتفاق تطبيع العلاقات.
    The Federal Ministry of Foreign Affairs expresses its concern over the continued violations, delays and avoidance to carry out further already scheduled and agreed activities and steps in the implementation of the Agreement on Normalization of Relations. UN وتعرب وزارة الخارجية الاتحادية عن قلقها إزاء الانتهاكات والتأجيلات المستمرة لتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات ولتجنب تنفيذ الأنشطة والخطوات المحددة المواعيد والمتفق عليها من قبل من أجل هذا التنفيذ.
    The Federal Republic of Yugoslavia reiterates its readiness to continue bilateral negotiations on the solution of the disputed issue of Prevlaka under article 4 of the Agreement on Normalization of Relations and the rules of international law. UN وتكرر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن التوصل لحل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وذلك بموجب المادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات وقواعد القانون الدولي.
    The Federal Government noted that this initiative was completely in contradiction with the signed agreements on Normalization of Relations and the need for good-neighbourly relations and stabilization of the situation in the region. UN ولاحظت الحكومة الاتحادية أن تلك المبادرة تتناقض تماما مع الاتفاقات الموقﱠعة بشأن تطبيع العلاقات وضرورة إقامة علاقات تقوم على حُسن الجوار وتحقيق استقرار الحالة في المنطقة.
    I would like to note in this regard that the security regime monitored by UNMOP was agreed to by the parties in their Agreement on Normalization of Relations and endorsed by the Security Council in prior resolutions on this issue. UN وأود أن أشير في هذا الصدد الى أن النظام اﻷمني الخاضع للرصد من جانب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة اتفق عليه الطرفان في اتفاق تطبيع العلاقات وأيده مجلس اﻷمن في قرارات سابقة تتعلق بهذه المسألة.
    These limitations, however, should not be used by one party or the other to achieve an objective outside the framework of bilateral negotiations as specified in their Agreement on Normalization of Relations. UN بيد أن هذه القيود لا يجب أن يستغلها هذا الطرف أو ذاك لتحقيق هدف خارج عن إطار المفاوضات الثنائية، على النحو المحدد في اتفاق تطبيع العلاقات.
    When extending the mandate, the Council also called upon Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia to implement fully their agreement on Normalization of Relations. UN ودعا المجلس أيضا كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، عند تمديده للولاية، الى أن ينفذا تنفيذا كاملا اتفاق تطبيع العلاقات الذي أبرماه بينهما.
    Respect for Croatia’s international borders constitutes an international legal obligation of the Federal Republic of Yugoslavia under the Agreement on Normalization of Relations between the two States, Security Council resolutions and other relevant rules of international law. UN إن احترام الحدود الدولية لكرواتيا يشكل التزاما قانونيا دوليا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بموجب اتفاق تطبيع العلاقات بين الدولتين وقرارات مجلس اﻷمن وقواعد القانون الدولي اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    The question of a broad amnesty, it should be noted, was addressed in the Agreement on Normalization of Relations of 23 August 1996. UN وتجدر بالملاحظة أن مسألة العفو العام قد عولجت في اتفاق تطبيع العلاقات المؤرخ ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٦.
    Agreement on Normalization of Relations between the Federal UN اتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية
    The Government should, furthermore, take the opportunity provided by the recent agreement on Normalization of Relations with the Federal Republic of Yugoslavia to use the agreement, as it had previously indicated to the Special Rapporteur, that it would, to facilitate the return to Croatia of Serbs with valid claims to Croatian citizenship. UN وإلى جانب ذلك ينبغي للحكومة أن تنتهز الفرصة التي يتيحها الاتفاق اﻷخير بشأن تطبيع العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باستخدام ذلك الاتفاق لتيسير عودة الصرب الذين يتمتعون بحق قانوني في الحصول على الجنسية الصربية للعودة إلى كرواتيا، وهو اﻷمر الذي لوحت الحكومة للمقررة الخاصة بأنها ستفعله.
    56. The Council notes that since the meeting in London on 8 and 9 December there has been some progress on Normalization of Relations between countries of the region. UN ٥٦ - يلاحظ المجلس أنه منذ اجتماع لندن الذي عقد يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ديسمبر حدث بعض التقدم على صعيد تطبيع العلاقات بين بلدان المنطقة.
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996; UN ٤ - يحث الطرفيــن على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهوريــة يوغوسلافيــا الاتحادــة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا؛
    This is the case despite optimism that progress on this issue would follow the signing in August 1996 of the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهذا هو الحال على الرغم من التفاؤل بأن يحرز تقدم بصدد هذا الموضوع بعد إبرام اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في آب/أغسطس ٦٩٩١.
    4. Urges the parties to abide by their mutual commitments and to implement fully the Agreement on Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia of 23 August 1996; UN ٤ - يحث الطرفين على احترام التزاماتهما المتبادلة وتنفيذ اتفاق تطبيع العلاقات المبرم بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ تنفيذا كاملا؛
    In article 2 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, signed in Belgrade on 23 August 1996, the two sides committed themselves to carrying out a delimitation and arranging their borders by agreement. UN في المادة ٢ من الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، الموقع في بلغراد في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، التزم الجانبان برسم حدودهما وتنظيمها عن طريق الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus