Travel on official business for 2011 and 2012 is being maintained at the 2010 level. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2011 و2012 عند مستويات عام 2010. |
Travel on official business for 2009 and 2010 is being maintained at the 2007 level. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2009 و2010 عند مستويات عام 2007. |
Illness or accident during travel on official business | UN | المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية |
Only people on official business or those visiting relatives were allowed to travel to those areas. | UN | ولا يُسمح بالسفر إلى هذه المناطق إلا للأشخاص الذين يعملون في مهمة رسمية أو الذين يزورون أقارب لهم. |
Illness or accident during travel on official business | UN | المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية |
Travel on official business for 2010 and 2011 is being maintained at the 2009 level. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2010 و2011 عند مستويات عام 2009. |
Travel on official business for 2010 and 2011 is being maintained at the 2009 level. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية في عامي 2010 و2011 عند مستويات عام 2009. |
(a) Reduction in the level of resources for travel of staff on official business | UN | خفــض فـي مستــوى موارد سفر الموظفين في مهام رسمية |
Travel on official business for 2008 and 2009 is being maintained at the 2007 level. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2008 و2009 عند مستويات عام 2007. |
Travel on official business for 2008 and 2009 is being maintained at the 2007 level. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2008 و2009 عند مستويات عام 2007. |
Travel on official business for 2007 and 2008 is being maintained at the 2006 level. | UN | يجري الإبقاء على مستويات السفر في مهام رسمية لعامي 2007 و2008 عند مستويات عام 2006. |
Every effort was made to ensure the timely issuance of visas to United Nations officials travelling to the United States on official business. | UN | وتُبذل أقصى الجهود لضمان إصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب لمسؤولي الأمم المتحدة الذين يتوجهون إلى الولايات المتحدة في مهام رسمية. |
Illness or accident during travel on official business | UN | المرض أو الحوادث أثناء السفر في مهام رسمية |
Travel on official business: joint: capacity-building regional level | UN | السفر في مهام رسمية: مشترك: بناء القدرات على المستوى الإقليمي |
Travel on official business: joint: capacity-building national level | UN | السفر في مهام رسمية: مشترك: بناء القدرات على المستوى الوطني |
Travel on official business: joint: scientific and technical | UN | السفر في مهام رسمية: مشترك: مساعدة علمية وتقنية |
As no financial expenses are incurred by these officials while in flight, it is recommended to discontinue the payment of in-flight daily subsistence allowance to individuals authorized to travel on official business on behalf of the United Nations. | UN | ونظرا إلى أن هؤلاء الموظفين لا يتحملون مصروفات مالية وهم على متن الطائرة، فإنه يوصى بالتوقف عن دفع بدل الإقامة اليومي أثناء الرحلة الجوية للأشخاص المأذون لهم بالسفر في مهمة رسمية باسم الأمم المتحدة. |
Costs for travel on official business are expected to be lower, with the anticipated discontinuation of procurement missions outside the country. | UN | ويتوقع أن تنخفض تكاليف السفر في مهمات رسمية نتيجة لما يتوقع من وقف بعثات الشراء من خارج البلد. |
Parking for delegation cars with United Nations diplomatic plates and identification decals valid for the current session of the General Assembly: may park on the first level and in a designated area at the southern end of the second level of the garage without charge while representatives are on official business. | UN | وقوف سيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية للأمم المتحدة وشارات تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة: يمكن وقوفها مجانا في الطابق الأول من المرآب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
(vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business. | UN | ' ٦` نقل أو تخزين اﻷمتعة أو المعدات المستخدمة في العمل الرسمي. |
In addition, four military observers travelled on official business. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سافر أربعة مراقبين عسكريين بمهام رسمية. |
The class of accommodation for travel on official business at the time was first class for all staff. | UN | وكانت الدرجة المحددة في ذلك الوقت للسفر في المهام الرسمية هي الدرجة اﻷولى بالنسبة لجميع الموظفين. |
It must be limited to persons who have actually been sent by a State on official business. | UN | يجب أن يقتصر على الأشخاص الذين ترسلهم دولة ما بالفعل في عمل رسمي. |
A provisional arrangement was put in place exempting a small group of senior UNRWA staff who frequently needed to cross the Allenby Bridge on official business. | UN | ونفذ ترتيب مؤقت يقضي بإعفاء فريق صغير من كبار موظفي اﻷونروا الذين يحتاجون إلى عبور جسر اللنبي كثيرا ﻷداء أعمال رسمية. |
(f) Other journeys on official business, undertaken with the authority of the President. | UN | )و( الرحلات اﻷخرى المضطلع بها ﻷغراض العمل الرسمي بإذن من الرئيس. |
5.19 A provision of $53,900 is proposed for travel of the Registry's staff on official business of the Court. General operating expenses | UN | ٥-٩١ اقترح اعتماد قدره ٠٠٩ ٣٥ دولار لسفر موظفي قلم المحكمة المتعلق بالمهام الرسمية للمحكمة. |
San Francisco Homicide, ma'am. We're here on official business. | Open Subtitles | مكافحة الجريمة سان فرانسيسكو نحن هنا بعمل رسمي |
Travel on official business | UN | السفر فى مهام رسمية |
One may travel to these areas only on official business, a visit to family or relative and other reasonable grounds. | UN | وغير مسموح بالسفر إلى هذه المناطق إلا لأغراض رسمية أو لزيارة الأسرة أو أحد الأقارب أو لسبب آخر معقول. |