"on older persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • على كبار السن
        
    • بشأن المسنين
        
    • بشأن كبار السن
        
    • على المسنين
        
    • المتعلقة بكبار السن
        
    • عن المسنين
        
    • المعنية بكبار السن
        
    • عن كبار السن
        
    • المتعلقة بالمسنين
        
    • بالنسبة لكبار السن
        
    • في كبار السن
        
    • يتعلق بكبار السن
        
    • معني بكبار السن
        
    • متعلقة بكبار السن
        
    • المعنية بالمسنين
        
    Portugal stated that the bottom-up, participatory approach required strengthening and suggested that the impact of the global economic crisis on older persons should be considered as a priority in the next review and appraisal. UN وأفادت البرتغال بأن النهج التشاركي الذي ينطلق من القاعدة إلى القمة يتطلب التعزيز، واقترحت أن يعتبر أثر الأزمة الاقتصادية العالمية على كبار السن أولويةً في إطار عملية الاستعراض والتقييم المقبلة.
    Legislation on ageing will be developed and implemented, and all existing legislation will be reviewed to determine the impact on older persons. UN وستوضع وتنفذ تشريعات تتصل بالشيخوخة، وسوف تستعرض جميع التشريعات القائمة لتحديد أثرها على كبار السن.
    United Nations Roundtable on older persons in the 2004 Tsunami. UN اجتماع المائدة المستديرة للأمم المتحدة بشأن المسنين في كارثة تسونامي لعام 2004.
    She also noted the absence of a proper monitoring mechanism and data-collection system on older persons. UN ولاحظت أيضا عدم وجود آلية رصد ملائمة ونظام لجمع البيانات بشأن كبار السن.
    There is also increasing reliance on older persons by their families both in financial and labour terms, particularly in caring for children and relatives. UN وهناك كذلك اعتماد متزايد على المسنين من جانب أسرهم سواء من النواحي المالية أو من ناحية العمل، وخاصة بالنسبة لرعاية الأطفال والأقرباء.
    i. To recommend policies, legislations and plans of actions are formulated to address issues on older persons and people with disabilities; ii. UN ' 1` التوصية بصياغة سياسات وتشريعات وخطط عمل للتصدي للقضايا المتعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    In 2007, the Government had issued its first report on older persons and was contributing to the collective discussion of issues related to that sector and its needs. UN وأضاف أن الحكومة قامت في عام 2007 بإصدار تقريرها الأول عن المسنين أنها تسهم في المناقشة الجماعية التي تتم بالنسبة للمسائل المتصلة بهذا القطاع وباحتياجاته.
    Impact of armed conflict on older persons and persons with disabilities UN أثر النزاع المسلح على كبار السن والمعوقين
    In 131 countries public expenditures were being contracted in moves that often had significant impacts on older persons. UN إذ يجري تقليص النفقات العامة في 131 بلداً بأساليب كثيراً ما يكون لها تأثير بالغ على كبار السن.
    Her 2010 thematic report to the Human Rights Council focused on older persons, poverty and the importance of social protection. UN وشدد التقرير المواضيعي الذي رفعته إلى مجلس حقوق الإنسان على كبار السن والفقر وأهمية الحماية الاجتماعية.
    A National Policy on older persons was adopted in 1999 for the well-being of the aged. UN واعتمدت في عام 1999 سياسة وطنية بشأن المسنين من أجل رعاية كبار السن.
    The Department was perceived to be most engaged with human rights issues in relation to its work on older persons and persons with disabilities. UN ورؤي أن الإدارة تشارك بقدر أكبر في مسائل حقوق الإنسان المتصلة بعملها بشأن المسنين والمعوقين.
    It noted that Malaysia was among the earliest in its region to have a policy on older persons to optimize their potential through access to opportunities, care and protection, to ensure their dignity and well-being. UN وأشارت إلى أن ماليزيا كانت من أسبق البلدان في منطقتها التي وضعت سياسة بشأن كبار السن للنهوض بإمكاناتهم إلى الوضع الأمثل من خلال توفير الفرص والرعاية والحماية لهم بغية كفالة كرامتهم ورفاههم.
    The first Austrian report on older persons will be submitted to the Austrian Parliament for discussion towards the end of the year. UN وسيقدم أول تقرير نمساوي بشأن كبار السن إلى برلمان النمسا لمناقشته قرب نهاية العام.
    The physical and psychological impact of forced eviction on older persons is enormous. UN وتأثير الطرد القسري المادي والنفسي على المسنين هائل.
    Therefore, the care for the population's destiny should be differentiated by age categories and will require deeper emphasis on older persons, in order to ensure an active and safe aging. UN ولذلك، ينبغي أن تستند المفاضلة في تقديم الرعاية المقدمة لا على الكثافة السكانية بل على الفئات العمرية، ومن ثمّ زيادة التركيز على المسنين حتى تصبح الشيخوخة آمنة ومفعمة بالحيوية.
    To coordinate and ensure that the plans of action and programmes on older persons and people with disabilities are implemented by the relevant agencies; UN ' 2` التنسيق وضمان قيام الوكالات المعنية بتنفيذ خطط العمل والبرامج المتعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The first Government report on older persons had been issued in June 2007. UN وصدر أول تقرير حكومي عن المسنين في حزيران/يونيه 2007.
    - Committee on older persons UN - اللجنة المعنية بكبار السن
    The national media helped launch an information campaign using advertising spots and television programmes on older persons in which various personalities participated. UN وساعدت وسائــط اﻹعلام في إطلاق حملة إعلامية مستخدمة مواضع اﻹعلانات والبرامج التلفزيونية عن كبار السن وشاركت فيها شخصيـــات عديدة.
    In addition, there was recognition of the potential pitfalls in the way that data on older persons and the households in which they lived were collected and analysed. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك تسليم بالثغرات المحتملة في طريقة جمع البيانات المتعلقة بالمسنين وبالأسر التي يعيشون فيها وطريقة تحليل هذه البيانات.
    27. The above-mentioned meeting at Vienna on designing policy responses to ageing in Eastern and Central European countries reviewed the impact on older persons of the sudden transition from centrally planned to market economies. UN ٧٢ - وقد استعرض اجتماع فيينا المذكور أعلاه بشأن تصميم استجابات السياسات للشيخوخة في بلدان شرق ووسط أوروبا اﻷثر الناجم عن الانتقال المفاجئ من الاقتصادات المخططة مركزيا إلى الاقتصادات السوقية بالنسبة لكبار السن.
    8. Encourages Member States to support the national and international research community in developing studies on the impact of the Madrid Plan of Action on older persons and national social policies; UN 8 - يشجع الدول الأعضاء على دعم دوائر البحث الوطنية والدولية في إجراء دراسات عن أثر خطة عمل مدريد في كبار السن والسياسات الاجتماعية الوطنية؛
    The Government of Mongolia has adopted a population policy which includes a significant section on older persons, some elements of which concern the promotion of intergenerational relations, the promotion of skills development and guaranteed provisions for livelihood. It intends to pursue the implementation of the policy during the Year. UN واعتمدت حكومة منغوليا سياسة سكانية تشتمل على جزء هام يتعلق بكبار السن. وتعتزم الحكومة أن تواصل خلال السنة تنفيذ هذه السياسة التي تتعلق بعض عناصرها بتعزيز العلاقات فيما بين اﻷجيال، وتعزيز إنماء المهارات، وضمان توافر سبل العيش.
    7. Several of the respondents that favoured forming a working group on older persons and ageing within the regular session of the Commission for Social Development expressed specific objectives for the proposed group. UN 7 - وأعرب عدد من المجيبين الذين فضلوا تشكيل فريق عامل معني بكبار السن والشيخوخة أثناء انعقاد الدورة العادية للجنة التنمية الاجتماعية عن أهداف محددة للفريق المقترح.
    v. To ensure that a database on older persons and people with disabilities is established; and UN ' 5` كفالة إنشاء قاعدة بيانات متعلقة بكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة؛ و
    In Thailand, for example, the National Commission on the Elderly supports the production of documentation to disseminate and campaign for the people's knowledge of the Act on older persons, 2003. UN ففي تايلند، مثلا، تدعم اللجنة الوطنية المعنية بالمسنين إنتاج وثائق لتعريف الناس بالقانون المتعلق بالمسنين الصادر عام 2003 وتنظيم حملات لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus