"on options for" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن خيارات
        
    • عن خيارات
        
    • بشأن الخيارات المتعلقة
        
    • عن الخيارات المتعلقة
        
    • عن الخيارات المتاحة
        
    • عن الخيارات الكفيلة
        
    • بشأن الخيارات المتاحة
        
    • المتعلق بخيارات
        
    • وعن الخيارات الكفيلة
        
    • عن الخيارات المتصلة
        
    • بشأن الخيارات التي
        
    • بشأن الخيارات الخاصة
        
    • عن الخيارات الخاصة
        
    • على خيارات
        
    • فيما يتعلق بخيارات
        
    The Ombudsman has no decision-making powers but advises the parties and makes suggestions and recommendations on options for resolution. UN ولا يتمتع أمين المظالم بصلاحيات اتخاذ القرارات لأنه يقدم النصح للأطراف ويتقدم باقتراحات وتوصيات بشأن خيارات الحل.
    1 study by external consultants on options for structuring security sector reform capacities within integrated mission structures UN قيام استشاريين خارجيين بإعداد دراسة واحدة بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل المتكاملة للبعثات
    Among other things, the secretariat was requested to provide a note on options for the delivery of technical assistance and capacitybuilding. UN وضمن جملة أمور أخرى، طُلب إلى الأمانة أن تقدّم مذكرة عن خيارات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Report on options for instituting mechanisms for autonomous financing of regional integration institutions in West Africa UN تقرير بشأن الخيارات المتعلقة بتأسيس آليات للتمويل المستقل لمؤسسات التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا
    Following the technical assessment mission, a report on options for a possible transition will be finalized for presentation to the Security Council. UN وعلى إثر بعثة التقييم التقنية، سيتم وضع تقرير عن الخيارات المتعلقة بإمكانية الانتقال لتقديمه إلى مجلس الأمن.
    Study on options for global control of mercury UN دراسة بشأن خيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق
    1 study by external consultants on options for structuring security sector reform capacities within integrated mission structures UN :: إعداد دراسة واحدة باستشارة خارجية بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار هياكل متكاملة للبعثات
    Completed analysis on options for the consolidation of peacekeeping operations UN إكمال تحليل بشأن خيارات توحيد عمليات حفظ السلام
    Recommendations on options for building on the approach embodied in joint implementation UN توصيات بشأن خيارات تعزيز النهج المتبع في التنفيذ المشترك
    In 15 conflict-affected countries, UNDP convened dialogue on options for peaceful solutions. UN وفي 15 بلدا متضررا من النزاعات، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حوارا بشأن خيارات الحلول السلمية.
    Recommendations on options for building on the approach embodied in joint implementation. UN توصيات بشأن خيارات تعزيز النهج المتبع في التنفيذ المشترك.
    The Group has prepared a paper on options for enhanced cooperation among these three conventions. UN وأعد الفريق ورقة عن خيارات تعزيز التعاون بين الاتفاقيات الثلاث.
    She informed that the secretariat would report to the Board at its first regular session of 2002 on options for action in that area. UN وأفادت بأن الأمانة ستقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 عن خيارات العمل في هذا المجال.
    Report of the Secretary-General on options for a facilitation mechanism to promote the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies UN تقرير الأمين العام عن خيارات من أجل آلية لتيسير تشجيع استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها
    Progress report on options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund UN تقرير مرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل
    Such linking may be important for identifying and disseminating information on options for the transfer of traditional technologies. UN وقد يكون هذا الربط مهما في تحديد ونشر المعلومات بشأن الخيارات المتعلقة بنقل التكنولوجيات التقليدية.
    Noting also the ongoing work on options for innovative sources of financing for development, including in various forums, such as the Leading Group on Innovative Financing for Development, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    A representative of the United Nations Environment Programme also briefed the Committee on options for the environmentally responsible destruction by Member States of seized Somali charcoal. UN وقدم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إحاطة إلى اللجنة عن الخيارات المتعلقة بالتدمير المسؤول بيئيا للفحم الصومالي الذي تصادره الدول الأعضاء.
    It also recommends the introduction of measures to provide information to women on options for employment in international organizations. UN وتوصي أيضا باتخاذ تدابير لتزويد النساء بالمعلومات عن الخيارات المتاحة للعمل في المنظمات الدولية.
    The Assembly requested the Secretary-General, in the context of the first performance report, to report on options for protecting the United Nations against fluctuations in exchange rates and inflation. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الأول، تقريرا عن الخيارات الكفيلة بحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف والتضخم.
    Discussions with national authorities are currently under way on options for a country mine-action programme. UN وتجرى حاليا مناقشات مع السلطات الوطنية بشأن الخيارات المتاحة بالنسبة لبرنامج قطري للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    1. Takes note with appreciation of the report on options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) (DP/2005/8), presented in line with Executive Board decision 2004/37; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالتقرير المتعلق بخيارات نموذج أعمال المستقبل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (DP/2005/8) المقدم عملا بقرار المجلس التنفيذي 2004/37؛
    27. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-seventh session on a detailed time frame for the digitization of all important older United Nations documents, including parliamentary documents, and on options for expediting this process within existing resources; UN 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن إطار زمني مفصل لتحويل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، إلى بيانات رقمية وعن الخيارات الكفيلة بالإسراع في هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    Report of the Secretary-General on options for the scope and methodology for a global sustainable development report (General Assembly resolution 67/290), E/2014/87 UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتصلة بنطاق تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده (قرار الجمعة العامة 67/290)، E/2014/87
    He said that chapter 6 of the supplemental report provided more details on options for ensuring more stable funding. UN وقال إن الفصل السادس من التقرير التكميلي يتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن الخيارات التي تكفل زيادة ثبات التمويل.
    Governments and stakeholders should commit to sharing information on options for taking effective action to protect children from established chemical threats and from chemical risks where there is a degree of uncertainty. UN يجب أن تتعهد الحكومات وأصحاب المصلحة بالتشارك في المعلومات بشأن الخيارات الخاصة باتخاذ إجراءات فعالة لحماية الأطفال من التهديدات الكيميائية القائمة ومن المخاطر الكيميائية عند وجود أي درجة من درجات عدم اليقين.
    The Committee considered a proposal by the African group that the secretariat conduct a feasibility study on options for establishing a financial mechanism to assist developing countries to implement the Convention. UN 11- نظرت اللجنة في مقترح قدمته المجموعة الأفريقية يقضي بأن تضطلع الأمانة بدراسة جدوى عن الخيارات الخاصة بإنشاء آلية مالية لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقية.
    Emphasizing that the task was a strategic issue of the first order, the Chair urged Member States to define and adopt the sustainable development goals, agree on options for financing them, and conceive a workable plan for monitoring their implementation. UN وإذ شدد الرئيس على أن هذه المهمة إنما هي مسألة استراتيجية من الدرجة الأولى، حث الدول الأعضاء على تحديد واعتماد الأهداف الإنمائية المستدامة والاتفاق على خيارات لتمويلها وصياغة خطة عملية لرصد تنفيذها.
    UNMIS is also working with the parties on options for support to a joint integrated police unit for Abyei. UN وتعمل البعثة أيضا مع الطرفين فيما يتعلق بخيارات الدعم لوحدة مشتركة متكاملة للشرطة في أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus