Previous Law from 1991 is being implemented on organization of the Attorney General's Office | UN | تنفيذ القانون السابق لعام 1991 بشأن تنظيم مكتب المدعي العام |
DGACM Memorandum by the Secretary-General to the General Committee on organization of session, adoption of agenda and allocation of items | UN | مذكرة موجهة من الأمين العام إلى المكتب بشأن تنظيم أعمال الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود |
FCCC/SBI/2005/2 Report on the in-session workshop on organization of the intergovernmental process. | UN | FCCC/SBI/2005/1/Add.2 تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Memorandum by the Secretary-General to the General Committee on organization of session, adoption of agenda and allocation of items DGACM | UN | مذكرة الأمين العام إلى المكتب عن تنظيم الدورة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود |
The Law on organization and Implementation of Inspections in the RA; | UN | والقانون المتعلق بتنظيم وإجراء عمليات التفتيش في جمهورية أرمينيا؛ |
Through ongoing discussions with representatives of the national police and the submission to the national police of draft plans on organization, personnel, logistics, management and operations, which are pending approval by the national police | UN | من خلال المناقشات المتواصلة مع ممثلي الشرطة الوطنية وتقديم مشاريع خطط إلى الشرطة الوطنية بشأن التنظيم وشؤون الأفراد واللوجستيات والإدارة والعمليات، وهي حاليا رهن موافقة الشرطة الوطنية |
FCCC/SBI/2005/2 Report on the in-session workshop on organization of the intergovernmental process. | UN | FCCC/SBI/2005/2 تقرير عن حلقة العمل المعقودة بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Bureaux of the Main Committees shall meet earlier to draw up recommendations on organization and programme of work. | UN | وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل. |
The regulations include provisions on organization and functioning of the prison service, scope of activities, classification of prisons and prisoners, general treatment of prisoners, and use of force. | UN | وتتضمن اللوائح التنظيمية أحكاما بشأن تنظيم مصلحة السجون وعملها، ونطاق الأنشطة، وتصنيف السجون والسجناء، والمعاملة العامة للسجناء، واستخدام القوة. |
The discussion on organization of work will be limited since the organization of work for the whole of the twoweek period would have already been covered during the first session of the simultaneous sessions of the extraordinary meeting of the conferences of the parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
The discussion on organization of work will be limited since the organization of work for the whole of the twoweek period would have already been covered during the first session of the simultaneous sessions of the extraordinary meeting of the conferences of the parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
The discussion on organization of work will be limited since the organization of work for the whole of the twoweek period would have already been covered during the first session of the simultaneous sessions of the extraordinary meeting of the Conferences of the Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
The discussion on organization of work will be limited since the organization of work for the whole of the twoweek period would have already been covered during the first session of the simultaneous sessions of the extraordinary meeting of the conferences of the parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
The discussion on organization of work will be limited since the organization of work for the whole of the twoweek period would have already been covered during the first session of the simultaneous sessions of the extraordinary meeting of the conferences of the parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
The discussion on organization of work will be limited since the organization of work for the whole of the twoweek period would have already been covered during the first session of the simultaneous sessions of the extraordinary meeting of the Conferences of the Parties. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
The note by the Secretariat on organization of work and the status of documentation will be issued in document A/C.6/61/L.1. | UN | وسوف ترد مذكرة الأمانة العامة عن تنظيم الأعمال وحالة الوثائق في الوثيقة A/C.6/61/L.1. |
The note by the Secretariat on organization of work and the status of documentation will be issued in document A/C.6/61/L.1. | UN | وسوف ترد مذكرة الأمانة العامة عن تنظيم الأعمال وحالة الوثائق في الوثيقة A/C.6/61/L.1. |
The Section participated in an advisory group organized by the International Bar Association upon an OSCE request and an agreement of the Serbian Ministry of Justice, to review a draft law on organization and jurisdiction of government authorities in prosecuting persons guilty of war crimes. | UN | وشارك القسم في أنشطة فريق استشاري نظمته رابطة المحامين الدولية بطلب من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وباتفاق مع وزارة العدل الصربية، من أجل استعراض مشروع القانون المتعلق بتنظيم الهيئات الحكومية وتحديد اختصاصاتها القانونية فيما يتعلق بمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب. |
Besides, under Decree 177/1999/ND-CP promulgating the regulation on organization and operation of the social funds and charity funds: | UN | بالإضافة إلى ذلك، يتضمن المرسوم 177/1999/ND/CP التنظيم المتعلق بتنظيم وعمل الصناديق الاجتماعية وصناديق الجمعيات الخيرية: |
In that connection, the report's recommendations on organization and structure, executive management, information management, administrative and financial management and human resources management were critically important. | UN | وفي هذا الصدد، توجد أهمية كبيرة للتوصيات الواردة بالتقرير بشأن التنظيم والهيكل، والإدارة التنفيذية، وإدارة المعلومات، والتنظيم الإداري والمالي، وإدارة الموارد البشرية. |
The organization exists to improve the social condition and quality of life of all people with epilepsy and those who care for them through five main goals focused on organization, support, communication, education and representation. | UN | يُكرَّس وجود المنظمة لتحسين الحالة الاجتماعية ونوعية الحياة لجميع الناس المصابين بالصرع، ولمن يقدم لهم الرعاية، وذلك من خلال خمسة أهداف رئيسية تركز على التنظيم والدعم والاتصال والتثقيف والتمثيل. |
The Friend of the Chair on organization developed an outline which was later expanded into draft treaty language on a provision on organization and the relevant Protocol. | UN | وأعد صديق الرئيس المعني بالتنظيم مخططا تم توسيعه في وقت لاحق ﻹعداد مشروع لغة للمعاهدة لحكم عن التنظيم والبروتوكول ذي الصلة. |
Progress on organization of the World Conference | UN | التقدم المحرز على صعيد تنظيم المؤتمر العالمي |
833. The competencies of the Ministry of Culture are set forth in the Law on organization and Work of State Administration Organs. | UN | 833- وقد حدد القانون الخاص بتنظيم وعمل الهيئات الحكومية الإدارية اختصاصات وزارة الثقافة. |