Briefings by the Secretariat on other matters related to revitalization would also be organized, as required, including on documentation. | UN | كما ستنظم الأمانة العامة، عند الاقتضاء، إحاطات بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالتنشيط، بما فيها بشأن الوثائق. |
ILO is also working with the Centre for Human Rights on other matters relating to the Decade. | UN | كما أنها تتعاون في العمل مع مركز حقوق اﻹنسان بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالعقد. |
It would ease the threats that arise from new doctrines of nuclear use, and facilitate the negotiations on other matters relating to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وسيخفف من حدة التهديدات التي تنشأ عن المبادئ الجديدة لاستخدام الأسلحة النووية، وسييسر المفاوضات بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. | UN | ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء. |
The Conference also held 48 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. | UN | 3- وعقد المؤتمر أيضاً 48 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم شؤونه وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى. |
Such an observation, which is unsubstantiated, has an adverse effect on other matters that have no relevancy to the mandate of the Commission; | UN | وهذا النوع من الملاحظات غير المدعومة بدليل له أثر سلبي على مسائل أخرى لا علاقة لها بولاية اللجنة؛ |
:: Consultations to clarify the information provided on outer space research and utilization programmes, on ambiguous situations and on other matters which are cause for concern; and to discuss the application of transparency and confidence-building measures agreed on in space activities. | UN | :: إجراء مشاورات بغرض إيضاح المعلومات المقدمة عن برامج وبحوث واستعمال الفضاء الخارجي، وعن الحالات الغامضة، وكذلك عن المسائل الأخرى المثيرة للقلق من أجل دراسة تطبيق تدابير الشفافية وبناء الثقة المتفق عليها بالنسبة إلى الأنشطة الفضائية. |
The Conference must get back to productive work on the prevention of an arms race in outer space, as well as on other matters. | UN | ولا بد من أن يعود المؤتمر للعمل المنتج من أجل منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، فضلا عن العمل بشأن مسائل أخرى. |
UNMIK coordinated with EULEX on other matters with the International Tribunal for the former Yugoslavia as needed. | UN | ونسقت البعثة مع بعثة الاتحاد الأوروبي بشأن مسائل أخرى متعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب الضرورة. |
If the Chamber determines not to require the witness to answer, it may still continue the questioning of the witness on other matters. | UN | وإذا ما قررت الغرفة ألا تطلب من الشاهد الإجابة، يجوز لها مواصلة استجواب الشاهد بشأن مسائل أخرى. |
If the Chamber determines not to require the witness to answer, it may still continue the questioning of the witness on other matters. | UN | وإذا ما قررت الغرفة ألا تطلب من الشاهد الإجابة، يجوز لها مواصلة استجواب الشاهد بشأن مسائل أخرى. |
If the Chamber determines not to require the witness to answer, it may still continue the questioning of the witness on other matters. | UN | وإذا قررت الدائرة ألا تأمر الشاهد بالرد، يجوز لها مواصلة استجواب الشاهد بشأن مسائل أخرى. |
The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. | UN | ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء. |
The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. | UN | ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء. |
The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. | UN | ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء. |
The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. | UN | ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء. |
3. The Conference also held 48 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. | UN | 3 - وعقد المؤتمر أيضاً 48 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم شؤونه وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى. |
The Conference also held 33 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. | UN | 3- وعقد المؤتمر أيضاً 33 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى. |
The Conference also held 20 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. | UN | 3- وعقد المؤتمر أيضاً 20 جلسة عامة غير رسمية خُصصت لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى. |
Agreement also emerged on other matters of great importance, including institutional reform, the new military doctrine, the establishment of a civilian police force, the prosecutor's office, and the Supreme Electoral Tribunal, in addition to other major reforms in the judicial system, beginning with the Supreme Court. | UN | كما تم الاتفاق على مسائل أخرى ذات أهمية بالغة، بما فيها الاصلاح المؤسسي، والمبدأ العسكري الجديد، وإنشاء قوة شرطة مدنية ومكتب للادعاء العام ومحكمة انتخابية عليا، باﻹضافة إلى اصلاحات أخرى رئيسية في النظام القضائي بدءا بالمحكمة العليا. |
* Consultations to clarify the information provided on outer space research and utilization programmes, on ambiguous situations and on other matters which are cause for concern; and to discuss the application of transparency and confidence-building measures agreed on in space activities. | UN | إجراء مشاورات بغرض إيضاح المعلومات المقدمة عن برامج وبحوث واستعمال الفضاء الخارجي، وعن الحالات الغامضة، وكذلك عن المسائل الأخرى المثيرة للقلق من أجل دراسة تطبيق تدابير الشفافية وبناء الثقة المتفق عليها بالنسبة إلى الأنشطة الفضائية. |
17. Furthermore, the fifth session of the CRIC will consider reports on other matters arising from its terms of reference, as described in paragraph 8 above and in decisions 9/COP.7 and 28/COP.7. | UN | 18- وفضلاً عن ذلك، ستنظر الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في التقارير المتعلقة بمسائل أخرى ناشئة عن اختصاصات اللجنة على النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه وفي المقررين 9/م أ-7 و28/م أ-7. |
I am, of course, aware that some delegations want decisions on other matters as well. | UN | إنني أدرك بالطبع أن بعض الوفود تريد البت في مسائل أخرى كذلك. |
In addition to views on the issues identified in paragraph 1 above, Parties provided views and information on other matters, such as research priorities in response to the needs of the Convention per se, activities on research and systematic observation at an international and a regional level, and information about the Parties' support to different international programmes and bilateral cooperation. | UN | وبالإضافة إلى الآراء المتعلقة بالمسائل المحدَّدة في الفقرة 1 أعلاه، قدَّمت الأطراف آراء ومعلومات حول مسائل أخرى مثل أولويات البحوث اللازمة للاستجابة لاحتياجات الاتفاقية ذاتها، والأنشطة المتصلة بالبحوث والمراقبة المنهجية على المستويين الدولي والإقليمي، والمعلومات المتصلة بالدعم الذي تُقدمه الأطراف لمختلف البرامج الدولية ولأغراض التعاون الثنائي. |
on other matters related to the Security Council, it was noted that the Council had initiated a number of steps to enhance its working methods and procedures. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، لوحظ أن المجلس قد شرع في عدد من الخطوات لتعزيز طرائق واجراءات عمله. |