"on out" - Traduction Anglais en Arabe

    • فصاعداً
        
    • على الخروج
        
    • فصاعدا
        
    • وصاعداً
        
    • على خارج
        
    • فصاعدًا
        
    • و صاعداً
        
    • وصاعدًا
        
    • فلتخرج
        
    • وصاعدا
        
    • اخرجى
        
    • اخرج يا
        
    • اخرجي إلي
        
    • أخرج من عندك
        
    • أخرجى
        
    That's it. From here on out, I am about all things toothpick. Open Subtitles قُضِي الأمر، من الأن فصاعداً سأفعل كل ما يتعلق بعود الأسنان.
    From here on out, you gonna do ­exactly what I tell you to do. Open Subtitles من الآن فصاعداً ستفعلين بالضبط ما أمرك بفعله
    Girl, get the hell on out of here with all the bullshit. Open Subtitles فتاة، احصل على الجحيم على الخروج من هنا مع كل هراء.
    You want me to waltz on out of here so that I can miss my wedding, huh? Open Subtitles تريد مني أن الفالس على الخروج من هنا حتى أستطيع أن أفوت حفل زفافي، هاه؟
    From here on out, you shouldn't feel a thing, Mr. Scofield. Open Subtitles من الآن فصاعدا لا يجب ان تشعر بشيء سيد سكوفيلد
    Okay, we need radio silence from here on out. Open Subtitles حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً.
    If from here on out everything's on the table. Open Subtitles إذا مِنْ هنا على خارج كُلّ شيء على المنضدةِ.
    I need to think about this, how to handle the Clavermores from here on out. Open Subtitles إنّني بحاجة للتفكير في هذا، في كيفية التعامل مع آل كليفرمور وذلك من الآن فصاعداً.
    It's gonna be blue skies from here on out. Open Subtitles لن يكون هناك شيء سوى السماء الصافية من الآن فصاعداً.
    The fun's over. From here on out, I'm Mr. Low Profile. Open Subtitles من الآن فصاعداً أنا السيد المتواري عن الأنظار
    From here on out, this place will hit you for me. Open Subtitles من الآن فصاعداً, هذا المكان سيضربكِ لأجلي
    Leave it alone, and take your ACLU ass on out of here. Open Subtitles اتركه وحده، واتخاذ اتحاد الحريات المدنية مؤخرتك على الخروج من هنا.
    Get that on the hell on out of here. Open Subtitles الحصول على ذلك في الجحيم على الخروج من هنا.
    Now, somebody get on out there and shoot the wounded. Open Subtitles الآن، شخص الحصول على الخروج هناك واطلاق النار على الجرحى.
    And every day from here on out will get easier, right? Open Subtitles فصاعدا الآن من يوم وكل كذلك؟ سهولة،أليس أكثر يكون سوف
    Regardless, every breath she takes from here on out is a gift from on high. Open Subtitles بغض النظر، كل نفس تأخذه من هنا فصاعدا هو هبة من من العلى
    But, listen, it'll be me who comes to see you from here on out. Open Subtitles ولكن انظر انا من سيقوم بمقابلتك من الان فصاعدا
    And, of course, full transparency from here on out, just so I can head off any potential problems like these before they really bite us. Open Subtitles وبالطبع، شفافية تامة من الآن وصاعداً حتى أتمكن من إيقاف أي مشاكل محتملة كهذه قبل أن تواجهنا
    From here on out, I'm just gonna be honest, promise. Open Subtitles أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ.
    From here on out, no unnecessary conversation. Open Subtitles مِنْ هنا على خارج لا محادثات غير ضروريةَ
    You know how this works from here on out. Open Subtitles أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا.
    And then we'll work on a diet program from here on out. Open Subtitles ثم سأعطيكِ حمية غذائية ستلتزمين بها من الآن و صاعداً
    Nothing but smoothish sailing from here on out, partner. Open Subtitles لا شيء سوى الترحال السلس من الآن وصاعدًا يا صديقي
    - Bring him out then. - Come on out, Fa-a-a-a-t Albert. Open Subtitles ــ فليخرج إذاً ــ فلتخرج يا ألبرت البدين
    And from here on out, this man has no authority. Open Subtitles ومن الآن وصاعدا , هذا الرجل ليس لديه سلطة
    - Please be reasonable. - Come on out, my darling. Open Subtitles ارجوك كن عاقلا اخرجى لى يا حبيبتى
    Come on out, Beau. You... Just want to talk, you can trust me. Open Subtitles ‫اخرج يا بو، أريد التحدث معك فحسب ‫يمكنك الوثوق بي، هيا
    Come on out. Open Subtitles . اخرجي إلي هنا
    Turner, we know who you are. Just come on out. Open Subtitles ترنر، نعلم من أنت فقط أخرج من عندك
    It's all right with me. Go on out in the storm. Open Subtitles الأمور تسير معى بشكل جيد أخرجى فى العاصفة ان شئتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus